На все?
Дон Гуритан
О да, на все!
Королева
Вот как? Так поклянитесь
Исполнить мой приказ, мой милый верный витязь.
Дон Гуритан
Свидетель мне Гаспар, небесный мой патрон:
Малейший ваш каприз, сеньора, мне закон.
Приказывайте мне, что только вам угодно, —
Исполню иль умру! Я раб ваш.
Королева
Превосходно.
(Беря в руки ларец.)
Ловлю вас на слове — и порученье дам.
Но только, милый граф, придется ехать вам
Без замедления в далекую прогулку
И в Нейбург отвезти заветную шкатулку.
Дон Гуритан
(в сторону)
Я пойман!
(Громко.)
В Нейбург?
Королева
Да. Желание мое —
Послать ее отцу.
Дон Гуритан
Шестьсот хороших лье.
Королева
Нет, с небольшим пятьсот.
(Показывая на шелковый чехол, надетый на ларец.)
Везите осторожно:
В дороге бахрому легко попортить можно.
Дон Гуритан
Когда же ехать мне?
Королева
Немедленно. Сейчас.
Дон Гуритан
Пусть завтра!
Королева
Не могу освободить я вас.
Дон Гуритан
Но…
Королева
Что ж? Вы едете?
Дон Гуритан
Но…
Королева
Вы мне дали слово!
Дон Гуритан
Мои дела…
Королева
Нет, нет!
Дон Гуритан
Для пустяка такого…
(В сторону.)
Я пойман!
(Громко.)
День один отсрочки я прошу.
Королева
Нельзя.
Дон Гуритан
Но я…
Королева
Скорей послать ларец спешу.
Дон Гуритан
Я…
Королева
В путь!
Дон Гуритан
Но я…
Королева
Нет!
Дон Гуритан
Я…
Королева
Хотите — поцелую?
(Бросается ему на шею и целует его.)
Дон Гуритан
(растроган и восхищен; громко)
Что ж! Должен оправдать награду я такую!
(В сторону.)
Да, если на земле стал человеком бог,
То дьявол женщиной не сделаться не мог.
Королева
(указывая на окно)
Карета ждет внизу.
Дон Гуритан
(в сторону)
Гм! Все предусмотрела!
Ну, значит, отложить придется это дело
До возвращения.
Королева
Садитесь в экипаж.

Дон Гуритан пишет несколько слов на листке бумаги и звонит в колокольчик. Входит паж.

Дон Гуритан
(в сторону)
Дуэль отложим мы. Но я вернусь.
(Громко.)
Эй, паж!
Записку ты снесешь сеньору де Басану.
Королева
Что ж?
Дон Гуритан
Государыня, откладывать не стану
Ни на секунду я отъезда моего.
Королева

Прекрасно! Добрый путь!

Дон Гуритан берет шкатулку, целует руку королеве, низко кланяется и уходит. Спустя мгновение слышен стук отъезжающего экипажа. Королева падает в кресло.

Он не убьет его!

Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: