-   Вот-вот, раз не разбираешься, то лучше по­малкивай, - сделал ему замечание Рафаэль. - Не по внешнему виду нужно корабль выбирать.

-   А как же еще? - спросил Микеланджело.

-   А у капитанов этих кораблей спрашивать.

  Когда черепашки стали подходить к капитанам, те и слышать о Турции не хотели.

-   Это же черт знает где! - говорили одни.

-   Давайте куда-нибудь поближе, - предлагали другие.

  А были и такие, кто сразу же категорически от­казывался, да к тому же называя их сумасшедшими и идиотами.

  Потеряв всякую надежду найти капитана, кото­рый согласился бы поплыть с ними, черепашки по­дошли к последнему кораблю и у матроса попросили позвать капитана. Не прошло и пяти минут, как из одной из кают вышла немолодая женщина и обра­тилась к черепашкам:

-   Эй! Кто тут спрашивал капитана?

-   Мы, - ответил Донателло, выйдя на шаг вперед.

-   Что вам нужно? - грубо спросила женщина, делая вид, что ей некогда.

-   Мы бы хотели говорить только с капитаном, ­- настаивал Донателло.

-   А по-твоему, кто перед тобой?! - с раздраже­нием в голосе вопросительно произнесла женщина.

-   Ну-у, скорее всего... - начал Донателло.

  Не дожидаясь, кем и куда ее определят, женщи­на горделиво сказала:

-   Я и есть капитан.

  Черепашки-ниндзя растерянно переглянулись, а Эйприл подумала: «A почему бы и нет?! В конце концов, чем она хуже тех мужчин-капитанов, с ко­торыми мы только что беседовали?»

  Надо сказать, что вид у этой женщины был настолько мужественный, что черепашки даже не усомнились в истинности ее ответа. Хотя ее нельзя было назвать мужчиной в юбке: она была хорошо сложена и внешностью обладала довольно привлекательной. Короткая стрижка вполне со­ответствовала ее одежде: светлые брюки и строгий клетчатый пиджак, из-под которого выглядывала блузка. О такой женщине вполне можно было сказать, что выглядела она достаточно совре­менно.

-   Так что вам нужно? - переспросила она, заметив, что ее признание смутило собравшихся у корабля.

-   Нас интересует один вопрос... Конечно, по ходу появятся и другие, но...

-   Какой там вопрос, нечего зря время тянуть, у меня его и без того немного!

-   Смогли бы вы поплыть в Турцию в ближай­шее время?

  Черепашки уже было приготовились услышать отказ, как вдруг она заинтересованно переспросила:

-   В Турцию? Я не ослышалась?

-   Да, именно туда. Вы не ослышались.

-   А почему бы и нет?! Уж не такое это большое безумство на моем корабле. А-а!?

  Черепашки пожали плечами, ведь в эту минуту решался вопрос о возможности поездки.

-   Да у вас просто классный корабль! - вос­кликнул Микеланджело, чтобы подмазаться к капи­тану. Не нужно быть большим психологом, чтобы догадаться, что почти все женщины падки на лесть.

  Женщина улыбнулась, показывая тем самым, что замечание Микеланджело пришлось ей по душе. Взгляд ее заметно потеплел.

-   Я и сама это знаю... Я вложила в него все свои деньги... Правда, часть из них я потратила на обу­чение, но зато теперь я ни от кого не завишу: села на корабль - и плыви себе куда хочешь... У меня и дома-то нету на суше. Здесь мой дом... А мне он и не нужен, если честно. А что же вы там стоите? Поднимайтесь на корабль! Эй, Джонатан, - обратилась она к высокому мужчине, - проведи их в мою каюту!

  Тот лениво посмотрел на черепашек, а затем дал им знак рукой, чтобы те поднимались на палубу. Только теперь черепашки и Эйприл заметили, что корабль имел название.

-   Смотрите! - шепотом воскликнул Микелан­джело. - Здорово придумано! «Хищник»!

-   Да-а, - протянул Рафаэль, - миролюбивого в этом названии нет, скорее наоборот, уж больно оно агрессивное.

-   Это уж точно, - согласилась Эйприл, - раз так хозяйка захотела, значит...

-   ...значит, она хищница? - подхватил Лео­нардо. - Ты так хотела сказать?

-   Что-то вроде этого.

-   Это не обязательно! - с категоричностью заявил Микеланджело. - Название и должно быть таким.

-   Каким это таким? - с ехидством поинтересо­вался Леонардо.

-   Кратким, дерзким, чтобы от него исходила сила, которую бы чувствовал тот, кто хочет на этот корабль посягнуть.

-   Тоже мне философ! - бросил Рафаэль.

  Корабль под названием «Хищник» не был обыч­ным судном. Глядя на него, не возникало сомнений, что человек, который его создал, был в полной мере гениальным.

  Это было судно, предназначенное для океанских плаваний. «Хищник» мог, по желанию, мчаться по воде с головокружительной быстротой, подобно сверхскоростному автомобилю, или плыть под поверхностью океана на произвольной глубине и нырять до самого дна.

  Эта сильная машина, вся из чистейшей стали, обшитая снаружи сплошной броней из полиро­ванной меди для предохранения от порчи в воде, имела пятьдесят метров длины, пятнадцать ши­рины.

  Аппарат приводился в действие электричеством. Два его аккумулятора, которые помещались в нача­ле и в хвосте «Хищника», заряжались большим ко­личеством электричества, что было небезопасно для тех, кто решился бы открыто угрожать кораблю. Сам же «Хищник» был неуязвим: ни бомбы, ни гранаты, ни даже торпеды не могли повредить ему, поскольку его защищал слой двойной брони и не­скольких пластов промежуточных изоляторов, кроме того, достаточно было лишь нажать нужную кнопку, чтобы вокруг всего корпуса возник большой мощности электрический ток, что любое посто­роннее тело, которое входило бы в него, какова бы ни была быстрота его движения, моментально обращалось в пыль.

  То, что изобреталось до сих пор в области ко­раблестроения, в сравнении с «Хищником», было примитивным и устаревшим. Властелин этого судна, пользуясь тем, что его корабль неуязвим, по желанию, мог предписывать свои законы целым на­родам. Если ему это было необходимо, он мог несколько лет подряд находиться под водой, так как корабль был снабжен аппаратом, который разлагал воду и вырабатывал азот и угольную кислоту в нужном для изготовления воздуха количестве. Внутрь его вело входное отверстие. Это отверстие в случае погружения корабля могло герметически закрываться. Обитателям «Хищника», которые оказались вдруг внутри, приходилось дышать искусственным воздухом.

  Четыре иллюминатора позволяли свету прони­кать во внутреннее помещение. В ночное время, и в тех частях, куда не проникал свет извне, все поме­щение освещалось множеством электрических ламп.

  На судне находились две небольшие каюты, которые хозяйка всегда держала запертыми на ключ. Никто, кроме капитана, не имел туда доступа, так как оттуда можно было управлять «Хищником». Секрет управления женщина никому не открыла из-за боязни, чтобы предотвратить любого рода попытки завладеть кораблем.

  В каждой каюте помещалось по ящику с целым рядом занумерованных клавишей, напоминающих клавиши пианино. Чтобы приводить в движение ту или иную часть, необходимо было знать наверняка значение каждой клавиши. При малейшей неточнос­ти и ошибке сразу же могла произойти поломка ка­кой-либо существенной части механизма. А уже это в свою очередь могло остановить всю машину для устранения поломки.

  Передняя часть судна было отведена под личную квартиру капитана. Сюда и привел матрос черепа­шек и Эйприл.

-   Входите! - крикнула женщина, услышав стук в дверь.

  Черепашки-ниндзя и Эйприл в следующую ми­нуту оказались в небольшой комнате, где, по-види­мому, хозяйка встречала гостей или проводила со­вещания.

  Обстановка в этой комнате была довольно скромной, а все предметы, находящиеся в ней, были малоприметными, так что глазу остановиться было не на чем.

-   Познакомимся?! - начала женщина, когда усадила своих гостей. - Меня зовут Мэри Дэнтон. Может слышали обо мне?

-   Возможно, - тихо произнес Микеланджело, которому хотелось произвести на капитана благоп­риятное впечатление.

-   Н-нет, навряд ли, - покачал головой Дона­телло.

-   Вам повезло, что вы обратились именно ко мне, - сказали Мэри Дэнтон с уверенностью. - Такой капитан, как я, да и еще к тому же мое судно ­большая редкость.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: