— Надо ее постричь, — произнесла Диана.
Она встала, принесла ножницы и старую газету и снова уложила Лаки кверху брюхом.
— Ты держи его за лапы, а я буду стричь, — скомандовала она.
Через несколько минут на газете лежал комок белой шерсти, а на животе у Лаки была выстрижена небольшая круглая площадка, посреди которой явственно было видно темное пятно. Кристина снова взяла в руки фонарик.
— Тут какая-то загогулина, — сказала она, вглядываясь в пятно. — Белая на темном фоне. А посередине пимпочка.
— Похоже на прыщик, — добавила Диана.
Она отпустила щенка и унесла газету.
— А вдруг это какая-то кожная болезнь? Сначала один прыщик вскочил, потом еще вскочат другие. Какой ужас!
Кристина заметила, что подруга близка к истерике.
— Без паники, — произнесла она, — нужно сохранять спокойствие, — хотя на сердце у нее было совсем не спокойно. Неужели этот смешной карапуз действительно заболел? — Нужно показать его ветеринару.
— Точно! — воскликнула Диана и бросилась к телефону. Но на полпути остановилась, потому что от входной двери раздался звук поворачиваемого ключа. — Это Фрэнк!
Дверь открылась, и на пороге появился темноволосый мужчина в сером костюме и бежевом плаще.
— Фрэнк! — бросилась к нему Диана.
— Что случилось? — спросил он, с интересом поглядывая то на Диану, то на Кристину.
— Знакомься, это Кристина. Я тебе о ней говорила, — догадалась представить их друг другу Диана. — А это Фрэнк, мой муж. Я тебе о нем тоже говорила.
— Очень приятно, — сказал Фрэнк, обращаясь к Кристине. — А чего это вы такие испуганные?
Диана подхватила Лаки, который вне себя от радости прыгал у всех под ногами, и поднесла его к Фрэнку, животом вперед.
— А зачем это ты ему пупок обстригла? — спросил Фрэнк и с недоумением посмотрел на Диану.
— Пупок?.. — растерянно пробормотала Диана.
Она опустила щенка на пол и в замешательстве отошла к двери в гостиную. Кристина отвернулась, еле сдерживая душивший ее смех. Потом Диана посмотрела на подругу, прикрыла рот руками, покраснела и звонко расхохоталась. Кристина тоже перестала сдерживать свои эмоции, и обе, взявшись за руки и продолжая хохотать, рухнули на диван.
— А в чем, собственно, дело? — спросил Фрэнк, смотревший на всю эту пантомиму с безграничным удивлением.
— Это... пупок, — еле выдавила из себя Диана и снова зашлась смехом.
— Хорошо, что ты не успела позвонить ветеринару, — добавила Кристина.
Когда приступ смеха прошел, Диана рассказала Фрэнку всю трагическую историю обнаружения у собаки пупка. Тут уж пришла очередь Фрэнка смеяться и отпускать язвительные шуточки в адрес Дианы.
— Но я вообще не знала, что у собак есть пупки! — оправдывалась Диана.
— И я не знала, — поддержала подругу Кристина.
— Эх вы, собаководы, — усмехался Фрэнк. — А что будет, если ты обнаружишь у него, к примеру, дырочки в носу? Какой кошмар, это, наверное, какой-то дефект...
— Да ну тебя, — надула губы Диана.
— Ладно, не дуйся, я шучу. С кем не бывает. Но чтоб такое... — снова улыбнулся он. — Ну все, все. Пойдемте лучше по этому поводу выпьем по бокалу вина. Помнится, у нас где-то завалялась пара бутылок отличного каберне.
5
— В наше время нормальных мужчин просто нет, — заявила Синди, пригубив бокал с коктейлем.
— Ты имеешь в виду настоящих? — переспросила Мини.
— Про настоящих я вообще молчу, — вздохнула Синди. — Хотя бы просто нормальных. Без заскоков.
Подруги сидели за столиком ресторана «Фламинго», где проходил банкет по случаю юбилея и торжественного выхода на пенсию одной из старейших сотрудниц их отдела, миссис Робинсон. На банкете присутствовали все сотрудники отдела в полном составе, за исключением внезапно заболевшей миссис Саунд, что, впрочем, нисколько не испортило торжества. Скорее, наоборот. Атмосфера сложилась самая дружеская и непринужденная, чего обычно было трудно достичь в присутствии начальства.
