Но она не мигая смотрела в темноту, и на сердце у нее было тяжело и горько. В голове мелькали беспокойные мысли. Может ли она быть в чем-либо уверена? А если Джош специально подставил ее? Вдруг завтра, когда они придут в магазин, мистер Айткен станет реагировать на нее так же, как его помощница? Сэлли свернулась в клубочек и задрожала под одеялом. Ей, наверное, стоит бояться будущей встречи.
Но к этим мыслям примешивались и другие, не менее печальные мысли. Она вспомнила вечер, проведенный с Джошем, — их короткое и приятное перемирие. Как им было хорошо вместе! И эти мгновения в гостиной, когда Джош целовал ее. Воспоминание об этом наполнило ее теплом и отчаянием. Несмотря на то, что она понимала, что все эти поцелуи и перемирие ничего не значат для Джоша, для нее будет трагедией, если она убедится, что он действительно подставил ее и что он так сильно ее ненавидит.
Сэлли прижалась лицом к подушке, и по щекам у нее потекли слезы.
— Мне все равно! — прошептала она.
Но это было неправдой.
На следующее утро Сэлли завтракала в маленькой солнечной комнате, которая выходила на террасу, где было много красивых цветов. Роберт сообщил ей, что Джош уже давно позавтракал.
Ничего удивительного, он мечтает как можно скорее притащить меня в эту лавку, подумала Сэлли, нервно намазывая тост медом. Он просто ждет не дождется, когда мистер Айткен укажет на меня осуждающим перстом. Конечно, он этого не сделал бы, если бы ему не заплатили.
Как раз в это мгновение Джош появился в комнате.
— Если ты будешь готова, мы сможем отправиться туда через тридцать минут.
У нее болью сжалось сердце, когда она взглянула ему в лицо. Проглотив кусочек тоста, она ответила ему, стараясь не выдавать своих чувств:
— Да, я буду готова, как только ты скажешь.
— Хорошо, через тридцать минут. — Он повернулся, чтобы выйти из комнаты. — Спокойно заканчивай свой завтрак.
Когда через полчаса они встретились в холле, он вел себя как-то странно — вежливо, но очень отстраненно.
— Пошли, — просто сказал он. — Нас ждет машина.
Сэлли посмотрела на него, когда он сел рядом с ней в «феррари». Он так странно вел себя, что она начала нервничать еще больше. Может, он действительно придумал что-то ужасное?!
Через несколько минут они уже подъехали к магазину. Слишком быстро, волнуясь, подумала Сэлли, когда они остановились у синего фасада. Они вышли из машины и пошли по тротуару — Джош впереди, а за ним Сэлли. Неожиданно резкий спазм сжал ей желудок. Она едва дышала.
Мисс Джемисон открыла им дверь.
— Доброе утро, мистер Кингсли, — сказала она, пропуская их в магазин. Потом добавила:
— Идите за мной, мистер Айткен вас ждет.
Она повела их в контору, позади лавки.
Сэлли начала волноваться все сильнее, и когда женщина сказала: «Прошу вас, входите!» — ее уже колотила нервная дрожь.
Когда дверь открылась, у Сэлли замерло сердце и на негнущихся ногах она вошла в кабинет.
Человек за столом начал вставать. Я никогда не видела его прежде, сильно нервничая, сказала себе Сэлли. Господи, но ведь это ничего не значит. Самое главное то, что скажет этот джентльмен. Она стояла, ни жива, ни мертва, когда он внимательно посмотрел на нее.
Прошла целая вечность, прежде чем он заговорил. Он отвел глаза от лица Сэлли и прямо обратился к Джошу:
— Нет, это не та девушка, — просто сказал он.
Сэлли судорожно выдохнула. Она повернулась к Джошу, но тот не отрываясь смотрел на мистера Айткена.
— Вы абсолютно уверены в этом?
— Абсолютно! — Мистер Айткен сказал это очень твердо. — Волосы похожи, рост и сама фигура. Но это не та девушка. Она совершенно другого типа. — Он помолчал и с улыбкой повернулся к Сэлли. — Эта молодая леди просто красавица.
Сэлли начала смеяться, она никак не могла остановиться. Наконец она очистилась от всех обвинений, которые Джош возводил на нее. Она была самым счастливым человеком в мире! С плеч свалилась жуткая гора. Не гора, а горища! Ей хотелось перескочить через стол и расцеловать мистера Айткена. Она радовалась еще от одной вещи. Сэлли посмотрела на Джоша, и ее затопила глупая радость. Он не подставлял ее. Он ничего специально не придумывал. Может, он и ненавидит ее, но не настолько, чтобы сознательно причинить ей зло.
— Я должен извиниться перед тобой.
Они сидели в машине. Прошло десять минут, как они вышли от мистера Айткена, и Сэлли решила, что они едут к нему домой на Риджентс-парк.
Джош повернулся к ней и включил мотор. Он снова повторил:
— Я должен извиниться перед тобой. Ты, наверное, никогда не сможешь простить мне это?
— Не знаю.
И это было правдой. Она посмотрела на него и была поражена выражением искреннего раскаяния в его глазах. Но, кроме этого, там было что-то еще, что-то странное и непонятное Сэлли, что поразило ее еще утром.
— Ты так спокойно говоришь обо всем. Ты ведь совсем не удивился ответу мистера Айткена, — заметила она.
И это тоже было правдой. Во время короткой встречи у него не изменилось выражение лица. Он был таким же сдержанным, невозмутимым и несколько отстраненным, как и утром. Джош посмотрел на нее и сказал спокойным голосом:
— Я уже все знал.
— Ты знал?
— Что это была не ты!
У Сэлли просто отвалилась челюсть.
— Ты хочешь сказать, что ты знал, что это была не я? Ты пытаешься объяснить мне, что все это время ты знал, что это была не я?
— Нет, нет, не все время. Если бы все было именно так! Но я это знал уже в восемь часов утра! — Он нахмурился. — Я хотел предложить тебе не встречаться с мистером Айткеном, но потом решил, что лучше вам встретиться, чтобы мы были абсолютно уверены.
— Абсолютно уверены? В чем?
Сэлли повернулась в его сторону. Что происходит? Он продолжал говорить какими-то загадками.
— Чтобы быть уверенными, что моя информация была правильной. Хотя я и так знал, что информация верная.
Сэлли все равно ничего не понимала. Она наклонилась к нему.
— Ты можешь мне все рассказать по порядку?
— Тебе это может не понравиться.
Сэлли почему-то сразу поверила ему. Что-то в выражении его лица говорило ей, что ее ждут новые неприятности. Ну, что ж, ей не привыкать, поэтому она твердо сказала ему:
— Мне с самого начала не нравилась эта история, поэтому тебе не стоит так беспокоиться и, пожалуйста, расскажи мне все. Я уже начинаю привыкать получать от судьбы тяжелые оплеухи!
Но он все еще колебался.
— Это касается Клива. — Он посмотрел ей в глаза. — Клива и другой девушки.
Сэлли не ожидала такого, она немного отодвинулась от Джоша.
— Клива и другой девушки? Что ты хочешь сказать этой «другой девушкой»?
— То, что сказал, — другой девушки. — Джош глубоко вздохнул. — Той самой, которая приходила в магазин Айткена. Девушка, которая выдавала себя за тебя! — Он снова вздохнул. — У меня есть информация, где могут находиться она и Клив. Если хочешь, мы можем поехать и проверить. Или, может, лучше все передать в руки полиции?
Сэлли тщетно пыталась все понять. У нее опять начало сильно биться сердце. Она услышала свой голос.
— Где они могут быть?
— Хайгейт, недалеко отсюда. — Джош снова сделал паузу. — Решать тебе. Если хочешь, можем поехать. Решай!
В его глазах было такое сочувствие, что Сэлли отвернулась. Он жалел ее, и это было почти так же трудно выдержать, как и его ненависть.
— Хорошо, — твердым голосом сказала она и добавила: — Поехали. Сейчас же!
— Ты уверена?
— Абсолютно.
Ей не представился шанс изменить свое решение. В следующее мгновение машина рванула вперед. Они мчались на север Лондона, чтобы наконец узнать всю правду!
8
— Если ты передумала, мы можем вернуться, — неожиданно сказал Джош, умело лавируя в сплошном транспортном потоке. — Еще не поздно, и я понимаю тебя.