Генерал Рыбводарх снова звякнул шпорами, отсалютовал своему повелителю крепким плавником с непробиваемой чешуей и парадным шагом вышел из зала.
- Почему ты хочешь спрятать от меня моих друзей! - воскликнула Эйприл. - я должна их видеть.
- Ты их увидишь, когда они нацепят генеральские шпоры и поведут мое несметное войско завоёвывать ваши океаны, реки и озера.
* * *
Стрелы с наконечниками из полупрозрачного металла свистели в каменных кустах, с которых с треском облетали черепичные листья и раскалывались на земле, как кафельные плитки.
Рыбы-командиры остались у подножия холма, а воины-остроухи бросились на приступ лагеря черепашек.
Леонардо первый вступил в схватку, но меч его отскочил от плеча остроуха, как от асбестовой трубы. Хорошо ещё, что не разбился. Леонардо увёртывался от каменного копья с полупрозрачным наконечником и наносил один за другим точно разящие удары по противнику.
Под ударом меча от плеч и рук остроуха порой отскакивали куски тела, как комки обожжённой на солнце глины, но просто удивительно - из ран не пролилось ни единой капли крови.
- Похоже, это роботы! - крикнул Леонардо.
- Не похоже, - возразил Донателло, повергая на землю новой каменной палкой одного за другим своих соперников. - У роботов внутри провода или шестерёнки, а эти твёрдые, как глиняные горшки, наполненные цементом.
Нунчаки Микеланджело отскакивали от каменных спин остроухов, только щебень летел от них во все стороны. Рафаэль попробовал использовать звёздочки ниндзя, но острые зазубрины только чиркали по врагам, как по кирпичной стене и отлетали прочь.
На этот раз перед черепашками стояли не неумелые новобранцы, а опытные воины. К тому же и совершенно неуязвимые. У них были странные неподвижные глаза. По ним совершенно ничего нельзя было прочитать. Эти неподвижные глаза и делали их похожими на роботов. Но мы ведь уже знаем, что это были вовсе не роботы. Другая форма жизни, только и всего. Хоть и похожи со стороны на людей, но вовсе не люди.
Эти новые воины разили без промаха, черепашки едва успевали прятать голову, руки и ноги в панцирь. Неуязвимые истуканы окружили черепашек со всех сторон и накинули на них сеть, сплетённую из совершенно негорючих асбестовых волокон.
- Ниндзя никогда не сдаются! - крикнул Леонардо. - Сделаем себе харакири, если враг нам не даёт сделать киматори - отрубить голову своему другу для почётной смерти.
- Не валяй дурака, командир ещё называется! - ответил ему Донателло. - Ты сделаешь большой подарок для этих глиняных чурбанов. Я свою голову тебе подставлять не собираюсь и тебе твою терять не советую.
- Нам нужно спасти Эйприл! - прохрипел Микеланджело, спутанный асбестовой сетью. - Мы сдаёмся. Пусть враги отведут нас в тюрьму, где они прячут Эйприл. Тогда мы вызволим её и заодно спасём себя.
- Правильно, - сказал Рафаэль и опустил свои бесполезные трезубые кинжалы. - Мы еще совсем ничего не знаем о нашем противнике. Остроухов нельзя убить, как мы убивали кистепёрую рыбу. Только это нам известно, а больше ничего.
Остроухи сражались молча. И вообще черепашки за всё время не слышали от них ни звука. На поле боя раздавались только визгливые голоса кистепёрых командиров.
- Зачем тогда им такой большой рот? - спросил Донателло, когда остроухи связывали черепашкам ноги. - От них ведь не услышишь ни слова.
- Сумасшедшее место, - впервые согласился с ним Микеланджело. - Рыбы тут бегают по суше и вопят благим матом, а человекообразные чурбаны из керамики молчат как рыбы.
* * *
Кистепёрые рыбы-командиры появились в роще на холме, как только черепашки прекратили сопротивление. Они визгливыми голосами, а больше жестами, приказали черепашкам забрать свои походные рюкзаки, но оружие отобрали и связали в толстый пучок асбестовой веревкой.
Огромный остроух взвалил этот пучок на плечо и понёс его вниз по склону, по которому повели под конвоем и связанных по ногам черепашек.
