— Простите, Джолин. Я задал, пожалуй, действительно бестактный вопрос и получил по заслугам. И все же я непременно должен выяснить, что делает эти прекрасные карие глаза такими печальными? А выяснив, сделаю все, чтобы печали не было. Еще раз простите за бестактность.

Вскоре проснулись остальные. И в полном составе все столпились на кухне.

— Ну, — широко зевая, проговорил Стив, — вы, я гляжу, уже бодрствуете. Судачили обо мне, а?

— Угадал! — весело сказал Джейк. Джолин не смогла удержаться от улыбки, когда он озорно подмигнул ей.

— Ты только подумай, Линда, — со вздохом сказала Джо, обводя взглядом комнату, — что скоро вернешься сюда уже в качестве миссис Хэмптон.

— Да, — кивнула Линда с глазами, затуманенными от счастливых слез. — А знаешь, что мне кажется, Джо? Уверена, у тебя сложится все как надо. Я чувствую, что при нашей следующей встрече ты будешь счастливее, чем когда-либо прежде. Счастливее, чем предполагаешь сейчас.

— Дай Бог, чтобы ты оказалась права, — только и ответила Джо.

Снизу донесся голос Роджера, просившего девушек поторопиться. Они схватили свои сумки и, в последний раз оглядев комнату, заперли за собой дверь.

Джейк открыл для Джо дверцу машины, но, прежде чем сесть, она оглянулась на свой старый дом, единственный дом, который она будет вспоминать добром. Слезы наполнили ее глаза, и тут она почувствовала на своем плече сильную, но ласковую руку.

— Жалко уезжать? — прозвучал рядом заботливый голос.

Джо со вздохом повернулась и, посмотрев в вопрошающие глаза Джейка, покачала головой. Потом села в машину. Он занял место рядом.

И вот наконец настал миг прощания с друзьями. Линда и Джолин всплакнули. Роджер тоже — это было видно — расстроился. Поцелуи, обещания, заверения — и все. Позади старая жизнь. А впереди — что?..

Как только самолет оторвался от земли, хлынул дождь.

— Мать-природа плачет вместе с нами, — ироничным тоном проговорил Стив.

— Не думаю, что она доставит нам много неприятностей, — ответил Джейк. — Поднимемся выше этой тучи и попадем в прекрасную погоду. Вам удобно, Джолин?

— Да, прекрасно. Спасибо, Джейк.

— А вы когда-нибудь летали прежде?

— Да, но не на таком маленьком самолете.

— Тем не менее мы окажемся на месте раньше, чем вы думаете, и прибудем прямо к ланчу.

Джейк был прав: едва они поднялись над тучей, вновь ярко засияло солнце. Под мерный рокот мотора и неторопливый разговор мужчин Джо мирно уснула, забыв про свои страхи и выказав таким образом особое доверие к Джейку как пилоту.

Разбудило ощущение резкого падения. Джо растерянно оглянулась, пытаясь понять, что происходит. Самолет шел на посадку. Надо же, как досадно — проспала возможность увидеть Горячие Ключи с воздуха!

Заглушив мотор, Джейк обернулся к ней.

— Добро пожаловать на Юг, Кареглазка, — сказал он и широко улыбнулся.

После короткой поездки в джипе все трое оказались перед подъездом красивого двухэтажного дома, который выглядел как символ уюта и спокойствия.

— Какой чудесный дом! — восторженно прошептала Джо.

— Вам действительно нравится, Джолин? — серьезно поинтересовался Джейк.

— Нравится ли? Да просто потрясающая красота!

Он подал ей руку, и они вместе поднялись по ступенькам.

— Эй, Джейк! — окликнул их сзади Стив. — Ты уже смылся, а я, значит, возись с багажом?

Джейк оглянулся через плечо и рассмеялся.

— Ты вполне управишься, старина! А если не сможешь, попроси Мейсон тебе помочь.

Переступив порог, Джолин остановилась, разглядывая великолепно отделанные холл и гостиную. Общее решение интерьера было выдержано явно в мужском вкусе, но чувствовалась и забота женских рук.

Роза, экономка Джейка, вышла поздороваться. Крепкая рослая женщина лет пятидесяти, безусловно предана хозяину. Это видно по тому, как она по-матерински заботится о Джейкобе Рояйле, как готова предупредить любое его желание.

— Роза, это Джолин Роллинз. Она будет жить здесь с нами и работать моим секретарем. Пожалуйста, позаботься о ней и предоставь все, что нужно.

Роза оказалась приятной, хоть и немного болтливой женщиной, что, впрочем, только помогало Джолин быстрее освоиться на новом месте.

Джейк поднялся с гостьей по лестнице в широкий коридор и показал ей четыре пустые спальни для гостей.

Потом медленно открыл дверь, и Джо оказалась в пятой спальне, отделанной зеленым бархатом. Ворсистое блекло-зеленое покрывало на кровати с такими же подушками было оторочено понизу парчой, а тяжелые портьеры на окне с бледной пеленой тюля за ними добавляли обстановке оттенок интимности. Джо и мечтать не могла когда-нибудь оказаться в такой комнате, не то чтобы жить в ней.

Большая кровать с пологом, шкафы из темного дерева — первое, что бросалось в глаза. Кроме того, Джолин заметила застекленную дверь, ведущую на террасу, подошла и широко распахнула ее. Особенно восхитило гостью то, что отсюда можно было спуститься прямо в сад.

— О, Джейк! Здесь так здорово! — воскликнула она, пытаясь охватить взглядом всю эту красоту.

Джейк слегка обнял рукой ее плечи и произнес:

— Теперь здесь и твой дом, Джолин. Знай это.

Она повернулась к нему и одарила благодарной улыбкой.

— Все это мне кажется прекрасным сном, — засмеялась Джо. — Не могу поверить, что я действительно здесь.

— Я тоже не до конца верю в это, — сказал Джейк, и его губы вдруг мягко коснулись ее губ.

Джо отпрянула назад.

— Я… я думала, что буду жить в одном доме со Стивом.

Выпрямившись, он возразил:

— Стив живет в коттедже в конце подъездной аллеи. И если ты предпочитаешь жить там, это можно будет устроить, — закончил он почти сердито.

— Нет… нет, Джейк, — быстро сказала она. — Я бы очень хотела остаться здесь. Я… я просто думала, что меня поселят вместе со Стивом.

Улыбка снова появилась на его губах, и, взяв Джолин за руку, он повел ее через холл к другой комнате, его спальне. Она робко вошла, отметив глубокие, богатые оттенками коричневые тона, в которых был выдержан интерьер этой комнаты, дорогую, стилизованную под старину мебель.

Джейк проговорил доверительным тоном:

— Если я буду тебе нужен, ты всегда можешь найти меня здесь. Эта дверь всегда открыта для тебя, Джолин. Надеюсь, что когда-нибудь ты воспользуешься ею.

Джо, покраснев, быстро опустила глаза. Возникло напряженное молчание. Вскоре появилась Мейсон, еще одна служанка, неся чемоданы Джолин.

— Ты пока устраивайся, а я спущусь вниз и улажу кое-какие дела, — сказал Джейк. — Обед ровно в шесть. Так что ты успеешь отдохнуть. А потом мы можем встретиться внизу, и я покажу тебе сад.

— Я не хочу отдыхать, — с воодушевлением заявила Джолин. — Хочу все увидеть как можно скорее.

Джейк рассмеялся:

— Наши желания совпадают. Я покажу тебе все.

Направляясь к двери, он вдруг остановился.

— Значит, тебе понравилось здесь? Кстати, надень что-нибудь полегче. Вечера здесь теплые, не то что у вас, в Вермонте. А этот вечер может оказаться теплее обычного. — Он шутливо подмигнул ей и закрыл за собой двери.

Оставшись одна, Джолин снова огляделась вокруг. А потом с задумчивой улыбкой принялась распаковывать чемоданы и раскладывать вещи по шкафам.

Глава восьмая

Джолин вышла из ванной и быстро оделась, досадуя, что потратила на туалет больше времени, чем хотелось. Она выбрала легкое платье на узких бретельках, облегающее фигуру. Надела босоножки на каблуках, поправила волосы, наложила немного румян на свои еще бледные щеки. Синяки под глазами уже прошли, да и ссадин было почти незаметно. Не зажила только одна рана — в душе.

Взглянув на себя в зеркало, она решительно направилась к двери. Спускаясь по лестнице, услышала, как кто-то доложил хозяину:

— Он вернулся, мистер Ройял. Теперь жди неприятностей.

— Спасибо за важную информацию, Уолт. Когда он вернулся?

— Около часа назад, сэр, — сказал Уолт, глядя мимо Джейка на Джолин, медленно спускавшуюся по лестнице. Ему было уже под семьдесят, но он умел ценить женскую красоту.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: