— Пожирайте лягушек, где они вам ни попадутся, ешьте их, даже если вы сыты. Только смотрите, глотайте их всегда целиком, чтобы они от вас не убежали. Это единственное средство истребить все их племя.

БОЛЬШОЙ УГОРЬ И МАЛЕНЬКИЙ

Маленький угорек встретил большого угря и спросил:

— Как ты стал таким толстым?

Большой угорь ответил:

— Я не глотал железо, спрятанное в мясе, и не входил в холодный дом. Еще я всегда держался вдалеке от ночных огней, чтобы рыбаки не проткнули меня острогой. Если хочешь дожить до старости и стать таким же большим, поступай как я, только и всего.

— Ты прав, — ответил угорек, хотя в глубине души не поверил большому угрю. Как только они расстались, угорек увидал крючок. «Такой маленький кусочек железа не может меня убить», — сказал он сам себе и проглотил его. Но крючок вонзился угорьку в рот, и он никак не мог его отцепить. Большой угорь снова приплыл к тому месту, где он встретился с маленьким. Угорек извинился за то, что не послушался его советов, и спросил, как ему быть в таком тяжелом положении.

— Притворись мертвым, — ответил большой угорь, — может быть, это поможет тебе спастись.

Вскоре пришел рыбак. Он вытащил удочку, снял рыбу с крючка и, думая, что она уже умерла, положил на берег. В ту же минуту угорек целый и невредимый оказался в воде.

Прошло немного времени, угорек успел забыть о неприятности, которая с ним произошла, и заплыл в вершу. Когда рыбак стал вынимать вершу из воды, он снова притворился мертвым, и ему опять удалось спастись. Маленький угорь подумал, что эта хитрость всегда будет избавлять его от смерти.

В другой раз рыбак ловил рыбу, освещая воду факелом. Угорек приплыл на свет, и рыбак убил его острогой. Он погиб, потому что не послушался советов большого угря.

ТУХУБЕВАВА, АМБАЦИБЕДРАНГИ И МАЛЫШИ ВИЛИ

Говорят, в давние времена малыши вили нигде не могли найти пропитание, потому что боялись рыб, которые были больше их. В одной реке, где они водились в изобилии, жили две большие, непохожие друг на друга рыбы, обе — хищницы. Одну звали Тухубевава, другую Амбацибедранги. Одна жила в верховьях реки, другая недалеко от устья. Маленькие вили оказались между ними. Плывя вверх по течению, они встречались с Тухубевавой, плывя вниз, попадали в глотку Амбацибедранги.

Вили собрались на совет и решили хитростью победить грозных врагов. Долго они спорили и наконец придумали вот что. Сначала вили приплыли к Амбацибедранги.

— Прости, госпожа, мы хотим только передать то, о чем нас просили. Тухубевава велела нам сказать, что ждет тебя завтра у себя; она хочет сразиться с тобой, чтобы стать единственной владычицей реки.

— Пойдите к ней и скажите, что если она хочет со мной сразиться, пусть сама приплывет сюда. Я не слабее ее и не стану себя утруждать.

Бедные малыши поспешили к Тухубеваве и сказали:

— Прости, госпожа. Мы только исполняем чужое поручение. Амбацибедранги ждет тебя в низовьях реки, чтобы сразиться с тобой. Амбацибедранги сказала, что она сильнее тебя и хочет быть владычицей реки. Тухубевава раздулась от гнева:

— Скажите ей, пусть приплывет на середину реки, и завтра мы с ней сразимся.

Вили передали ее слова. Прошла ночь. Наутро в условленный час Тухубевава приплыла сверху, а Амбацибедранги снизу. Началась битва; Тухубевава была больше и в один присест проглотила Амбацибедранги, но костистая Амбацибедранги поставила торчком свои шипы, и они впились в глотку Тухубевавы. Тухубевава задохнулась и умерла; ее противница не сумела выбраться из глотки и тоже погибла.

С тех пор малыши вили плавают по реке, никого не боясь.

РАЦИБИЛУКА И РАЦИРИРИАТРА

Жили, говорят, в давние времена двоюродные братья Рацибилука и Рациририатра. У одного из них были глаза, у другого — нет. Как-то раз они пошли гулять, и Рациририатра сказал:

— Рацибилука, одолжи мне глаза. Мы сейчас как раз идем мимо деревни, мне стыдно, что я слепой.

— Возьми, — сказал Рацибилука. — Только отдай поскорей, а то они мне тоже нужны.

— Я тебе их отдам, как только они мне больше не понадобятся.

Рацибилука вернулся домой без глаз и спросил у матери, не принесли ли уже назад его глаза.

— Мой сын сошел с ума! — закричала мать. — Он отдал кому-то свои глаза и спрашивает их у меня.

С тех пор Рацибилука, оставшись без глаз, не осмеливался выходить из дому и ждал, когда у него вырастут новые глаза, потому что его брат так и не отдал тех, которые он одолжил.

Рацибилука — это мандутра, змея, которая ползает в темноте; сейчас она выходит только по ночам потому, что у нее еще совсем новые глаза. Рациририатра, отнявший глаза у мандутры, наоборот, ползает, когда светло.

ЦАРЬ ПТИЦ

Говорят, однажды птицы устроили большое кабари, чтобы избрать царя. Многие хотели выбрать вурумахери, потому что нет птицы сильнее сокола и только он один может так напугать любого врага, что у того от страха перья встанут дыбом. Птицы предложили ему царство, но гордец вурумахери пренебрег властью, которую ему и так давали клюв и когти, и отказался. Тогда птицы решили выбрать гуейку, или папанго, или пустельгу, но начались такие бесконечные споры, что договориться не было никакой возможности. Кто-то посоветовал сделать царем фуди. Вот что он сказал:

— Фуди не похож на других птиц. Зимой он ничем не отличается от нас, а летом одевается в нарядные ярко-красные перья. Видно, сама природа подарила ему царскую мантию, чтобы помочь нам сделать выбор.

С этим согласились все. И вот фуди стал царем. Своей веселостью, резвостью и ловкостью он быстро завоевал любовь подданных. Особенно любила и почитала фуди печальная такатра, жизнь которой была в безопасности, пока он был царем. Но недаром в пословице говорится: «Ветер легко колеблет высокое дерево» и «У доброго всегда много врагов». Скоро фуди пришлось почувствовать это на себе. Вурумахери, кипевший от злости из-за того, что царем стала такая маленькая птичка, набросился на него и заклевал насмерть. Потом он провозгласил царем себя. Птицы от страха не осмелились возражать и покорились владычеству сокола.

Но в пословице говорится: «Виновный не уйдет от наказания, и тот, кто сотворил зло, сам накликал на себя беду». Такатра не забыла доброты фуди; она не могла смириться с коварством вурумахери. Однажды, когда новый царь о чем-то задумался, такатра тихонько подкралась к нему и несколько раз изо всех сил ударила его клювом. Сокол упал; такатра подумала, что он умер, оставила его на том же месте и полетела созывать птиц. Когда началось большое кабари, она попросила, чтобы ей разрешили говорить, и рассказала, как и почему она убила вурумахери. Почти все слушали ее с одобрением; много птиц столпилось вокруг убитого. Они стояли и разглядывали сокола, как вдруг тот, кого они считали мертвым, зашевелился. Страшное волнение началось среди птиц, некоторые уже совсем собрались прикончить вурумахери, но тут заговорила пустельга:

— Я не хочу защищать вурумахери, он был злым и жестоким. Он привык добывать силой то, что ему не хотели отдать по доброй воле. Такатра, отомстившая за смерть фуди, по справедливости заслужила нашу благодарность. Но мы с вурумахери сыновья двух сестер. Его беда — моя беда. Вот почему я прошу вас подарить мне его жизнь. Он потерял царство, это будет для него достаточным наказанием.

Птицы уступили просьбам пустельги, и она поспешила на помощь раненому. Вот, говорят, почему вурумахери не ссорится с пустельгой, а убегает от нее, хотя пустельга маленькая птичка: он помнит, что обязан ей жизнью. А такатру, которая напала на него и ранила, он ненавидит и не упускает случая ей навредить.

Пришлось птицам снова выбирать царя. На этот раз они выбрали рейлуви. У него очень красивый голос, и ему легко говорить во время кабари, к тому же он среднего роста, значит небезопасный противник для завистников, а остальным не так страшен, чтобы перья вставали дыбом. Рейлуви до сих пор без труда сохраняет свое владычество. А вместо барщины, которую люди отрабатывают царю, рейлуви пользуется правом собирать перья разных птиц, чтобы устилать свое гнездо.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: