П у ш к и н
Ничего.
Друзья, исхлопотав о переводе
Меня в Одессу, радовались: море,
Европа, меценат - что нужно мне?
Граф Воронцов, в опале пребывавший,
Вельможа просвещенный, вновь назначен
Военным губернатором краев
Обширнейших на юге; двор завесть
Задумал, в штат зачислив и поэта.
Но покровительства я не терплю,
Ты знаешь, разве что отеческого,
Как с генералом Инзовым и было
У нас. Сказать короче, с графом вряд ли
Поймем друг друга мы.
Р а е в с к и й
А Александр
Давно с ним; в Англии провел ряд лет;
И в адъютанты снова попросился,
Хотя уж вышел было и в отставку
Из-за раненья в ногу.
П у ш к и н
Верно, в них
Есть много общего. С графиней дружен
Как родственник...
Р а е в с к и й
Оставь ты их и графа.
Пиши себе роман, что ты уж начал...
П у ш к и н
Ах, наконец, вновь перешел на "ты".
Р а е в с к и й
Как с другом, да. С поэтом, милый Пушкин,
Я буду все ж на "вы", как младший чином.
Однако я бываю и несносен
Как критик молодой.
П у ш к и н
Нет, милый мой,
Мне критика твоя всегда на пользу.
С Онегиным моим - все то же будет.
Ты романтической поэмы ждешь;
Задумал было я сатиру злую,
А выйдет шире, да, как жизнь сама
У нас в России...
Р а е в с к и й
А, пиши, как знаешь.
Ты слогом овладел неповторимым,
Как кистью Рафаэль, творить ты можешь
Отныне с ясной простотою стиля
Классических эпох.
П у ш к и н
Прекрасно, милый.
Здесь кое-что есть новое. Читай.
Стук в дверь. Входит Александр Раевский.
А л е к с а н д р
Пушкин, я, как обещал,
Прознал причину перемены в графе
По отношенью к вам. Во-первых, где же,
Ну, если и не оды, то хотя бы...
П у ш к и н
Угодничество и прямая лесть?
А л е к с а н д р
Его сиятельство не любит лести.
П у ш к и н
Ну, да, милорд не русский барин, власть
Ему милей. А во-вторых, скажите?
А л е к с а н д р
Да в этой страсти и таится страх
Утраты силы, вновь приобретенной
Ценой отказа от идей эпохи,
Неважно, хороши они иль плохи.
А вы глашатаем идей тех самых
Уж навлекли гоненья на себя;
И вышло так, как будто он приблизил
Опального поэта, друга тех,
Кто у правительства на подозреньи.
П у ш к и н
Все вышло не по воле Воронцова,
Уж это верно.
А л е к с а н д р
В-третьих... Вспомни сам.
П у ш к и н
Графиня? Да, конечно. Но милорд
Не волен властвовать над нами в мире,
Где все любовь, свобода - наш закон.
Р а е в с к и й
(оставляя рукописи)
Я не пойму, да кто из вас влюблен
В графиню, кто - наперсник? Скверно, право.
Боюсь, ты, Александр, все водишь за нос
Поэта простодушного, играя
Роль Демона его.
А л е к с а н д р (усмехнувшись). Ну, нам пора. Пушкин, идемте с нами.
П у ш к и н. К графине?
А л е к с а н д р. Да. Она велела мне чаще приводить к ней Николая, пока он не уехал. Во мне она не хочет видеть родственника, а в нем - видит.
П у ш к и н. На родственные посиделки я не пойду. К счастью, графине я не родственник. Мне письма писать надо, не откладывая на последний день, чтобы воспользоваться оказией, что верней и безопасней, чем почта.
Р а е в с к и й. Хорошо, еще увидимся.
А л е к с а н д р. Прощайте! То, что я прознал, не кажется вам новостью, но дело может принять нешуточный оборот. Нам есть, о чем поразмыслить.
Раевские уходят.
П у ш к и н (просматривая начатое письмо, как бы с сомнением проговаривает отдельные места). Так как я дождался оказии, то и буду писать тебе спустя рукава. Николай Раевский здесь. Он о тебе привез мне недостаточные известия; зачем ты с ним чинился и не поехал повидаться со мною? денег не было? После бы сочлись - а иначе бог знает когда сойдемся. Я дважды просился через министров в отпуск - и два раза воспоследовал всемилостивейший отказ. Осталось одно - писать прямо на его имя - такому-то, в Зимнем дворце, что против Петропавловской крепости, не то взять тихонько трость и шляпу и поехать посмотреть на Константинополь. Святая Русь мне становится невтерпеж... Душа моя, меня тошнит с досады - на что ни взгляну, всё такая гадость, такая подлость, такая глупость - долго ли этому быть? Прощай, душа моя - у меня хандра - и это письмо не развеселило меня. (Вскакивает на ноги). Ужели я всерьез должен подумать о побеге? Но и для побега, и для жизни в изгнании нужны деньги. При нынешней цензуре и скупости отца я нищий. Как Данте, подниматься с гордым видом по ступеням чужих дворцов я не могу - не те времена. (Подходит к окну и, глядя на звезды, с волнением и с тоской продолжает раздумья).