— Он не вампир! — воскликнула Ева, поставив чашку на стол так, что часть кофе растеклась по поверхности.
— Извини, просто я даже не знаю, что мне с ним делать. А вдруг он захочет… крови? Не проще ли отвезти его к отцу? — поинтересовалась Джозефина.
Джози не знала, кто отец мальчика, и любопытство не давало ей покоя. Однажды, когда Ева ушла, оставив ее одну в доме, она перерыла ее комнату в поисках хоть какой-то зацепки. Но ничего. Охотница свято хранила его имя, не поделившись с подругой, кто же он — человек или вампир. Все что знала Джозефина, так это то, что этот мужчина сумел растопить холодное сердце Евы. Он был единственным, кому она доверяла, а быть может, и любила. Чем черт не шутит! Завела же Ева от него ребенка.
— Не захочет, — отрезала Ева. — Но, если тебе это настолько в тягость, то мне лучше взять его с собой.
— Я хочу помочь тебе, но я не знаю, чего мне ждать от твоего малыша.
— Он самый обыкновенный ребенок, — сквозь зубы процедила охотница, повторяя эту фразу, кажется, в сто сорок седьмой раз.
— Когда ты собираешься уезжать?
— Через пару дней.
— Хорошо, я согласна, — протяжно вздохнув, ответила Джозефина. — Кое-какой опыт имеется. Шестерых детей я воспитала, так что и седьмого смогу.
— Спасибо, — произнесла Ева, собираясь уходить.
— Ты куда? — удивилась Джози. Еще был не вечер. Охотница редко покидала дом в дневные часы, предпочитая солнечному дню темную и непроглядную ночь.
— Меня пригласил к себе Паскуале Манчини, на обед.
— Откуда ты знаешь этого прохвоста?
— Джози, ты думаешь, я всю жизнь провела в охоте на вампиров?
— Разве не так?
— Я познакомилась с ним в Неаполе пару лет назад, когда посещала его лекции… На них ходил один вампир, так что получилось совместить приятное с полезным, — объяснила Ева.
Джозефина задумалась, гадая, что же охотница считает приятным, а что полезным, но так и не найдя ответа на этот вопрос, просто кивнула. По инерции.
— Я совсем тебя не знаю. Интересно, есть ли человек, который может похвастаться обратным?
— Нет. Иначе его пришлось бы убить. До вечера, дорогая, пригляди за малышом.
Джози нервно сглотнула, провожая опасную подругу взглядом.
Паскуале Станислао Манчини прожил неплохую жизнь. Ему было шестьдесят восемь лет. Он получил отличное юридическое образование. Занимал в правительстве Италии посты министров юстиции, просвещения и иностранных дел. Но на старости лет отошел от дел и занялся профессорской деятельностью, вкладывая в юные умы свои мысли касательно режима в Италии, ликвидации светской власти Папы, упразднения инквизиции и многого другого, чего юным умам по программе и знать-то не надо было.
Когда профессор Манчини начинал свою лекцию, никто не мог сказать с точностью, когда именно она закончится. Он мог говорить часами, но, к сожалению, иногда ему приходилось все-таки прерываться для приемов пищи и сна. А летом, когда Университеты закрывались на каникулы, будучи в Риме, Паскуале обязательно раз в неделю устраивал званые обеды. Именно обеды: в силу возраста он ложился спать рано. Режим приходилось соблюдать, и даже ради желанных гостей он не собирался делать исключения.
Как раз сейчас он медленно и осторожно выбрался из своего кресла, чтобы пожать руку вновь прибывшему гостю, графу Эдварду Варвику. О нем известный юрист знал немного и пригласил его исключительно из любопытства. Англичане всегда были интересны Манчини благодаря тому, что они смогли установить конституционную монархию на своей земле, о чем мечтал Паскуале и для родной Италии. Можно было обсудить с гостем пользу такой формы правления для страны и, прежде всего, для народа. Пустой разговор, который ничего не изменит в нынешней политической системе, но как приятно было слышать старику, когда с ним соглашались. Он еще помнил времена, когда им восхищались и гордились знакомством с ним. Но те времена навсегда ушли в прошлое, как и его молодость, и силы.
— Граф Варвик, рад, что вы пришли, — улыбнулся Манчини, протягивая Эдварду руку.
— Рад, что вы меня пригласили, синьор Манчини. Я слышал о вас много хорошего, — граф улыбнулся в ответ, склонив голову в знак приветствия и пожав руку старика.
— Значит, вы не читали газет, — усмехнулся Паскуале.
— Я не верю журналистам, синьор Манчини. Они готовы облить человека грязью ради минутной сенсации.
— Скверная привычка, да… — протянул старик, расплывшись в довольной улыбке. Но ему пришлось вернуться в кресло, ноги то и дело подводили его. — Проходите к столу, почти все гости собрались.
— Благодарю вас.
Ева появилась спустя минуту, уже уставший от долгих приветствий синьор Манчини повторил процедуру, и теперь сам зашел в обеденный зал, где столы были заполнены яствами, а вышколенные официанты, стоящие позади каждого гостя, были готовы начинать обед. Паскуале устроился во главе стола рядом с министром здравоохранения — доктор всегда должен был находиться неподалеку — с австрийским герцогом и скромным английским графом, который отказался от еды и попросил только, чтобы его бокал наполнили красным вином.
Ева сразу почувствовала себя не в своей тарелке, но только спустя пару минут поняла, почему ей так нехорошо среди этих людей. Ее невозмутимый враг удобно устроился на другом конце стола — Эдвард Плантагенет, собственной персоной. Она всегда отличалась хорошей памятью на лица тех вампиров, которым удавалось от нее уйти. Их было так немного…
«Здравствуй, милая. Не ожидала?» — мысленно спросил он.
«Тебе было мало нашей встречи в Париже?» — бросая на графа испепеляющие взгляды, поинтересовалась Ева. Она терпеть не могла, когда вампиры лезли в ее голову, сразу ощущала себя грязной.
«Мне так понравилось, что я решил повторить опыт. Думаешь, не стоит?»
«Ты или сумасшедший, или мазохист. Кажется, в прошлый раз в твоем организме стало на 6 дырок больше».
«Шесть, семь, восемь, десять — разве это важно? Главное не количество, милая, а качество. Впрочем, после нашего очаровательного общения мне пришлось охотиться значительно чаще. Из-за твоей неудачной попытки меня убить погибло девять невинных человек».
Ева со злости погнула вилку. К счастью, этого никто не заметил за возникшей непринужденной беседой.
«Мразь. Ты еще смеешь меня в этом обвинять?!»
«И в мыслях не было. Просто хотел, чтобы ты знала… и в следующий раз действовала наверняка».
Охотница не видела его лица, обращенного сейчас к синьору Манчини, который что-то задушевно рассказывал, но чувствовала, что наглый вампир улыбается… смеется над ней. Чего ему надо?
«Ты хочешь, чтобы я тебя убила?»
«Я уже мертв. Просто сегодня выдался свободный вечерок. Не хочешь прогуляться под луной? Съездим в Венецию, там, говорят, сейчас красиво».
«Чего ты хочешь!?»
Официанты подали новые блюда, забрав у Евы гнутую вилку. Тогда охотница схватилась за нож.
«Да, видимо, ты не склонна к общению. Драться у тебя получается заметно лучше».
Граф замолчал, оборвав связывающую их мысленную нить, и, потеряв всяческий интерес к своей незадачливой собеседнице, оставил Еву размышлять над тем, на что так старательно намекал ей.
Как же не вовремя возник этот вампир! В тот раз, не обнаружив тела и не сумев вбить в него последний кол, Ева обыскала весь Париж, подняла город вверх дном, но не обнаружила никаких следов. Граф Эдвард Варвик значился в ее списке как самый древний вампир, который еще показывается на людях, и поэтому представлял для нее особый интерес. Ей еще не приходилось обращать в прах столь могущественное, эксцентричное и странное существо. Обычно она была кошкой, гоняющейся за мышью, но с графом Варвиком их роли постоянно менялись. Стоило признать — он был ей не по зубам, но это придавало ей еще больше сил. И злости.