Eunuques. Dictionnaire universel de AFuretiere. Paris. 1727. Vol. II. Voir:

Eunuque. Dictionnaire de musique de/-/ Rousseau // CEuvres completes.

Tome XII. Paris, 1819. Voir: Castrate, Enciclopedia della Musica. Milan: Ricordi, 1963. Vol. I. Voir:

Castrati.

Enciclopedia delloSpettacolo. Rome, 1956. Vol. IV. Voir; Evirato. Encyclopedic «Catholicisme» dirigee par

G.Jacquemet. Paris.

Letouzey et Ane, 1949. Voir: Castration. New Grove's Dictionary of Music. Londres, 1980. Vol. III. Voir:

Castrate. Storia dell'Opera. 3 vol. Turin: UTET, 1977.

Комментарии

1

Жена известного писателя и авантюриста Анжа Гудара, тоже писательница и авантюристка, любовница многих знаменитостей, автор скандальных мемуаров и изданных в 1773 г. в Венеции «Заметок о музыке и танце». Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. пер.

2

Stato pontifico — государство в средней Италии, подчиненное светской власти римских пап; существовало в 756-1870 гг. и кроме Рима в эту область входили такие знаменитые города, как Болонья, Равенна, Феррара, Перуджа.

3

Называлось также Королевством обеих Сицилии, существовало до 1860 г., занимая собой всю южную половину Италии и о-в Сицилию; в описываемую эпоху управлялось сначала испанскими вице-королями, затем австрийскими вице-королями и наконец собственными (но тоже испанскими) Бурбонами.

4

Нарсес (478–573) родился в Армении и дослужился в Византии до командующего армией; более всего прославился тем, что в возрасте семидесяти четырех лет отвоевал у остроготов Италию. Авт.

5

Когда в 1136 или 1137 году в Смоленске была основана епископская кафедра, этот же грек Мануил ее возглавил.

6

Местечко на юге Неаполитанского королевства.

7

Городок близ Флоренции, вверх по течению Арно.

8

Восточная (адриатическая) часть папской области.

9

Область Италии, где находится Рим.

10

Область Перуджи, в центральной Италии.

11

На севере папской области.

12

К северу от Рима, главный город Флоренция.

13

На севере, главный город Милан.

14

В Апулии.

15

В Умбрии.

16

В Тоскане.

17

В Апулии.

18

Так назывались германские принцы, имевшие право избирать императора Священной Римской империи.

19

Петр Первый.

20

Область на севере Неаполитанского королевства.

21

На востоке Апулии.

22

На северо-западе страны.

23

Serenissima — элемент императорской титулатуры; ср. княжескую титулатуру Новгорода.

24

На северо-востоке, недалеко от Венеции.

25

Андрея Палладио (1508–1580) — знаменейший архитектор позднего Возрождения, уроженец Виченцы, которую чуть ли не всю перестроил и украсил в «римском» стиле.

26

Город в Ломбардии, неподалеку от Милана.

27

Европа, Азия и Африка.

28

То есть Афродиты, называемой так по кипрской горе Идалии.

29

В Перудже, в центральной Италии.

30

Островок в Венецианской лагуне.

31

На северо-западе Италии.

32

В театре Сан-Карло. Авт.

33

Столица Эмилии-Романьи, на севере Италии.

34

Город на адриатическом побережье.

35

Наполнять мошну — бюрократический оборот, означающий «возместить издержки». Авт.

36

Город на юге Италии.

37

Помираю со смеху, взирая
На наглость этих огрызков,
Бритвы и трубки.
И все-таки ими восхищаются
И в изменчивом счастии они удачливы
Благодаря сладкому голосу и сладостной песни.

38

Ужели не в обиду скромности,
Когда евнух вечером играет на подмостках Филлиду,
А утром служит в церкви священником?

39

Сколько мы слышим трелей и песен!
В итальянских городах кастратов больше,
Чем овец в Апулии и Барберии.
Италия сделалась матерью
Искусных и славных кастратов,
Гордясь такими, как Ривани, Сифаче, Каваньини, —
Униженная их голосами и песнями,
Радуется она своему отродью,
Променяв благородных героев на шайку мерзавцев.

40

Ax, пусть бы сгинул
Отец, который впервые
Вооружился ножом
И дерзнул совершить
Мерзкое и жестокое дело,
Изуродовав несчастного сына.

41

Гадко мне видеть на сцене
Слоноподобного певца,
Едва способного передвигаться
На отечных ногах,
Когда из огромной его пасти
Раздается тонкий писклявый голосок.

42

Итальянский драматург, 1668–1750, считавшийся одним из предтеч романтизма.

43

В англиканской Церкви «высокая» тенденция означала почти полное сохранение католических обрядов (при полном отказе подчиняться Святому Престолу), а «низкая» — умеренный пуританизм.

44

В эту эпоху виги были скорее «парламентской» партией, а тори — скорее «королевской».

45

Имеется в виду Иаков Стюарт, имевший право на трон, но так его и не добившийся.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: