Каспар выдвинул ящик тумбочки, достал оттуда изваяние и освободил его от нескольких слоев материи, в которую оно было завернуто. Сейчас обманка показалась Камилле намного больше, чем она ее запомнила в момент, когда герцог так оскорбил ее своим подарком. Даже находясь в огромной ладони Каспара, изваяние поражало гигантскими размерами.

— Арно, — произнесла Камилла, — поищи масло в красной бутылочке.

Евнух немедленно направился к резному шкафчику, где, как он знал, служанки герцогини хранили различные масла для ванны и массажа. Обнаружив красную бутылочку, он подошел к камину и налил в тазик горячую воду из медного чайника, чтобы подогреть масло. Затем принес Камилле тазик и бутылочку. Камилла отвинтила круговыми движениями красную стеклянную пробку.

— Положи пробку на полотно, — сказала она, обращаясь к Арно, пока Каспар нагревал масло и заменитель члена в горячей воде. — Далее. Арно, ты можешь нанести масло на меня, а когда это будет сделано, ты, Каспар, покажешь нам, как управляться с этой штукой. Арно будет внимательно следить за твоими действиями и, возможно, заменит тебя, если потребуется.

— А вы, ваша светлость? — без тени юмора спросил Каспар.

— Я найду себе иное занятие.

— С вашего позволения, ваша светлость, — сказал Каспар, забираясь на кровать и вставая на колени рядом с хозяйкой. Положив искусственный член на покрывало, он слегка надавил Камилле на плечи, принуждая снова откинуться на подушки. — Арно, подай мне масло, я подержу бутылку.

Арно отдал ему бутылку и тоже полез на кровать. Положив руки герцогине на колени, он развел бедра в стороны. Камилла услышала быстрое и неровное дыхание евнуха, а заглянув ему в лицо, увидела, что зрачки его расширились и стали совсем темными.

Наверное, он боится, решила она. Нет, не того, чем он был занят сейчас, в эту минуту, а того, что с ним станет, когда Каспар и Сильвия исчезнут из дворца. Его надо подбодрить.

Камилла посмотрела на Каспара и сделала ему знак глазами, указав на Арно. Каспар понимающе кивнул и, положив свободную руку ему на обнаженное плечо, погладил его. Затем наклонился, поцеловал в щеку и посоветовал:

— Погладь ее нежно, как если бы ты гладил лепесток розы.

Не отнимая рук от коленей Камиллы, Арно поинтересовался:

— Вы хотите этого, ваша светлость?

— Да, — коротко ответила она и, чуть шире раздвинув колени, добавила: — Воспользуйся маслом.

Каспар налил немного подогретого масла ей на живот. Тоненькой струйкой оно полилось вниз.

— Теперь обработай ему руки, — произнесла она.

Арно сложил ладони вместе, и Каспар плеснул немного масла в образовавшееся чашевидное углубление, после чего Арно потер ладони одна о другую.

— Действуй очень ласково, — тихо сказал ему Каспар.

Камилла не совсем поняла, что он имел в виду, но времени думать у нее не осталось. Арно положил одну ладонь ей между ног, а второй нежным движением надавил на низ живота. Камилла уже и так вся горела от того, что евнухи делали с ней раньше, а сейчас ей стало почти невмоготу терпеть сексуальную жажду. Палец Арно скользнул в нее, и она попросила:

— Используй два пальца и натри мне все внутри маслом.

Арно повиновался. И хотя с закрытыми глазами все чувства Камиллы обострялись, она все же подняла длинные ресницы как раз в тот момент, когда Каспар положил имитацию мужского члена себе на грудь, чтобы нагреть его. Заметив, что хозяйка смотрит на него, Каспар низко наклонился к ней и глухо спросил:

— Пора, ваша светлость?

Ей было так трудно говорить, что сначала она только кивнула. Потом прочистила горло и сказала:

— Да, прямо сейчас.

Арно слегка отодвинулся, по-прежнему держа ладони на коленях госпожи. Каспар смазал ароматным маслом муляж полового члена, склонился ниже между ее ног и направил обманку в ее чресла. Услышав низкий стон Камиллы, он чуть помедлил, а затем вдвинул костяной предмет далеко внутрь. Камилла испытала наслаждение, близкое к болевому порогу. Больше терпеть она просто была не в состоянии.

— Быстрее! — прохрипела она.

