ГЛАВА 25
ЭВИ
Было так тяжело видеть Колтона и не рассказать ему правду. Когда вечером мужчина привёз Картера, после услышанного от Вероники, я всё ещё чувствовала себя так, словно меня ранили. Я не знала, как смотреть в глаза Губернатору, понимая, насколько они похожи на глаза моего сына. Не знала, как скрывать от него это. Я чувствовала себя полной лицемеркой, потому что Колтон приложил усилия к тому, чтобы выучить язык жестов, чтобы нам было легче общаться, старался наладить отношения с моим сыном, попросив в отместку только об одном – быть честной. Теперь же, узнав правду, я не могу дать ему даже этого. Не знаю, что делать. Стоит только вспомнить слова Вероники, как меня вновь бросает в дрожь. Не помогало и то, что, привезя Картера домой, Колтон рассказал о разговоре, что состоялся между ним и отцом. Джеймс поведал сыну, что его жена, даже не оглянувшись, бросила своего ребёнка в огне. И если я и была в чём-то уверена, так это в том, что Джеймс Матис – дьявол во плоти. Меня тошнило от того, что мужчина хотел, чтобы Колтон поверил в его ложь, несмотря на то, что понимал, как ранит осознание того, что ты не нужен собственной матери.
И когда Губернатор поделился со мной этим, я почувствовала себя раздавленной, потому что Вероника – хорошая женщина. Женщина, что никогда не оставила бы сына, если бы не боялась за их жизни. Но, чего я не понимала, это то, как Колтон не помнит, что их двое – что у него есть младший брат? Джейку было два года, когда они с Вероникой уехали. Колтону же было пять. Пожалуй, я не очень многое помню в отношении себя пятилетней, но, думаю, родного брата я бы точно не забыла. Может из-за той травмы, что он перенёс, эти воспоминания просто заблокированы?
Теперь же, я готовлюсь к нашему тайному свиданию. Колтон сказал, что отвезёт меня кое-куда, но это будет не общественное место. Не уверена, что он имел в виду, но последний час я была занята тем, что укладывала свои длинные рыжие волосы, завивая их в лёгкие кудри. Чтобы подчеркнуть свои голубые глаза, я использовала карандаш и тушь. Не думаю, что Колтон когда-либо видел меня с макияжем, поскольку я не так уж и часто его наношу. Я даже не озаботилась этим, собираясь на Бал в честь ветеранов.
Наконец, нанеся розовый блеск на губы, провожу руками по своему обтягивающему чёрному платью. Сейчас я выгляжу намного сексуальнее, чем когда готовилась к другим свиданиям – но это ведь Колтон. Для него я хочу быть привлекательной, даже несмотря на то, что он видел меня в повседневной одежде. Хочу, чтобы при виде меня по его телу прошли мурашки – как и у меня, всякий раз, когда я вижу его. Брызнув на тело немного духов с запахом ванили, я, заметив загоревшийся алый свет, побежала к двери – Колтон уже здесь. Преодолевая весь путь на шпильках, осознаю, что волнение достигло своего пика.
С каждым сделанным шагом рыжие кудри подпрыгивают вверх.
Стоило мне открыть дверь, как сердце пустилось вскачь. В своей чёрной рубашке и брюках, Колтон выглядел просто великолепно. Увидев меня, его голубые глаза вспыхнули. Мне только и оставалось наблюдать, как замер мужчина, а его взгляд исследовал каждый дюйм моего тела, оставляя после себя обжигающий след.
– Ты прекрасна, – показал он, и я распахнула глаза, а тепло разлилось у меня в груди.
Я ответила:
– Спасибо. – А после добавила, используя теперь уже голос: – Где ты этому научился?
Губернатор улыбнулся, переступая порог моей квартиры.
– Картер помог мне сегодня, – произнёс он, а после показал: – У меня перехватило дыхание от того, как ты выглядишь.
Колтон использовал свои руки, а от возбуждения в его глазах, я почувствовала себя так, словно парю в воздухе, но больше всего мне понравилось, что он приложил усилия, чтобы научиться языку жестов. Мои прежние сомнения о трудностях наших отношений начали таять.
– Спасибо, – улыбаюсь, затаив дыхание. – Ты понятия не имеешь, как много для меня значит то, что ты изучаешь язык жестов.
Переплетя пальцы, я приложила обе ладони к сердцу.
– Думаю, имею. И теперь, увидев твою реакцию, я готов учиться, пока не смогу свободно разговаривать. Запомни мои слова.
Его улыбка распутна. Подавшись вперёд, мужчина накрыл мои губы своими, увлекая в поцелуй. От него пахнет свежестью. Всё ещё влажные тёмные волосы просто зачёсаны назад. Обернув свои руки вокруг шеи Губернатора, я ответила на поцелуй, отдавая этому каждую частичку себя. Мы и не заметили, как расстояние между нашими телами растаяло.
Колтон поглаживал ладонями мою спину.
Разорвав поцелуй, мужчина чуть запрокинул назад голову.
– Мне стоило сказать, чтобы ты надела тренировочные брюки, хотя в них ты выглядишь не менее горячо. Просто, то, как это платье подчёркивает каждый изгиб твоего тела… – Матис прикусил губу. – Нам лучше выдвигаться, иначе мы рискуем провести в этой квартире ещё один вечер.
– Это не так уж и плохо, – протестую я.
– Нет, но я хотел кое-куда отвезти тебя, – ответил Колтон. – Готова?
– Секундочку.
Я хватаю свой телефон и сумочку. Мужчина сжал мою ладонь, не отпустив даже, чтобы закрыть входную дверь, от чего пришлось делать это одной рукой. На его губах застыла нелепая улыбка, словно он был в полном восторге от чего-то.
Мы направились к его чёрной спортивной машине, припаркованной у моего бордюра. Она выглядит дорого. Губернатор открыл дверь для меня, помогая забраться в салон. После, захлопнув дверцу, он обошёл автомобиль, и моё волнение рассеялось, уступая интересу, захватившему сознание. В салоне витает запах новой кожи, смешанный с ароматом одеколона Колтона – и это восхитительно. Стоило мужчине только завести мотор, как мы двинулись с места.
– Куда мы едем? – спрашиваю я, понимая, насколько для него тяжело смотреть на меня и следить за дорогой.
Стоило нам только остановиться на красный, как Колтон повернулся ко мне.
Он показал:
– Веришь мне?
Внутри меня всё затрепетало, от того, что Колт вновь использует язык жестов.
– Да, – отвечаю я, подкрепляя слова движениями рук, подумав, что для него это неплохой способ учиться.
Проблема в том, что я чувствую себя самозванкой, потому что ему не стоит доверять мне. Ненавижу каждую минуту этого…
Колтон поворачивает ручку на радио, и мы выезжаем на шоссе. Я просто смотрю в окно, задаваясь вопросом, куда он везёт меня. Наконец-то мы съезжаем на дорогу к местному аэропорту. Мои глаза расширились.
– Ты ведь знаешь, что завтра днём мне нужно вернуться к Картеру, и у меня нет при себе паспорта?
Должно быть, я говорила слишком быстро, но беспокойство пронеслось в крови от одной только мысли, что Колтон – не просто обычный парень.
– Знаю. Туда, куда мы едем, не нужен паспорт, – отвечает он. На губах мужчины застыла широкая улыбка.
– Ладно.
Губернатор припарковал автомобиль, и мы оба выбираемся из салона. Свернув к ряду самолётов, мы идём рука об руку.
Указав вперёд, я нервно спросила:
– Мы направляемся к одному из них?
От этого улыбка Колтона стала только шире.
– Ага, – кивнул он. – Я займу место пилота, и мы полетим к моему дому у озера Мичиган. Ты была когда-то в Эванстоне?
У меня отвисла челюсть.
– Прости, я правильно прочла по твоим губам? Ты будешь управлять самолётом, и мы полетим?
Усмехнувшись, Колтон чуть наклонил голову к плечу. Всё ещё светило солнце, и тёплый ветерок играл в его волосах.
– Не удивляйся так. Единственное, что отец позволил мне сделать – взять уроки по пилотированию. Он подкупил меня, после первого же семестра в колледже, который я спустил на вечеринки, в итоге получив дерьмовые баллы. Как только я встал на крыло, то выполнил свою часть сделки, исправив результат на твёрдые пятёрки.
Колтон смотрел на меня так, словно был горд этим достижением. Только вот, услышав сию историю, я так разозлилась, что подумала о том, каким же мудаком на самом деле является его отец.