— Эй! Не будет она ничего свидетельствовать. Вы не должны втягивать в эту историю Пегги! — возмутился Блэйк.

— Она уже втянута в нее,— холодно ответил Шейн. — Насколько пока удалось установить, вы двое — последние, кто видел миссис Гаррис. Вам придется поехать в полицию и подписать показания.

— В полицию?!

Гневное восклицание сорвалось с дрожащих от бешенства губ Джина.

— Вы ведь частный детектив. Что у вас общего с полицией? Послушайте, я был с вами вполне откровенен, рассчитывая, что и вы сумеете не предавать огласке всю эту историю!

Шейн терпеливо объяснил:

— Эта женщина исчезла пять дней назад. Ее муж примчался из Нью-Йорка и поднял дикий шум. В вечернем выпуске «Ньюс» фотография Эллен Гаррис появится на первой странице вместе с просьбой сообщить об этой женщине все, что кому известно. Вам не удастся уклониться, Джин. Однако если вы сейчас не согласитесь отправиться вместе со мной к Питеру Пэйнтеру, то ваши шансы на то, что все останется между нами, возрастут. Он настолько терпеть меня не может, что, если я вас к нему притащу, сделает все возможное, чтобы доказать вашу невиновность. Так что поедемте к нему. К тому же у вас просто нет другого выхода,— мрачно закончил Шейн, вставая.— Либо одевайтесь и поехали со мной, как полагается у добропорядочных граждан, либо я сейчас же вызову полицейскую машину, и она увезет вас обоих.

Глава 10

Питер Пэйнтер заставил всех троих томиться в приемной по крайней мере минут пятнадцать. Шейн сидел на стуле чуть поодаль от парочки и спокойно курил.

Блэйк и Пегги вовсе не казались испуганными или растерянными. Конечно, им не по вкусу было то, что Шейн привез их сюда, но это вполне понятно. Он и сам чувствовал бы себя не особенно приятно в подобной ситуации.

Шейн мысленно перебрал все детали рассказа Блэйка о вечере понедельника и был склонен поверить ему… Кассир, конечно, запомнил, что передал Блэйку пакет фишек для участия в игре, запомнил он и какую сумму Блэйку возвратил. Один из крупье непременно припомнит удивительной красоты блондинку, которую привел с собой Блэйк и которая бросила его в тот же вечер ради другого мужчины. Поскольку крупье мог более внимательно наблюдать за ними — они играли за его столом,— то он вполне сможет дать более или менее определенную информацию, знали они друг друга раньше или же познакомились за игорным столом.

Пока что это был самый интересный момент в истории, рассказанной Блэйком. Если эта встреча была подготовлена заранее, еще до приезда в Майами, если это было, попросту говоря, свидание, то зачем столько дополнительных хлопот, зачем идти окольными путями?

Шейну пришел в голову только один разумный ответ на этот вопрос. Если она считала, что за ней следят, тогда вся эта история знакомства с Джином в баре приобретала смысл. В противном случае, все было непонятно, ведь она приехала в Майами совершенно одна и две недели могла распоряжаться собой как угодно. Им только и дела было, что встретиться в каком-то условном месте, ей ведь был заранее заказан номер в отеле «Бич-Хэвен», билет на самолет она тоже взяла заранее, и был известен день ее прибытия в Майами…

Однако, разумеется, вполне возможно, что правильный ответ — самый простой. Может быть, она и в самом деле хотела выехать в город, но часа через два Джин Блэйк наскучил ей.

Может быть и так, что она на самом деле увлеклась тем парнем, с которым познакомилась у рулетки.

Тогда случайного знакомого отыскать будет много сложнее, чем если о встрече было заранее условлено.

Молодой полицейский, приоткрыв дверь, просунул голову в приемную.

— Шеф ждет вас, мистер Шейн,— сказал он.

Шейн поднялся, кивнул парочке, и они вместе вошли в кабинет Пэйнтера.

Шеф сыскной полиции раздраженно поднял голову от стола, заваленного бумагами. Это был невысокого роста полный человек с очень черными, тонкими, словно нарисованными карандашом усами.

— В чем дело, Шейн? — проворчал он.— Я очень занят.

Шейн сказал:

— Я привел сюда двоих, они хотят сделать заявление относительно миссис Гаррис.

— Гаррис? — фыркнул Пэйнтер.— Эта женщина из Нью-Йорка, которая не ночевала в отеле пару ночей? Вам-то какое дело до нее?

— Та самая женщина из Нью-Йорка, которая исчезла в понедельник,— поправил его рыжий детектив.— Меня нанял ее муж, чтобы я разыскал ее.

— Он пошел к вам? — Голос Пэйнтера задрожал от бешенства.— После того как я его заверил, что все возможное будет сделано? Почему это?

— Возможно,— скромно сказал Шейн,— потому, что у меня есть определенная репутация, меня считают одним из лучших специалистов страны в нашем деле.

— Кто это так считает?

— Мистер Гаррис,— ответил Шейн. Он пожал плечами и невинно усмехнулся.— Я подумал, что, может быть, это вы ему меня рекомендовали, Пит, потому что он пришел ко мне прямо от вас.

— Я ничего ему не говорил. Кроме того, что у нас намного больше возможностей заниматься такими делами, чем у частного детектива.

— Ну и что же вам дали ваши возможности?

— Пока ничего особенного… Мы установили, что вечером ее увез из бара Бич-Хэвен-отеля какой-то красноречивый жиголо. Это было в понедельник, она, видимо, собиралась осмотреть окрестности. Разумеется, сейчас мы разыскиваем машину, которую она арендовала, и я уверен, что как только мы ее найдем, то сразу же обнаружатся и сама дамочка, и ее возлюбленный.

Шейн пожал плечами и кивнул на Блэйка и Пегги, которые стояли, прижавшись друг к другу и дожидаясь, пока на них обратят внимание.

— А это и есть ваш красноречивый жиголо, Пэйнтер. Рядом с ним стоит его возлюбленная, по крайней мере, на настоящий момент. Вы хотите, чтобы они сделали заявление, или нет?

Питер Пэйнтер проглотил вырвавшееся было у него ругательство. Его черные глаза сверкнули, когда он обратил свой взгляд на Джина и Пегги.

— Олл-райт, Шейн,— сказал он приглушенным голосом.— Где вы их откопали и как?

— Воспользовался собственными возможностями. Вы хотите, чтобы я побыл здесь, пока они будут рассказывать, что им известно о миссис Гаррис? Кстати,— добавил он,— насколько я понимаю, Гаррис оставил вам фото своей жены, другое, не то, что он принес мне. Пожалуй, неплохо было бы, если бы они опознали ее на той фотографии тоже.

— Я вполне в состоянии сам решать, как мне проводить опознание,— проворчал Пэйнтер, нажимая кнопку на своем столе.

Когда в комнату вошел молодой полицейский, он сердито крикнул:

— Достаньте свой блокнот и запишите показания, Питерс!

Шейн отошел в дальний угол комнаты и опустился на стул. Когда стенографист приготовился, Пэйнтер ткнул пальцем в Блэйка.

— Ну, начинайте вы. Подойдите ближе и расскажите все, что вам известно о миссис Гаррис. Назовите сначала свое полное имя, адрес и род занятий.

Блэйк назвал свое имя и адрес, потом, поколебавшись с минуту, добавил:

— Род занятий… продавец… в настоящее время безработный.

Пэйнтер выдвинул ящик стола, извлек оттуда фотографию размером 8x10 и положил перед ним.

— Вы узнаете эту женщину?

Блэйк внимательно посмотрел на фотографию и кивнул.

— Я встретил ее в коктейль-холле «Бич-Хэвена» в понедельник вечером, и она сказала мне, что она миссис Эллен Гаррис из Нью-Йорка.

Пэйнтер кивнул и откинулся на спинку кресла.

— Продолжайте. Расскажите, что было дальше.

Пэйнтер выслушал Блэйка молча. Потом он стал подробно расспрашивать его о мужчине, с которым Блэйк оставил Эллен в «Серой Чайке», и о том, как они с Пегги пришли к соглашению улечься в одну кровать, и все его презрение к женщине стало очевидным. Когда Пэйнтер начал допрашивать Пегги, он, казалось, не мог сдержать своего презрения ко всем женщинам вообще.

Но она отвечала на его едкие вопросы с великолепным самообладанием, сразу же дав ему понять, что ее личные дела не касаются никого на свете, и Пэйнтеру пришлось успокоиться. Она заявила, что ее зовут Маргарет Голд, что она разведена и живет на алименты, которые выплачивает ее бывший супруг, крупный бизнесмен из Балтимора. Прежде чем встретиться с Джином Блэйком, она прожила в отеле «Фонтенбло» три дня, во вторник днем переехала в «Сиспрей», где они поселились вместе с Джином как миссис и мистер Блэйк.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: