На экране появилась недовольная физиономия. Туповатое лицо полицейского выражало недовольство тем, что журналисты совали свои носы везде и мешали спокойно разбираться в происшествии. Но когда лейтенант заметил, что на него наведена кинокамера, он постарался изобразить некое подобие улыбки.
- Сейчас пока нечего говорить, - ответил он. - Могу только повторить то же, что уже было сказано: из музея ничего не пропало. Следовательно, версия об ограблении отпадает. В настоящий момент наши сотрудники прорабатывают версию личной мести мистеру Болдуину.
Полицейский уже отвернулся, чтобы уйти. Но комментатор поднес микрофон ему под нос.
- Вы считаете, что это возможно? - спросил он.
Лейтенант остановился, нахмурился еще больше и снова повернулся к камере.
- Я считаю, что расследование шло бы в два раза быстрее, - неожиданно повысил он свой громогласный баритон, - если бы всякие любители сенсаций и скоропалительных выводов не совали свои носы куда не следует и не мешали работать! Они только тормозят расследование! Налогоплательщикам следовало бы задуматься над этим!
И лейтенант полиции ткнул указательным пальцем прямо в камеру. Потом он развернулся и пошел прочь.
- Но ведь это же моя работа! - стал оправдываться журналист. - И я хотел, чтобы было лучше.
Но его уже никто не слушал, кроме телезрителей, которые находились в это время у экранов своих телевизоров.
- Ладно, - с сожалением произнес журналист. - Раз полиция не желает с нами разговаривать попробуем взять интервью у самого мистера Болдуина. А вдруг лейтенант Лоумен прав и сегодняшний ночной погром в Уайтхолл-галери вызван личной местью самому мистеру Болдуину?
- Ничего у них не получится, - тихо сказал Донателло.
- Это еще неизвестно, - ответил Рафаэль.
- Что ты хочешь этим сказать? - удивился Донателло.
- Смотря, как поведет себя этот мистер Болдуин, - объяснил Рафаэль. - Если он сболтнет больше, чем надо, то полиция может выйти на Эйприл.
- Ты думаешь, что Эйприл им что-нибудь расскажет? - удивленно спросил Донателло.
- Эйприл может и не скажет, но у нее возможны неприятности, - ответил Рафаэль.
- Это ей не впервой, - спокойно сказал Микеланджело. - Другое дело, что Эйприл не будут давать прохода с разными расспросами ее же коллеги.
- Тише, - остановил друзей Леонардо. - Давайте послушаем, что будет говорить сам Болдуин.
В этот момент на экране появилось лицо владельца галереи мистера Болдуина. Он нервничал, руки его дрожали. Он еще никак не мог сообразить, что же на самом деле произошло этой ночью. У него возникали в голове всякие мысли по этому поводу, в том числе и слова Эйприл, которые она сказала накануне, возвращая картину. Мистер Болдуин благодарил девушку за оказанную любезность и возвращение картины, а также за то, что она дала слово никому и нигде не говорить о происшествии. Ведь это могло подорвать авторитет галереи, известной почти во всем мире.
Теперь у него время от времени всплывали в памяти и другие слова Эйприл, где она предупреждала мистера Болдуина о некоторой опасности, которая может грозить огромными неприятностями не только ему, но и всему городу, а, возможно, и всему миру, если картина пропадет снова. Конечно, мистер Болдуин не поверил в эту белиберду.
Он вообще не верил во всякую чертовщину. Он обещал сделать все так, как просила девушка только потому, что не хотел огласки и очернения своего имени. Теперь он пожалел, что после ухода Эйприл О'Нил приказал повесить картину на прежнее место. Потому и сделал первый телефонный звонок именно ей.
Журналист подошел совсем близко к мистеру Болдуину. Но, видя его задумчивое состояние, не решался задавать вопросы. Возможно, замечание, которое сделал лейтенант полиции, подействовало на него несколько отрезвляюще. Он стоял и не знал, с чего начать разговор.
- Вы видите на своих экранах всю ту же разруху, которая царит в Уайтхолл-галери, - вдруг сказал он. - А среди этой разрухи и беспорядка возникает печальный, но непоколебимый мистер Болдуин, хозяин галереи. И если он согласится, мы попробуем задать ему несколько интересных вопросов.
Услышав свое имя, мистер Болдуин вышел из состояния оцепенения и вздрогнул. Он посмотрел на комментатора, затем на телекамеру, несколько преобразился, придав своему лицу оптимистическое выражение.
- Мистер Болдуин, - наконец осмелел журналист.
- Да, да, - ответил тот.
Заметив, что мистер Болдуин согласился пойти на контакт, комментатор осмелел.
- Скажите, а что лично вы думаете обо всем происшедшем? - спросил журналист.
- Если честно, то ни одна мысль, более или менее объясняющая происшествие, мне пока не пришла в голову, - ответил мистер Болдуин.
- Вы сказали «более или менее», - прицепился журналист. - Что вы имеете в виду?
- Начинается, - прошептал Донателло. - Сейчас он выложит ему все.
- Уверенно я пока сказать не могу, - замялся мистер Болдуин. - Во всем должны разобраться специалисты.
- А он не такой уж дурак, - похвально отозвался Рафаэль. - После вчерашней встречи с ним в музее я был несколько иного мнения о нем.
- А каких специалистов вы имеете в виду? - не отставал журналист.
- Всех, - ответил мистер Болдуин. - В том числе и специалистов по всякой нечисти.
- То есть вы хотите сказать, что не исключаете возможности участия в этом деле...
- Я еще раз повторяю, что не собираюсь делать никаких заявлений до окончания официального расследования, - настойчиво перебил журналиста мистер Болдуин. - А теперь извините, у меня работа.
Он легко поклонился и поспешил покинуть корреспондента.
- Он молодец, этот мистер Болдуин, правда, учитель Сплинтер? - вторично похвалил Рафаэль.
- Он просто сверх осторожный человек, - сделал вывод учитель Сплинтер. - При всем своем желании он не может сказать ни единого слова.
- Почему? - поинтересовался Донателло.
- Потому что не знает наверняка, поможет это его авторитету или повредит, - ответил учитель Сплинтер.
- Все-таки первое впечатление самое точное, - возвращался к прежнему убеждению Рафаэль. - Он самый настоящий лис, который вертит хвостом. Если бы он послушался вчерашнего предупреждения Эйприл, такого могло бы и вовсе не произойти.
- Учитель Сплинтер, - обратился Леонардо. - Как вы думаете, что все-таки могло произойти этой ночью в музее?
При этом вопросе все черепашки ниндзя замолчали и уставились на своего учителя. Они знали, что он обязательно имеет какое-то определенное мнение по этому поводу. Но учитель Сплинтер разочаровал своих подопечных на этот раз.
- Здесь много неясного, - ответил он. - Не то что с уверенностью, но даже предположительно сказать ничего невозможно.
- Как? - удивленно уставился на него Микеланджело. - Даже вы затрудняетесь что-то сказать, учитель Сплинтер?
- Единственное, что мне приходит сейчас в голову... - учитель Сплинтер замолчал, как бы продолжая домысливать фразу.
Черепашки смотрели на него, затаив дыхание, боясь пропустить самую главную мысль, которую готовился произнести учитель Сплинтер.
- Чтобы разобраться во всем этом, нужно понаблюдать за самой картиной, - наконец закончил свою мысль учитель Сплинтер.
- Как понаблюдать? - не понял Донателло и обвел взглядом друзей, будто проверял, поняли они или нет.
- Очень просто, - сказал учитель Сплинтер. - Сделать засаду в музее и наблюдать за картиной днем и ночью.
- Но зачем? - еще больше удивился Донателло и снова обвел взглядом друзей.
- Действительно, - согласился с Донателло Рафаэль, - что это даст?
- Больше я ничего не могу сказать, - ответил учитель Сплинтер.
- В таком случае, - сказал Микеланджело, - нам не обойтись без помощи Эйприл.
- А с ней вам обязательно надо связаться, - ответил учитель Сплинтер, вставая со своего места.