В этот момент к камере подбежали несколько охранников с электродубинками. Барсучье Рыло понял, что сейчас придется туго. Полицейские не станут разбираться, кто прав, кто виноват, и начнут колотить любого, кто попадется им под руку.
Верзила тотчас отскочил вбок, а за ним то же самое сделали и остальные. Леонардо, Донателло и Рафаэль вылезли из-под повергшего их на землю стола. Им пришлось не совсем сладко, но защитных масок они не потеряли.
Им казалось, полицейские налетят и на них за то, что в камере был устроен такой кавардак. Но полицейские, наоборот, начали колотить тех, кто был ближе к ним, проделывая в камере проход к черепашкам-ниндзя.
- Ловцы призраков? - спросил у Рафаэля один из охранников. - Вас требует к себе мэр города.
- Неужели мэр смилостивился? - воскликнул Леонардо, с удивлением посмотрев на полицейского.
Охранник пояснил причину такого неожиданного освобождения ловцов привидений из-под стражи:
- Да там все сходят с ума...
- Этого-то мы и боялись, - сказал Донателло, взглянув на верзилу, которого в этот момент огрел дубинкой по спине один из полицейских.
- Ну, если нас требуют, - пошутил Леонардо, - я готов покинуть ставшее для меня родным заведеньице.
Леонардо прошелся по камере, увидев лежащего на полу негра, крикнул ему в ухо:
- Эй, приятель, ты что, собрался тут загорать?
Негр поднял голову и, убедившись, что ему ничего не угрожает, начал подниматься.
До мэрии пришлось идти пешком, так как почти в каждом светофоре сидел какой-нибудь регулирующий движение дух. А до чего может дорегулироваться дух, не трудно догадаться. Ловцы призраков в сопровождении целой свиты полицейских до мэрии добирались почти целый час. Леонардо даже пошутил по этому поводу:
- Оказывается, чтобы не разучиться ходить пешком, нужно попасть в каталажку!
Возле здания мэрии их встретили репортеры и воодушевленный народ. Эйприл начала раздавать автографы, хотя ее и увлекали за собой двое полицейских.
Мэр города Маккартур их уже заждался. Прошло более полутора часов, как шериф отдал приказ привести ловцов призраков, но пока в мэрию доставили только Питера Синклера, из-за которого, как объяснили мэру, и началась вся чертовщина.
Наконец в кабинет мэра вошел один из его секретарей и доложил:
- Прибыли ловцы призраков.
Маккартур не сразу понял.
- Призраки? - удивленно произнес он, еще не соображая, кто все-таки прибыл.
Мэр, испугавшись, даже хотел забраться под стол, но его вовремя остановил дежурный юрист, растолковав.
- А, ловцы призраков?! - радостно воскликнул Маккартур, - это хорошо! А где этот, - запнулся мэр, - как его, из комитета по защите окружающей среды... А, вспомнил... Питер Тринклер.
- Синклер, - поправил мэра дежурный юрист.
- Точно! - воскликнул мэр. - Питер Синклер!
Тотчас в кабинет вошел прилично одетый человек: в костюме, при галстуке. Это и был Питер Синклер, а под левым глазом у него красовалось нечто подобное большому фиолетовому черносливу цвета ржавчины. Мэр поморщился, но ничего не сказал по поводу внешнего вида вошедшего.
Следом за Питером Синклером в кабинет в сопровождении, по крайней мере, десятка полицейских вошли ловцы призраков и судебный исполнитель, у которого в папке было заявление Синклера, свидетельские показания Джона Бэлла, служебная записка сержанта Скотти Шкварчнегера, а также несколько таких же служебных записок полицейских одиннадцатого участка, видевших, как Леонардо подбил глаз Питеру Синклеру.
- Я - Питер Синклер, сэр, - сразу представился чиновник, бросившись к мэру.
Питер говорил с мэром подобострастным голоском, но, по мере того, как он говорил, оживленно жестикулируя и бросая свирепые взгляды на ловцов привидений, его голос постепенно переходил на крик.
- ...Докладываю, что эти люди - настоящие злоумышленники! - кричал он. - И что они, используя токсичный газ, вызывают у людей галлюцинации и массовый психоз. Люди начинают видеть привидения, потом они вызывают этих аферистов, которые устраивают погромы и шоу с электронными и световыми эффектами и гребут деньги лопатой...
Его крик остановила вышедшая вперед Эйприл:
- Все было в порядке, сэр, - сказала она, обратившись к мэру, - пока этот человек не вмешался в наши дела.
Питер Синклер моментально перебил ее.
- Взорвалось их устройство!.. - закричал он так, что мэр поморщился.
- Это правда? - обратился Маккартур к Эйприл.
Девушка вздохнула и спокойным голосом ответила:
- Да, правда; но это произошло по настоянию этого человека, - Эйприл кивнула на Синклера.
- Это неправда! - взревел Питер Синклер.
- Как же неправда, когда ты настоял на том, чтобы испортить нашу аппаратуру, - выступил вперед Леонардо.
Питер Синклер не выдержал напряжения, он сжал кулаки и бросился на Леонардо, но его вовремя остановили полицейские во главе с шерифом Джоем Деоденумом.
- Стоять! - закричал начальник полиции.
- Стоп, стоп! Успокойтесь! - закричал мэр Маккартур, - забыли, где находитесь? Это муниципалитет, а не арена петушиных боев.
Леонардо и Питера развели в разные углы помещения. Маккартур нервно заходил по кабинету. Он был крайне озабочен тем, что происходило и в городе, и у него в кабинете.
- Что же мне делать, Джой? - обратился он к шерифу.
Джой Деоденум пожал плечами, сел в кресло мэра и тяжело вздохнул. В кабинете воцарилась тишина. Слышен был только гул толпы, доносившийся с площади. Наконец шериф посмотрел на мэра и ответил:
- То, что происходит за окном, это не световые эффекты...
- Это точно, - подтвердила Эйприл.
Шериф Джой продолжил:
- Я на своем веку повидал многое, но такое, черт подери, - выругался главный полицейский, - вижу впервые.
Вдруг дверь распахнулась и в кабинет мэра в сопровождении свиты вошел епископ Джарвис. Он, узнав, что в городе творится беспорядок, совершаемый не без помощи нечистой силы, тут же вернулся с охоты на бабочек.
- Добрый день, господа! - воскликнул епископ.
- Ваше преосвященство, - радостно воскликнул мэр, - мы никак не могли вас найти.
- Силы Божии помогли вернуться пастырю к своим заблудшим овцам, - ответил Чарльз Джарвис. Маккартур бросился к своему другу детства и поцеловал ему руку.
- Как поживаешь, Роджер? - поинтересовался епископ. Мэр не ответил. Улыбка исчезла с его лица. Он вздохнул, и, уклоняясь от ответа, заметил:
- К сожалению, не очень, мы влипли серьезно... Что ты нам посоветуешь предпринять?
- Молиться, молиться и еще раз молиться, - произнес священник.
У всех присутствующих в помещении людей, кроме черепашек-ниндзя, в один момент на лицах можно было прочитать одно - умиротворенность. Они все были готовы покориться тому, что сейчас творилось на улице.
И тут Леонардо, не выдержав фальши в обстановке, подошел к столу мэра и громким голосом произнес:
- Городу грозит катастрофа библейских масштабов...
- Что значит библейских? - удивленно переспросил Маккартур.
- Как описано в «Ветхом завете», господин мэр, - пояснил Леонардо.
Настала очередь Донателло подойти к мэру. Он тут же продолжил мысль своего коллеги:
- Необузданный божий гнев, с неба падают камни, льется сера...
Мэр испуганно посмотрел на Донателло. И в этот момент вперед вышел Рафаэль.
- Реки и моря кипят, сорок лет тьмы... - продолжил он. - Землетрясения и вулканы, мертвые встают из могил...
Шериф, слыша такие слова, схватился за голову. А мысль Рафаэля уже продолжила Эйприл, поняв, что этих людей нужно подтолкнуть к принятию правильного решения:
- Придет сатана!
Епископ Джарвис начал шептать молитву, но слова путались, и он бросил эту затею. Всем было ясно, что ловцы привидений уже и так сумели напугать всех присутствующих, говоря о происходящих в городе событиях, как о катастрофе библейских масштабов.