После ухода Чейза Салли вскочила на ноги и воскликнула:

— Когда-нибудь из него получится прекрасный врач, если только его не испортит система. Эти типы из отдела здравоохранения только что верхом не ездят на молодых докторах. — Она взглянула на Джозефа, потом перевела взгляд на грустное лицо Джози. — Ну что вы такие кислые? Новости не такие уж плохие. Разве вы не слышали, что Джозефа собирается осмотреть нейрохирург? Так что, очень может быть, что-нибудь можно сделать. Лично я настроена вполне оптимистично.

Но после того как они вышли из палаты и Джози спросила Салли, что будет, если давление все-таки нельзя будет снять, та ответила:

— Нам остается только молиться, чтоб это было не так.

На следующее утро Феликс не позвонил. Как ее угораздило влюбиться в человека, который настолько помешан на своей карьере, что не может урвать и минутки от своих драгоценных лекций, чтобы позвонить ей?

Чем больше усилий она прилагала к тому, чтобы не вспоминать его обворожительную улыбку, тем чаще его лицо вставало перед ее глазами. Неужели он до сих пор дуется на нее? Но что бы она ни думала о нем как о человеке, он все же был необходим ей как врач. Она поняла это особенно ясно после короткого разговора с главврачом.

— Нейрохирург считает, что в течение нескольких дней необходимо управлять давлением жидкости на мозг. Тогда он сможет определить, можно ли применить шунт.

— Шунт? — Джози ничего не поняла.

— Вы, кажется, говорили, что имеете отношение к медицине. Поэтому вы должны знать такие вещи. Но если не знаете, посмотрите в справочнике, а меня сейчас ждут другие пациенты. На все дальнейшие вопросы вам ответит доктор Чейз.

И он ушел еще до того, как Джози опомнилась.

Высокомерный болван! Откуда, черт возьми, она должна знать о подобных вещах? Она действительно должна была прослушать несколько лекций о нервных болезнях, но только на последнем курсе…

Но одно она поняла точно — он не исключает возможность хирургического вмешательства. Джози кипела, стоя в коридоре больницы. Она сердилась все больше — теперь уже не только на врача, но и на Феликса, потому что, когда он нужен, его нет рядом.

У доктора Чейза тоже было мало времени, но он все же сумел объяснить ей, что шунт — это такая маленькая трубочка, которую помещают туда, где скапливается излишняя жидкость, и по которой она отводится в другую часть тела, откуда эту жидкость можно извлечь без проблем.

Чем больше Джози страшилась предстоящего, тем в большую панику впадала. В довершение ко всему она нигде не могла найти Салли. А семья Феликса уехала в аэропорт встречать его отца.

Джози позвонила даже Джулии, но ей сказали, что она уехала к очередному заказчику. Так что ей совершенно не с кем было посоветоваться, не с кем поговорить. Только теперь она поняла, как сильно в последнее время стала зависима от Феликса. Но его не было рядом. Как и раньше, когда Джозеф находился после инсульта в бессознательном состоянии, она чувствовала себя одинокой и беспомощной…

Джози нехотя дала разрешение на перевод Джозефа в новенький с иголочки госпиталь Святой Терезы. Там днем его должен был осматривать нейрохирург, доктор Дарк.

Джозеф довольно спокойно перенес эту перемену, но очень скоро уснул. Девушка тоже дремала в кресле возле него.

— Ну, как наши дела?

— Феликс! Как ты узнал?

Джози вскочила, но он прижал палец к губам, а после молча подошел к кровати ее отца.

Джози наблюдала за ним с восхищением. Он был просто вызывающе красив в этом темно-сером костюме! Она глядела на него, не отрываясь, и он поднял на нее глаза, и смотрел не менее жадным взглядом.

— Давай выйдем ненадолго, пока он спит, — тихо пробормотал он.

— Откуда… откуда ты узнал, что мы здесь?

Он удивился:

— Откуда? А разве ты не знала, что это я организовал перемещение Джозефа в этот госпиталь?

— Ты! Но…

— Разве ты не получила мое сообщение?

— Какое?

Феликс нахмурился:

— В отделении тебе должны были передать сообщение о том, что я приеду сюда, как только смогу.

— О, Феликс, я так рада, что ты здесь. Мне так тебя не хватало!

— Но насколько я понял, главврач собирался все тебе объяснить еще вчера.

— Он уделил мне не более двух минут. А доктор Чейз тоже постарался удрать как можно скорее. Сестры были ужасно заняты, а ты мне не звонил!

Лицо Феликса потемнело. С минуту он пристально смотрел в ее разгоряченное лицо, а потом с обидой в голосе произнес:

— Я звонил тебе. Но ты ведь бросила трубку…

13

От его тихих слов весь гнев Джози как рукой сняло. Они молча стояли и смотрели друг на друга. Сначала в глазах Феликса она все еще читала обиду, но потом… Потом Джози не взяла бы на себя смелость угадать его мысли. Она потупила взор.

— Но ведь тебе тогда было совершенно не до меня, — пробормотала она.

Он устало вздохнул.

— Джози, я думал, что мы… что мы друзья. Но потом мне стало казаться, что мы… больше чем друзья. И я не понимаю, почему ты не позвонила мне раньше. Ведь для людей, которых… которых люблю, я никогда не бываю чересчур занят. Ну а теперь скажи мне в точности: что именно тебе сказали?

Джози посмотрела ему в глаза. Неужели он только что признался… признался в том, что… что любит ее? Но в его глазах не было любви, а было только растущее нетерпение.

Она быстро отвернулась, испугавшись того, что он заметит, как она разочарована. Джози отчаянно хотелось быть ему гораздо больше чем другом. Если б только она могла поверить… поверить в то, что для нее он всегда найдет и будет находить время…

— Джози?

Видя его нетерпение, девушка быстро рассказала ему все, что знала.

Феликс машинально провел рукой по своим черным как смоль волосам и снова стал всего лишь усталым от напряженной работы человеком. Только сейчас Джози осознала, насколько напряженно и много он работает.

— Послушай, я приехал прямо из Сиднея. Ты не захватила с собой чего-нибудь перекусить?

Она молча покачала головой. О, так он даже не заезжал домой! Прямо сюда.

— Слушай, поедем домой. — Феликс взял Джози за руку и повел по длинному коридору к лифту.

— Но Джозеф… он…

— Ему сообщат о том, что ты вернешься на встречу с Аланом Дарком… Мама дома, так что пойдем к нам, — сказал Феликс, когда они подъехали к его дому.

Джози заколебалась — ей не хотелось снова встречаться с Фанни, но Феликс схватил ее за локоть и повел к дому миссис Иствуд.

Женщины очень обрадовались приезду Феликса и тут же стали накрывать на стол. Фанни, которая была бледнее обычного, быстро кивнула Джози и отвела глаза. Когда они допивали кофе, в комнату вошел незнакомый пожилой мужчина. Джози с удивлением окинула взором высокого седовласого джентльмена.

— Это мой папа, Джози, познакомься.

— Боже, да вы с Феликсом похожи как две капли воды! — вырвалось у нее.

Мужчина откинул голову и заливисто рассмеялся.

— Ну вот, наконец-то мне сказали правду, а то все твердят о том, что Феликс — копия матери.

Джози вдруг заметила пасторский воротничок.

— Ой, да вы — священник!

Феликс улыбнулся.

— А ты не знала, что я пасторское дитя? — удивленно спросил он.

— И притом типичное, — фыркнула миссис Круз.

— Но мы же тебе говорили, мама, что дети пастора всегда здорово умеют выражать свое неповиновение, потому что им слишком подробно объясняют, чего именно они не должны делать, — засмеялся Феликс.

— Как прошел вчерашний банкет? И почему ты вернулся уже сегодня, а? — спросил его отец. — Я думал, ты собираешься прочесть еще несколько лекций сегодня и завтра на семинаре по проблемам старения.

Джози с восхищением взглянула на Феликса — так он сам читал лекции! Он улыбнулся ей, показав при этом ямочку на щеке.

— Мой старый университетский профессор Ричард Сенфорд — помните? — согласился прочитать лекции за меня. — Феликс выразительно посмотрел на Джози. — А я был очень нужен здесь… Джози нуждалась во мне!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: