МУСЕЙ
О царь! Что вы замыслили?
МУСЕЙ
Не то ли самое, что и Дионис?
ЭАГР
А что замыслил бог, ты, верно, знаешь?
МУСЕЙ
Орфея с Эвридикой разлучить.
МУСЕЙ
Чтоб ревностней служил Орфей
Ему, Дионису, чей культ повсюду
И славой, и напевом утверждая.
На луг у охотничьего домика выходит Эвридика в сопровождении нимф, полуодетых, кто во что попало, как понарошке. Они собирают цветы, сплетая венки.
1-я НИМФА
Венки сплетаем мы с утра пораньше.
А для кого?
2-я НИМФА
Конечно, для Орфея.
В разлуке долгой мы истосковались.
2-я НИМФА
Для нас все дни равны,
Как бы извечны, только не для смертных:
Им всякий день - утрата, убыль жизни,
Невосполнимая уже ничем.
ЭВРИДИКА
Да, это правда. Тем дороже счастье
И жизни, и любви во всякий миг.
1-я НИМФА
А в чем же счастье жизни и любви?
ЭВРИДИКА
В цветах! И в радости от их цветенья
Во всем разнообразьи красоты.
И так повсюду, и в любви, конечно.
2-я НИМФА
Орфей - поэт; а музы навещают
Его тайком, иль при тебе приходят?
ЭВРИДИКА
Что хочешь ты сказать?
2-я НИМФА
О, Эвридика!
Да, наболтать я лишнее боюсь.
Ведь говорят, к царю явились музы,
Да в яви, их все видели в саду.
ЭВРИДИКА
К царю? Искали, может быть, Орфея?
(Впадая в беспокойство.)
Недаром это - чтоб явились в яви,
Уж что-то приключилось, иль случится!
На луг выбегают сатиры с флейтами и тимпанами, а с ними Дионис под видом юноши, весьма похожего на Орфея, но столь странного в повадках, что Эвридика пугается его.
ЭАГР
Мусей! Кого там видишь? Не Орфея?
МУСЕЙ
(в тревоге)
О, нет! Орфей и пьяный не поскачет
С повадками сатира к Эвридике.
ЭАГР
Да и она его боится, видно.
Сатиры играют на флейтах, нимфы весело пляшут; Дионис кружит вокруг Эвридики.
ДИОНИС
Ну, да, вакханками потрепан малость;
Всю ночь плясал я, пил во славу Вакха...
ЭВРИДИКА
Стараешься напрасно - за Орфея
Принять тебя я не могу. Надень-ка
Другую маску, если не свою,
Природную, коль рассмешить ты хочешь.
ДИОНИС
Изволь. Я сицилиец родом, друг
Орфея, а зовут же Аристей.
ЭВРИДИКА
Бог пчел и меда? Друг Орфея?
ЭВРИДИКА
Меня пьянят цветы и радость утра,
А мед уж слишком сладок, пчелы - с жалом.
ДИОНИС
Что пчелы? В чаще за кустами змеи,
Свернувшись, нежатся на солнцепеке.
ЭВРИДИКА
Зачем ты это говоришь, пугая
Безумными глазами? Кто же ты?
(Отходит от него.)
Нимфы, как бы вступаясь за Эвридику, окружают ее, сатиры в пляске рассекают круг, и все бегут по лугу в беспорядке, кто со смехом, а кто в страхе, за Эвридикой - Дионис; она забегает в чащу, где дремлют змеи, не потревожив их покоя, и замирает; однако Дионис вваливается, и Эвридика вскрикивает.
МУСЕЙ
Что там случилось? Эвридики вскрик
Разнесся негой ужаса и смерти,
И в тишине примолкли даже птицы...