— Итак, — Уильям посмотрел в окно и прищурился, — это было две недели назад. Мы, с нашими зоологами и двумя охранниками отправились вдоль побережья. Пока парни рыскали по равнине, я спустился на берег. Про пещеры знал и раньше. Знал, что они есть, слышал про летучих мышей, но сам там никогда не был. Соваться туда не собирался. Так, бросить взгляд, не более того.

— Ты пошёл на берег без охранников?

— Они остались с зоологами, — объяснил Билл. — На равнине больше шансов нарваться на неприятности, чем на берегу.

— Дальше, — кивнул Чамберс.

— В общем, пока я осматривал побережье, прошёл около километра. Нашёл небольшую бухточку и, чуть выше полосы прилива, ещё один вход в пещеру. Что-то меня толкнуло туда забраться. Вход довольно просторный. Залез и в десяти местрах от входа… Нашёл… Несколько человеческих останков.

— И что? — пожал плечами Джек. — Мало ли переселенцев плавает вдоль побережья?

— Немало, — согласился Уильям, — но это не поселенцы.

— А кто? — хором спросили мы с Чамберсом.

— Едем, — Уильям решительно поднялся и взял автомат, лежащий на столе, — скоро отлив. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Поверьте, мистер Чамберс, это стоит вашего внимания.

Мы с Джеком переглянулись и он недоверчиво покачал головой.

— Что-то ты темнишь, парень, — сказал он.

— Сэр, — парень упрямо дёрнул подбородком, — вы единственный человек, которому могу доверить эту находку. Если вы посчитаете нужным, мы доставим её сюда.

— Хм… Хорошо, — Джек поднялся со стула и решительно направился к дверям, — поехали.

— Подождите пять минут, — сказал Билл, — я пригоню машину и отмечусь у коменданта. Вы ведь знаете наши правила, сэр, — усмехнулся он, — если уезжаешь, начальство должно знать — куда и на сколько ты едешь.

— Хорошее правило, — согласился Чамберс. — Иди, мы подождём здесь.

Когда Тернер ушёл, Джек молча курил, а потом ответил на мой немой вопрос.

— Давно его знаю. Похоже, что он нашёл нечто заслуживающее внимания, раз вытащил меня сюда. Если сказать честно, никогда не видел его таким взволнованным.

Примерно через час мы были на месте. Скалистый берег, высотой около сорока метров и широкая песчаная отмель, постепенно обнажаемая отливом. У верхнего карниза гнездились какие-то птицы, издали похожие на чаек, только побольше размером. Правда орали так же оглушительно и противно, как и чайки. Надо понимать, что люди здесь появляются не часто — пернатые не обращали на нас никакого внимания. Вниз мы спустились осторожно, по широкой каменной осыпи. Как подметил Чамберс: «чтобы не свернуть шею раньше времени». Прошли по отмели метров триста и добрались до выступающей в море скалы. Бухта, о которой рассказывал Уильям, с берега не видна. Чтобы добраться до неё, пришлось зайти в воду. Глубина в этом месте небольшая, где-то по пояс, не выше. Правда, Джек умудрился подскользнулся на камне и ухнуть с головой. Это не улучшило его настроения, а я узнал несколько новых английских ругательств. Вход в пещеру, — эдакая дырка в скале, шириной около полутора метров и высотой около двух. Билл прихватил три мощных фонаря, которые хорошо освещали путь. Ровные стены, песчаный пол. Хорошее укрытие. Метрах в десяти от входа Тернер остановился.

— Вот, сэр, — парень подвинулся в сторону, пропуская Чамберса вперёд, — вот они.

Прямо перед нами, на земле лежало несколько скелетов. Два из них вдоль стены, а один чуть поодаль, рядом с кострищем — на полу был выложен очаг из булыжников. Я конечно не специалист, но кости, даже на вид, выглядели старыми. Непохожи они на останки поселенцев. Джек, судя по его ошарашенному виду, думал также.

Он осторожно подошёл к останкам и опустился на одно колено. Несколько минут что-то разглядывал, потом повернулся к Уильяму.

— Ты что-нибудь здесь нашёл? Были какие-нибудь вещи?

— Да, сэр, — кивнул учёный и подошёл к Чамберсу, — нашёл. Несколько личных вещей.

— Где они?

— Спрятал. Последнее время, в Линкольне, становится очень оживлённо, и кто-нибудь из переселенцев может наткнуться на эту пещеру. Я решил не оставлять здесь эти находки.

— Разумно. Надеюсь, что схемы и фотографии сделал?

— Конечно, сэр, — голос Уильяма стал немного обиженным.

— Вот и прекрасно. Найденное, как я понимаю, спрятал за пределами форта?

— Перенёс их в другую пещеру, — учёный взмахнул рукой.

— Далеко?

— Нет, здесь, неподалёку. Её трудно обнаружить, — войти можно только во время отлива.

— Дата смерти?

— Я не уверен, на сто процентов, но предварительный анализ…

— К чёрту проценты! Сколько лет лежат эти кости, чёрт бы тебя побрал?

— Около пятидесяти лет, не меньше.

— Пятьдесят лет?! Этого не может быть!

— Когда увидите их личные вещи, будете потрясены ещё больше, — твёрдо сказал Уильям.

275 год, по летоисчислению Нового мираФорт Линкольн

— Итак, мы имеем скелетированные останки трёх человек, — сказал Джек, — и их личные вещи, которые позволяют датировать вашу находку.

— Сэр, я полагаю, что…

— Погоди, Билл, — отмахнулся Чамберс. Он задумчиво грыз мундштук своей прокуренной трубки, рассматривая предметы. — Неужели, старик не врал? Неужели…

Перед нами, на куске парусины, лежали вещи, найденные Тернером в пещере. Ржавый пистолет Кольт 1911А1 в армейской кобуре, три пары ботинок, брезентовый ремень и две зажигалки Зиппо. Одну из них мы нашли, когда собирали кости. Был ещё серебряный портсигар с монограммой «С.В.», боцманский нож, золотое обручальное кольцо и два медальона. Были ещё какие-то мелочи, но я их не разглядывал. Не моё это дело — в костях копаться.

— Как вас понять, сэр? — не унимался Уильям. — Что за старик?

— Что значит? А ты сам подумай, — переспросил он. — Что мы имеем?

— Три суповых набора, для солдатской кухни, — лениво осматривая окрестности, ответил я. Неподалёку от нас, метрах в двухстах, среди высокой травы бродило какое-то странное животное, размером с кабанчика.

— Оставь свои армейские шутки, Нардин! И перестань пялиться на эту свинью, она не будет нападать в одиночку.

— Ладно, остынь. Что с ними будем делать? — я кивнул на три мешка, которые вынесли из пещеры. — Не оставим же здесь. Надо похоронить. Нет, я не против, чтобы вы сидели здесь и дальше, рассматривая бренные останки этих парней, но скоро начнёт темнеть. Ночевать под открытым небом не хочется.

— Ночевать не придётся, — пробурчал Чамберс, — а похоронить да, надо.

Скелеты мы закопали на берегу, недалеко от пещеры. Тернер даже молитву прочитал. В обратную дорогу тронулись уже в сумерках. Темнеет здесь быстро, но уехали мы недалеко, поэтому, уже через двадцать минут, подъезжали к воротам форта. Уильям высадил нас у своей лаборатории и уехал сдать машину. Ночевать решили здесь, в комнате Тернера. Места на полу, для двух спальных мешков вполне хватит, тем более, что Джек хотел что-то обсудить с Биллом. Зная его любовь к долгим разговорам, можно было предположить, что трепаться они закончат заполночь. А мне… Мне было просто интересно, откуда взялись эти, погибшие в пещере парни. Почти за пятьдесят лет, до прибытия сюда нашей «Легенды». Когда Тернер вернулся, мы поужинали консервами, выпили по чашке кофе и закурили.

— Кстати, — поинтересовался я, — что значит твоя фраза про старика?

— Его звали Франклин Рено, — Джек выпустил клуб дыма и прищурился, — и что-то мне подсказывает, что он тогда не соврал.

— Сэр? — подал голос Уильям.

— Да, Билл, ты не ослышался, — кивнул Джек. — Поэтому, твою находку, мы можем смело датировать одна тысяча девятьсот сорок третьим годом. Никак не раньше — на это указывают некоторые вещи, найденные в пещере.

— Ты так уверен? — спросил я. — Именно сорок третий?

— Абсолютно уверенным может быть только господь бог.

— Всегда любил профессионалов, — усмехнулся я, — но и они, мерзавцы, часто ошибаются.

— Смотрите, — Чамберс выложил на стол несколько предметов, — этот боцманский нож, был сделан в 1938 году. Есть дата на клинке. Образец произведённый для флота. И, надо заметить, очень интересная зажигалка Зиппо. Можно сказать — раритет.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: