На сей раз Мэйсен Стирлинг предложил ей заработать, доставив невинную жертву в Турцию. У нее не было выбора, и она согласилась без лишних раздумий.
После тягостных воспоминаний к Мэри Дэнтон пришел сон. В нем она видела себя молодой и полной надежд, которым в реальной жизни осуществиться было не суждено.
Глава 7. Долгое плавание
Наконец, день отправления в плавание к берегам Турции был назначен.
Черепашки покончили со сборами, взяв с собой, как им казалось, только самое необходимое.
Дольше всех копался Стефен Уэбер. Даже в день отправления он полностью не был собран, перебирал какие-то вещи, что-то выкладывал, что было упаковано, а что-то добавлял, менял. Как он сам говорил о себе: «Я из тех, кто долго собирается в дорогу, а, взяв нужный минимум, уже там, в дороге, убеждается, что приготовил не то». Он ничего не мог поделать с собой, таким его знали и другие. Поэтому коллеги, с которыми он путешествовал, учитывали и эту его особенность.
На причале черепашки-ниндзя какое-то время высматривали Стефена Уэбера, так как к назначенному времени он не явился.
Эйприл и вовсе пошла его встречать. Она с облегчением вздохнула, когда увидела ученого бежащим с большой сумкой в руке.
- Однако, - заметила она, когда Стефен Уэбер, запыхавшись, приблизился к ней, - опаздывать вы любите.
- Нет-нет, - произнес тот в свое оправдание, - это обстоятельства...
- Через полчаса отправляемся, - напомнила ему Эйприл, глянув на часы.
- Ну вот, значит, еще есть время, а вы говорите, что опаздываем, - отшутился ученый, - или вы допускаете, что они могут отплыть без нас?
- Не знаю, всякое бывает... Без вас они точно бы не отправились, а вот обо мне...
- Что вы. Вы себя недооцениваете. Что ваши друзья-черепашки без вас?
- О, они самые смелые, самые умные, выносливые, да и вообще, самые-самые, - сказала Эйприл, показывая на черепашек, которые их ожидали на причале. Она помахали им рукой, те ответили ей тем же.
- Ну, это мы еще посмотрим, - с сомнением произнес Стефен Уэбер. - А мой коллега, Мэйсен Стирлинг...
- Он уже на корабле, вас дожидается, - сообщила Эйприл.
- Правда? Что-то на него не похоже… Он, как правило, заставлял всегда ждать, а тут...
Эйприл познакомила черепашек-ниндзя с ученым и все вместе они стали подниматься на корабль. Там каждому из них была приготовлена каюта, чтобы плавание для них было максимум удобным. Но черепашки категорически отказались жить порознь, хотя Микеланджело позволил себе шутливо заметить:
- А не мешало бы нам побыть хоть на какое-то время неподалеку друг от друга, скажем, в соседних каютах. Думается, это пошло бы на пользу.
Их поместили в каюте побольше, рассчитанной на четверых.
В соседней каюте пожелала остаться Эйприл, справа от нее Стефен Уэбер, а Мэйсен Стирлинг разместился в каюте, которая было чуть дальше, поближе к квартире капитана.
Мэйсен Стирлинг, узнав, что черепашки поселились в одной каюте, схватился за голову, так как это не входило в его планы. Накануне он долго раздумывал, как поочередно убрать черепашек. Непременным условием являлось то, что каждый из них будет занимать отдельную каюту. Он не успел сказать об этом Мэри Дэнтон, поэтому та не стала настаивать на своем, а сделала так, как того хотели пассажиры.
Распаковав вещи, все вышли на палубу, чтобы познакомиться с кораблем.
Мэйсен Стирлинг, как это заметила сразу же Эйприл, не показал вида, что знаком с капитаном. Это показалось девушке подозрительным и она решила пока не говорить об этом никому, а за ученым установить наблюдение.
И вот волнующий миг настал - корабль снялся с якоря.
Черепашки и Эйприл от души радовались тому, что их планы начинают осуществляться.
- Как ты думаешь, Донателло, - спросил у друга Леонардо, - через сколько дней мы ступим на турецкую землю?
- Точно не знаю, но капитан сказала, что не больше пяти дней уйдет на дорогу.
Мэйсен Стирлинг, подслушивая разговор черепашек, улыбнулся, прикидывая: «Подумали бы лучше о том, что каждому осталось прожить считанные дни».
Когда Стефен Уэбер представил черепашкам Мэйсена Стирлинга, тот сделал такую недовольную физиономию, что Рафаэль тихо заметил:
- Похоже, что он только что прожевал лимон и он застрял у него в горле, не желая быть проглоченным.
- Ага, что-то вроде этого, - согласился Леонардо.
Сразу же после знакомства Мэйсен Стирлинг отошел в сторону и какое-то время держался обособленно от всех, пока к нему не подошла Мэри Дэнтон.
Эйприл насторожилась.
- Вы скучаете? - поинтересовалась Мэри Дэнтон.
- Не сказать, чтобы очень, но, в общем-то, да, - с улыбкой ответил ей Мэйсен Стирлинг.
- Могу предложить вам что-нибудь, что подняло бы настроение.
- Вы угадали, настроение у меня прескверное, поэтому я с удовольствием принимаю ваше предложение.
Эйприл посмотрела, что Мэри Дэнтон уводит Мэйсена Стирлинга подальше от других, очевидно, чтобы переговорить о кое-каких деталях.
Лишь только они оказались вдвоем в каюте Мэри Дэнтон, Мэйсен Стирлинг налетел на женщину чуть ли не с кулаками:
- Как ты позволила?
- Ты о чем? - пятясь назад, пролепетала она.
- Об этих черепашках, чтоб они провалились! Зачем ты поселила их в одну каюту?
- Но ты же не сказал мне, как я должна была их поселить, поэтому не кричи на меня, - потребовала Мэри.
- Лучше подумай, как можно будет их расселить.
- Но что я им скажу?
- Это уже твое дело, что ты им скажешь... Ну, по техническим причинам или... ну что-то вроде этого. Я не смогу с ними справиться, если они будут все вместе, неужели не ясно?!
Дверь в каюту капитана неожиданно отворилась и на пороге показался Стефен Уэбер.
Мэйсен Стирлинг как-то неестественно дернулся, а Мэри Дэнтон сделала резкое замечание:
- Что за черт! Неужели вас не учили, что, прежде чем открыть дверь, в нее нужно стучать!
- Да-да, извините, - разводя руками, стал извиняться Стефен Уэбер, - еще раз извините, что помешал вашей беседе...
- Вы что-то хотели? - спросила Мэри.
- Да, мне нужно переговорить с Мэйсеном, а мне сказали, что он отправился сюда... Еще раз простите меня...
- Может хотите выпить? - предложила женщина и как бы между прочим добавила: - Наверное, не очень интересно общаться с черепашками. Людского общения все равно не хватает, правда?
- На счет черепашек это вы зря, - не согласился Стефен Уэбер с капитаном, - они мыслят не хуже людей. Их учитель потрудился, когда создавал их.
- Правда? - кокетливо произнесла Мэри Дэнтон мягким голосом. - А мне показалось, что людям человеческое, а черепахам черепашье.
- Что-то я вас не совсем понял, - сказал ученый, взяв из рук хозяйки стакан с джином.
- А что тут особенно понимать? У людей свои проблемы, а у черепашек...
- Те проблемы, которые вынудили черепашек-ниндзя отправиться в плавание, касаются не только их, но и людей тоже, причем их-то как раз в большей степени.
- Согласна, я могу быть несправедлива и судить о чем бы то ни было, исходя из каких-то внешних соображений, не вникая в суть.
- Вам не нравится, как выглядят черепашки? - спросил Стефен Уэбер. - По-моему, они милы и ненавязчивы.
Мэри Дэнтон промолчала, пожав плечами, а Мэйсен Стирлинг вставил реплику:
- О вкусах не спорят.
То, с каким видом было это сказано Мэйсеном Стирлингом, не понравилось ученому.
- Друзей не выбирают, - заметил он.
- А когда же вы успели подружиться? - не удержалась Мэри Дэнтон.
Стефен Уэбер пристально посмотрел на женщину.
- Знаете, с одним человеком можно общаться всю жизнь, но так и не назовешь его другом, - начал ученый.
Мэйсен Стирлинг сразу же понял, кого он имел в виду, говоря о такой ситуации. Он весь покраснел и съежился, точно ему было холодно.