- Всё пропало, - вскрикнул Леонардо. - Они не ведут нас к замку, куда смерч унес Эйприл.
- Они ведут нас на фабрику, - мрачно пошутил Донателло, - где из наших панцирей наделают черепаховых гребней для местных модниц.
- И обязательно украсят теми каменными цветочками, которые ты насобирал в каменных кустах, - съязвил Микеланджело.
Глава 14. Черепашки-ниндзя в плену
Все тюрьмы кажутся одинаковыми для пленников, эта тюрьма остроухов тоже не была какой-то необыкновенной.
Черепашки сидели в каменном застенке, окружённом высоким каменным забором. Остроухи не отличались ни чистотой, ни опрятностью. Прямо во дворе тюрьмы были свалены человеческие кости, отбеленные пустынным солнцем. Среди костей не было ни одного черепашьего скелета, но от этого на душе не становилось радостней.
По двору расхаживал охранник-остроух с мечом. Ещё один с копьём постоянно дежурил у входа.
Леонардо метался по камере, как недавно пойманный дикий зверь в клетке зоопарка. Микеланджело подогнул под себя ноги, как индийский йог, достал из рюкзака свой томик стихов и принялся читать их с отрешенным видом.
Леонардо молча сновал из угла в угол, только бутылки с кока-колой в рюкзаке позвякивали. Потом он становился, словно осенённый чёрной мыслью:
- Мы тут все погибнем от голода, как только закончится кока-кола, и нашу Эйприл никто не спасет.
- Не беда, с нами рюкзак с пиццей, - успокоил его Рафаэль.
Он развязал рюкзак и злобно сверкнул глазами на Донателло:
- Опять твои вечные хитрости? Получается, я всё время нёс на своей спине твой рюкзак?
- Ты сам его выбрал, - удивлённо ответил Донателло, глядя на него своими лукавыми глазами, - когда эти остроухи связывали нас. Вижу, ты вскидываешь на плечи мой рюкзак. Я и подумал - разве можно лишать приятеля удовольствия поносить мои инструменты?
- Нет, ты мне его сам подсунул! - вспыхнул от возмущения Рафаэль и так далеко высунул голову из панциря, что того и гляди тонкая шея оторвется.
- Неправда, ты же сам видел большую букву «Д» на моём рюкзаке. Ты же ведь не близорукий. Близоруких ниндзя не бывает.
Рафаэль с раздражением кинул Донателло его рюкзак со словами:
- Вот теперь будем жевать твои микросхемы и отвертки.
- Может быть, и мои отвёртки на что-нибудь пригодятся, - спокойно ответил Донателло.
- Но кто-нибудь всё-таки мог позаботиться о нашей пицце, - негодовал Рафаэль, для которого утрата рюкзака с питанием казалось трагедией.
Он вскочил на ноги и стал носиться по камере, то и дело натыкаясь на Леонардо.
- Кто из нас в бою думал о пицце? Выпейте пока кока-колы, - остудил назревающую ссору Леонардо. - И пусть нам мудрец с книгой отыщет в своих писаниях способ спасения.
Микеланджело поднял правую руку и, как заправский поэт, прочитал им стихотворение:
«Сказал Мак-Тертелъ с неохотой:
«Ты в глубину всегда смотри.
Уж если ты попал в болото,
То не пускай оттуда пузыри...»
- Всё понятно, - сказал Леонардо, снова отмеривая шаги по камере. - От мудрой книги помощи не жди. Придётся самому выдумать остроумный план побега.
- На то ты и командир, - сказал ему Донателло.
- Ловко вы выкрутились - Леонардо командир, пусть он за нас думает. А ваши-то мозги на что? - в свой черёд взорвался Леонардо и ещё быстрей стал пританцовывать от возбуждения, расхаживая по камере.
- Сам захотел командовать, - напомнил ему Рафаэль, усаживаясь на каменную скамейку. - Но командиру добавочной порции пиццы не положено.
- Особенно, когда её нет, - буркнул Микеланджело.
* * *
Наконец всем надоело срывать друг на друге злобу за военное поражение и черепашки надолго замолчали. Микеланджело по-прежнему читал свою старинную поэзию. Леонардо изучал, как плотно пригнаны друг к другу камни в стенах, используя отвёртку Донателло.