Для банкета был арендован небольшой и очень уютный зал, где все присутствующие расположились за отдельными столиками. Во время торжественной части, когда все поздравляли миссис Робинсон и желали успешного осуществления всех ее планов на заслуженном отдыхе, в зале было включено яркое освещение. Но зато потом свет приглушили, официанты расставили на столиках свечи, и оркестр заиграл негромкую романтическую музыку в стиле ретро. Миссис Робинсон была растрогана до слез и в данный момент танцевала вальс с мистером Робинсоном.
Кристина сидела за столиком с Синди и Мини, миниатюрной брюнеткой, которую на самом деле звали Глория, но все об этом давно забыли, потому что имя «Мини» подходило ей гораздо больше. Как это всегда, рано или поздно, случается в женской компании, разговор зашел о мужчинах.
— Конечно, они попадаются не так уж часто, — проговорила Мини. — Но все-таки они есть. Их просто не может не быть!
— А ты что молчишь? — Синди обратилась к Кристине.
— Не знаю, что и сказать, — отозвалась та. — Я как раз смотрела на миссис Робинсон и ее мужа...
— При чем тут миссис Робинсон? Мы говорим о мужчинах.
— А я говорю о ее муже. Разве он не мужчина?
— Он?
Синди и Мини дружно уставились на танцующую пару.
— Он лысый, в очках, и у него живот выпирает из брюк, — вынесла вердикт Синди.
— Да ему же сто лет, — добавила Мини.
— Ну, допустим, не сто. Лет шестьдесят — шестьдесят пять, — возразила Кристина.
— Тем более, — кивнула Мини.
— А ведь когда-то ему было двадцать. И ей. И они были влюблены друг в друга. И когда-то он в первый раз ее поцеловал и сделал ей предложение...
Синди и Мини снова посмотрели на супругов Робинсон.
— И как только тебе такие мысли в голову приходят, глядя на этих смешных старичков? — удивилась Синди.
— Не такие уж они и старые, — возразила Кристина. — И, по-моему, до сих пор любят друг друга. Видишь, как он на нее смотрит.
— И она на него, — добавила неожиданно притихшая Мини.
— Вот и я говорю! — воскликнула Синди. — Раньше были мужчины. Вот такие. Которые и через пятьдесят лет смотрят влюбленными глазами, дарят цветы просто так, а сейчас...
— А что сейчас? — поинтересовалась Кристина.
— А сейчас все какие-то... с заскоками.
— Ты имеешь в виду что-то конкретное? — спросила Кристина. — Может, тебя кто-то обидел?
Мини задумчиво смотрела на миссис Робинсон, которая проследовала на свое место, сопровождаемая раскрасневшимся, но гордым и довольным мистером Робинсоном.
— Да кто меня может обидеть, — возмутилась Синди. — Я сама кого хочешь обижу. Просто в последнее время мне попадалось столько парней со странностями...
— Как это?
— Ну, например, Кит был помешан на футболе. Все время говорил о футболе, думал о футболе, дома у него все завешано плакатами, и даже свитера он носил только с символикой его любимой команды.
— Ну, это, наверное, не так уж и страшно...
— Конечно, не страшно. Просто скучно. Его же кроме футбола и пива абсолютно ничего не интересует. Но это еще что. Помнишь Грега?
— Грега? — переспросила Кристина. — А я его видела?
— Видела один раз, он встречал меня после работы. Но неважно. Так вот, я как-то случайно заглянула в бардачок его машины...
— Случайно?
— Да, случайно. Я ждала, пока он расплатится на заправке, на что-то там нажала, и бардачок раскрылся. А там... журналы.
— Эти самые? — усмехнулась Кристина.
— Ладно бы просто эти самые. Там все в кожаном белье и с плетками. Мне чуть дурно не стало. При первой же возможности я от него сбежала.
— Да, у меня тоже был похожий случай, — вступила в разговор Мини. — Познакомилась я с одним парнем. Симпатичный, обходительный, вежливый... — Мини помолчала.
— И что? — нетерпеливо спросила Синди. — Оказался маньяком?
— Вроде того. Фетишистом. Собирал разные женские вещи. Перчатки, шарфики, даже, по-моему, белье. — Она передернула плечами. — Я случайно узнала.