Дворецкий широко открыл глаза.
– Боже мой, мистер Калагэн. И кто же это, сэр?
– Дед Мороз, – ответил Калагэн и вышел на улицу.
Светила полная луна. Дорога, расстилавшаяся перед машиной, была похожа на серую ленту. Из тени, отбрасываемой изгородью, появился Николз и остановился посреди дороги. Он встал на подножку автомобиля и сказал:
– Я запарковал машину в трех или четырех сотнях ярдов отсюда в поле по правой стороне. Ворота открыты. Ты не хочешь тоже там запарковаться?
Калагэн выжал сцепление и направил машину к открытым воротам. Поставив машину рядом с машиной Николза, он спросил:
– Где этот коттедж, Винди?
– В шестидесяти или семидесяти ярдах отсюда вперед по дороге. Слева будет Ярд Арм. Там снаружи есть вывеска. Прямо за ним есть тропинка, которая проходит через сад. А коттедж находится за ним.
– Хорошо. А ты лучше еще погляди на луну.
Он направился вперед по дороге. Миновав Ярд Арм, он по маленькой тропинке пошел через сад и прямо перед собой увидел коттедж, почти скрытый деревьями. Это было большое двухэтажное здание, очевидно собранное в одно из двух или трех коттеджей. Небольшая лужайка и окружавший ее белый заборчик находились в хорошем состоянии. Окна дома были тщательно задрапированы. Калагэн толкнул калитку, по небольшой дорожке дошел до дверей и постучал. В ожидании он разглядывал тлеющий кончик своей сигареты. Через минуту дверь открылась.
За спиной человека, стоявшего в дверях, Калагэн смог увидеть, что холл коттеджа был украшен роскошными коврами и обставлен хорошей мебелью.
Он смотрел на стоявшего перед ним человека. Тому было около тридцати пяти лет. У него были блестящие вьющиеся черные волосы, лицо казалось даже чересчур привлекательным, с решительным ртом и загорелой кожей. Калагэн перевел взгляд на боковину двери дома и заметил вывеску, на которой было написано название этого места. Оно заключалось в одном слове, – "Малмесбери".
– Меня зовут Калагэн, – представился он. – Я остановился в поместье Марграуд Манор. Я знаю, что Кларисса и Эсме Вендейн находятся здесь.
– Ну и? – приподняв брови спросил человек. Тон его голоса был полувопросительным, полувызывающим. Калагэн продолжил:
– Кажется, майор не очень хорошо себя чувствует, – легко лгал он. – Мисс Вендейн немного этим обеспокоена и думает, что девочкам лучше приехать домой.
– Откуда вы узнали, что они здесь? – спросил незнакомец.
– Это мое дело, – ответил Калагэн.
Человек в дверях пожал плечами.
– Ну, если вы хотите быть грубым… – начал он.
– Я не хочу быть грубым, – быстро отреагировал Калагэн, – но почему никто не может знать, где они находятся? Или это секрет?
Человек отступил от двери. Калагэн заметил, что он был довольно-таки высок, мускулист и легко двигался.
– Здесь нет никаких секретов, – произнес он. – Вероятно, я был несколько резок. Войдите. Меня зовут Блейз.
– Рад с вами познакомиться, – сказал Калагэн.
Он вошел в холл, и Блейз закрыл за ним дверь. Эсме вышла из дверей комнаты, находившейся на противоположной стороне холла. Повернув голову, она сказала кому-то оставшемуся в комнате:
– Боже мой. Это мистер Калагэн. Я балдею. Он очень шустрый, не правда ли? – Затем, повернувшись к Калагэну:
– Только не говорите мне, что вы не могли дождаться до завтра, чтобы допросить меня.
Из комнаты вышла Кларисса и встала рядом с Эсме. Та пробормотала:
– Трое – это чаще всего компания, но я склонна считать, что четверо – это уже толпа.
– Я тоже так думаю, – сказал Калагэн и продолжил, – мисс Вендейн попросила меня заехать сюда и сказать вам, что она очень беспокоится за майора. Она предполагает, что у него должен начаться один из мучающих его приступов, и подумала, что вам захочется вернуться домой.
Лицо Эсме стало серьезным.
– О боже, – простонала она, – пошли, Кларисса. Нам лучше уехать. Спокойной ночи, Вилли.
Она прошла рядом с ним и вышла из коттеджа. Следом за ней шла Кларисса. Проходя мимо Калагэна, она остановилась и сказала:
– Я думаю, что вам следует познакомиться. Вильям, дорогой, это мистер Калагэн, настоящий король частных сыщиков. Мистер Калагэн, это мистер Блейз, мистер Вильям Блейз. Я думаю, что он большая душка. Я права, Вильям?
Блейз ухмыльнулся.
– Если вы захотите узнать, почему я думаю, что он душка, – продолжала она, – так это, главным образом потому, что Эсме к нему приклеилась, а моим единственным развлечением здесь являются попытки отбить у Эсме ее молодых людей. Потому, мистер Калагэн, используя ваши логические и дедуктивные методы, вы можете вычислить, почему я думаю, что Вильям душка. Ему сильно полегчало, когда он узнал, что мы должны ехать. Я знаю, что он где-то назначил свидание.
– Я уже час как хочу поехать в Экстер, но я всегда чуть-чуть джентльмен. – Он невесело улыбнулся. – Будет уже около трех, когда я доберусь туда.
– Бедняжка Вильям, – издевалась Кларисса. – Это прямо-таки беда! Спокойной ночи, душка. До свидания, мистер Калагэн.
И она вышла.
Калагэн постоял, глядя на Блейза, и через минуту произнес:
– Это очень хорошая работа, если вам удастся получить ее.
– А поточнее, что вы имеете в виду? – спросил Блейз.
– Не знаю, – ответил Калагэн. – А вы, вероятно, знаете. Спокойной ночи.
Он вышел из дверей и пошел по тропинке сада. Где-то рядом заработали двигатели машин Клариссы и Эсме. Он вышел на шоссе, постоял, пока не исчезли габаритные огни машин, а затем пошел по дороге в сторону поля.
Николз сидел за рулем арендованной машины, попыхивая сигаретой и заложив руки за голову, любовался луной.
– Ну, быстро ты разогнал эту компанию, Слим, – засмеялся он. – И как тебе это удалось?
– Я сказал им, что у деда снова будет приступ. И они решили поехать домой. Ты, пожалуй, отправляйся обратно и поставь машину в гараж. Двери я не запер.
– Хорошо. А ты не едешь?
– Нет, я хочу немножко поговорить с Феллинером.
У Николза поднялись брови.
– А как насчет другого парня? – спросил он.
– Прошел слух, что собирается в Экстер. Я немного подожду и посмотрю.
– Понятно. Собираешься использовать старую систему?
Калагэн усмехнулся.
– А почему бы и нет, Винди? – сказал он.
Калагэн сел в свою машину и закурил. Он сидел, думая о Блейзе и дожидаясь, когда раздастся звук отъезжающей машины. Прошло десять минут. Калагэн вышел из машины, бросил окурок в мокрую траву и, держась в тени изгороди, вышел на дорогу, направляясь в сторону Ярд Арма. Когда он прошел около тридцати ярдов, от дома на большой скорости отошла длинная, с низкой посадкой машина и свернула влево.
Калагэн прошел через сад и обошел коттедж сбоку. С его тыльной стороны, рядом с покрашенной белой краской бочкой для воды была дверь. Калагэн дернул за звонок. Через минуту внутри послышался какой-то шум, затем звук открываемой щеколды, и дверь распахнулась.
– Добрый вечер, Рупи, – сказал Калагэн.
Кто-то изнутри произнес:
– Какого черта… Калагэн…!
– Правильно, – подтвердил Калагэн. – Выйди сюда, Рупи. Я хочу поговорить с тобой.
В дверном проеме появился Рупи. Он был очень большим, с широкими плечами, похожий на боксера. По бокам свисали здоровенные, как у гориллы, ручищи.
– А если я не хочу с тобой разговаривать? – спросил он. – Какого черта тебе надо? Что здесь происходит? Ты уже второй за сегодняшний вечер.
– Я знаю. – произнес Калагэн. – Первым был Николз. Ты его не узнал. Твои глаза видят хуже, чем раньше.
– Короче, – оборвал Феллинер. – Чего тебе надо?
Калагэн закурил и сказал:
– Мне бы хотелось знать, что ты здесь делаешь.
– А что если, – чуть усмехнулся Феллинер, – я попрошу тебя заняться твоими собственными чертовыми делами?
Калагэн левой рукой аккуратно вынул сигарету изо рта и, почти одновременно, сделав шаг вперед, нанес Феллинеру удар кулаком правой руки точно в зубы. Здоровяк опрокинулся. Калагэн вошел в дверь и, когда Феллинер встал на колени, схватил его правой рукой за воротник и помог подняться на ноги. Когда тот почти распрямился, Калагэн нанес новый удар.