Каспар начал производить стремительные движения рукой. Камилла вся изогнулась ему навстречу. Уже не думая о том, что ее могут услышать в коридоре, она выгнула спину дугой и наконец издала долгий и очень громкий горловой крик. Спазмы, волной проходя по ее телу, длились несколько минут, и только потом она обмякла и, задрожав, затихла.

Склонившись к Каспару, Арно поцеловал его в губы — сначала нежно, затем все более жадно и настойчиво. Камилла непременно сконцентрировала бы внимание на этом странном поцелуе двух евнухов, не будь она так обессилена и безвольна после того, что только что испытала. Она протянула к ним руки и сразу же оказалась в ласковых объятиях больших и теплых тел. Каждый из них поцеловал ее, после чего она блаженно закрыла глаза и погрузилась в глубокий, но короткий сон.

А когда проснулась, то обнаружила Каспара, уже полностью одетого и стоящего прямо перед ней.

— Ваша светлость, — тихо проговорил он, — Сильвия уже здесь. Я послал Арно собрать кое-что из мелочей, да и переодеться в обычную одежду нам не помешает.

На Сильвии была только тонкая рубашка, длинная коса растрепалась, из нее выбивались пряди волос, на щеке отпечатался след от подушки. По всему было видно, что ее только что подняли из постели.

— Мадам, — начала она, — что это мне сейчас сказал Каспар? Неужели мы возьмем с собой помощника конюха? Это правда?

— Да, Сильвия, — подтвердила Камилла. — Он сам предложил мне свою помощь, по собственной воле. Сообщи ему от моего имени, что сейчас мне очень пригодятся его услуги. Он должен подготовить лошадей, вьючного мула и все, что может понадобиться для них. Если ты не забыла, я уже упоминала недавно конюшни для молодняка, там мы сможем спрятаться от погони, а уже оттуда мы двинемся в путь. Юный грум хорошо знаком с обстановкой на ферме и как никто другой сумеет укрыть нас там, да и в другом отношении может оказаться нам полезен.

— В другом отношении, мадам?

— Не забывай, Сильвия, что с первого раза я могла и не забеременеть.

Щеки Сильвии вспыхнули.

— Ах, простите, мадам, я, наверное, еще не до конца проснулась, плохо соображаю, — смущенно забормотала она. — Не извольте беспокоиться, я все сделаю так, как вы велите. Только мне все-таки кажется, что…

— Так пусть тебе не кажется, — прервала ее герцогиня. — Я обо всех нас позабочусь сама.

Как только Сильвия оделась и, выскользнув из опочивальни, побежала искать Анри, Каспар накинул Камилле на плечи свободного покроя плащ с капюшоном и заботливо поинтересовался:

— Удобно ли вам будет скакать в этом верхом, ваша светлость?

Камилла с минуту походила по комнате, затем собрала фалды плаща в сжатые кулаки и приподняла их. Под плащом на ней было мужское платье для верховой езды — это понадобилось для того, чтобы скрыть аппетитные формы герцогини. Не привыкшая к подобной одежде, Камилла чувствовала себя немного скованно, но все же с удовлетворением отметила, что двигаться вполне способна.

— У меня все получится, — произнесла она, еще раз пошевелив плечами.

Каспар тем временем натянул широкую рубаху поверх своих доспехов и уже завязывал тесемки на вороте. Теперь, когда его безволосая грудь была прикрыта, он казался гораздо мощнее, массивнее и даже солиднее. Вернувшийся в комнату Арно подвернул рукава рубахи Каспара и вложил короткие боевые ножи в кожаные ножны на обоих запястьях. Пока он был занят этим, Каспар негромким голосом давал ему ряд указаний, однако Камилла, как ни старалась, не могла разобрать ни слова, поскольку Арно отвечал другу так же тихо и почти невнятно.

Оба евнуха явно не хотели, чтобы их диалог был подслушан, поэтому Камилла отошла от них на несколько шагов и в последний раз обвела взглядом помещение, в котором провела почти всю свою жизнь. Вполне вероятно, что она сюда больше никогда не вернется. Преследователи наверняка пустятся за ней в погоню и, если поймают, предадут ее в руки безжалостного герцога, или она может умереть во время полного опасностей рискованного путешествия. Если ей не удастся пересидеть какое-то время в уединенном месте, ее схватят, и тогда впереди неминуемая смерть.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: