– Короче говоря, – сказал юрист, – мистера Ланселота Вендейна все больше беспокоит поведение страховой компании. Между ним и майором Вендейном была достигнута договоренность, – и я думаю, что молодой человек в этом случае был очень великодушен, – о том, что когда будет улажено дело с иском к страховой компании, то он получит 75 тысяч фунтов, а мой клиент будет иметь право на получение оставшихся 25 тысяч.

Две недели назад Ланселот Вендейн навестил моего клиента в поместье Манор и в связи с тем, что полиция, видимо, прилагает недостаточные усилия в этом деле, предложил прибегнуть к посторонней помощи. Очевидно, – произнес Лейн, глядя на Калагэна поверх пенсне, – Ланселот слышал о вас. Ваша репутация, – продолжал он с ледяной улыбкой, – вероятно бежит впереди вас. Он настоял на том, чтобы мой клиент прибег к вашим услугам и чтобы вы постарались, если это будет возможно, выяснить в первую очередь, что произошло с драгоценностями, и, во-вторых, почему страховая компания заняла такую позицию.

– Я могу ответить на вторую часть вашего вопроса прямо сейчас, – произнес Калагэн. – Я много работал на страховые компании и знаю их методы. Им просто не нравится этот иск, и они тянут время.

– Я тоже так полагаю, – сказал адвокат, – но Ланселот и, соответственно, мой клиент хотели бы знать почему?

Он поднялся на ноги, подошел к камину и, заложив руки за спину, остановился, глядя на Калагэна.

– Могли бы вы взяться за это дело, мистер Калагэн? – спросил он.

– Почему бы и нет? – ответил Калагэн. – Все это выглядит интересно. Мне нравится ваше предложение, и я хотел бы получить 250 фунтов задатка. Если я найду драгоценности, я включу эту сумму в счет. Счет будет большим. А если нет, я тоже включу это в счет, но не очень большой.

Лейн кивнул.

– Договорились, – согласился он. – Я распоряжусь, чтобы чек прислали вам завтра утром. Думаю, вам хотелось бы съездить в Марграуд. По-моему с ним налажено прекрасное железнодорожное сообщение. Вы отправитесь туда завтра?

– Может быть, – ответил Калагэн. – Но во всяком случае я никогда не пользуюсь поездами. – И он закурил новую сигарету.

– Мистер Лейн, – обратился он, – а не могли бы вы рассказать мне о семье Вендейнов? Или такой семьи не существует?

Юрист кивнул головой, и в уголках его губ промелькнула улыбка. Циничная улыбка, как показалось Калагэну.

– О да, мистер Калагэн, – произнес он, – семья существует. Я опишу ее вам. В нее входит мой клиент, майор Вендейн, которому, как я уже сказал вам, пятьдесят пять лет и у него не очень здоровое сердце. Потом его старшая дочь, – весьма очаровательная молодая леди, – мисс Одри Вендейн. Ей, я думаю, лет тридцать. Есть еще две дочери, – Кларисса, – ей двадцать восемь лет, и Эсме, которой двадцать пять лет. Они чрезвычайно привлекательны. Я имею в виду Клариссу и Эсме, – продолжал юрист. – Они довольно-таки современны. Я думаю, что люди моего поколения, вероятно, могут их считать несколько необузданными. Они обладают, как это называется в наши дни, темпераментом.

– Понятно, – сказал Калагэн. – Все они симпатичны и привлекательны. Но Кларисса и Эсме слегка необузданны и обладают темпераментом, а Одри симпатична, но не обладает темпераментом и не так необузданна. Так чем же она обладает?

– Мисс Вендейн весьма очаровательна, – холодно ответил Лейн, – и она очень приятная молодая женщина. Она не похожа на своих сестер уже просто потому, что скромна и, так сказать, не обладает каким-то особым темпераментом.

– Понятно, – протянул Калагэн. – Извините, что я перебил вас.

Он дружески улыбнулся юристу.

А тот продолжил:

– Эти три леди и мой клиент живут в Мэнор Хаузе. Остается еще один член этой семьи. Как я вам уже сказал, им является мистер Ланселот Вендейн. Но он живет в городе, а не в Мэнор Хаузе.

Калагэн понимающе кивнул.

– Вы его адрес знаете? – спросил он.

– Он живет в Гранд Отеле на Кларгес стрит, – ответил юрист. – Он очень интересный молодой человек и, как мне кажется, заработал большие деньги, играя на бирже. Мне говорили, что он очень удачливый игрок. Увлекается гольфом и завсегдатай ночных клубов, весьма приятная личность. По вечерам он обычно любит посещать клуб Вентура, где много пьет и планирует новые набеги на биржевой рынок. Как я уже вам говорил, он и является инициатором вашего приглашения принять участие в этом неприятном деле.

Калагэн встал и затушил сигарету.

– Благодарю вас за информацию, – произнес он. – Я, вероятно, съезжу в Девоншир, может быть, завтра. Сообщите майору Вендейну, что я приеду. Я позвоню ему в Мэнор с дороги: мне хотелось бы побывать там, и я возьму с собой помощника.

– Прекрасно, мистер Калагэн, – сказал юрист. – Я проинформирую своего клиента. Он будет вас ждать. Желаю удачи.

– Благодарю. – Калагэн взял шляпу и вышел.

В девять тридцать вечера Калагэн закончил обедать, вышел из ресторана и свернул на Албермал стрит, затем прошел по Бонд стрит и через Брутон стрит и Беркли Сквер попал в район Шеферд Маркета. Он свернул в длинную аллею, которая пересекала угол рынка и еще раз свернул налево в проход, в конце которого находился клуб Вентура. Над входной дверью клуба горела зеленая, замаскированная лампочка. По обе стороны от двери в кадках стояли миниатюрные деревья. Калагэн остановился перед входом и достал портсигар. Когда он прикуривал сигарету, из тени одного из деревьев вышла женщина.

– Мистер Калагэн? – спросила она.

Он посмотрел на нее. Она была высокого роста и очень стройной. Калагэн невольно отметил, что она была прекрасно одета и от нее исходил тонкий аромат дорогих духов. Ее голос обладал каким-то особенным свойством, что, подумал Калагэн, делало его чрезвычайно привлекательным.

– А вы, я полагаю, мисс Вендейн? – произнес он. – Признаюсь, я надеялся встретиться с вами внутри…

Она пожала плечами.

– Я не знала, где назначить встречу с вами, – ответила она. – Я выяснила, что ваш офис находится недалеко от Беркли Сквэр, и подумала, что здесь может быть подходящее место для встречи.

– Почему бы и нет, – согласился Калагэн.

Наступила пауза. Он стоял, затягиваясь сигаретой, и смотрел на нее. Некоторое время спустя она спросила:

– А не смогли бы мы куда-нибудь пойти? Мне хотелось бы поговорить с вами.

Калагэн усмехнулся в темноте.

– Я был уверен, что вам этого захочется, – ответил он, – повернулся и пошел к аллее. За своей спиной он услышал цоканье ее высоких каблучков.

На Чарльз стрит они увидели проезжавшее мимо такси.

– Я знаю тут неподалеку очень неплохой клуб. Хотите пойти туда? – он остановил такси и почувствовал, что она пожала плечами.

На такси они доехали до Кондуит стрит. По дороге он развлекал себя, стараясь угадать, какими духами она пользовалась, но сдался.

Когда машина остановилась, Калагэн помог ей выйти. Как только ее нога коснулась асфальта, она немедленно отдернула руку. Он расплатился с водителем, и они отошли от машины. В этот момент вышла луна, и Калагэн смог ее рассмотреть. Он как бы сделал мгновенную фотографию белого лица, полуприкрытого короткой вуалью и обрамленного темными волосами, больших темных глаз, прямого и привлекательного носика с чувственными ноздрями и великолепно очерченных губ. Калагэн, который любил смотреть на женские губы, решил, что ее губы были изумительными. Он вспомнил, что Николз говорил о ее голосе: "…музыка и обещание награды, и вся эта чушь из Омара Хайяма…" и подумал, что Николз, видимо, не так уж и ошибался.

Быстро окинув ее взглядом, он отметил, что ее жакет и юбка скроены так, как должен был быть скроен настоящий костюм, и подумал, что у нее есть свой собственный стиль. Интересно, а что представляют собой Кларисса и Эсме?

Такси уехало. Какое-то мгновение они стояли, глядя друг на друга. Затем Калагэн сказал:

– Мне не хотелось бы делать того, что вам не нравится. У вас не очень уверенный вид. Мне кажется, что вы бы предпочли находиться где-нибудь в другом месте.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: