Когда наконец наступил долгожданный рассвет, Джеймисон не сразу решился поверить, что ночь уже позади. Крики хищных животных постепенно стихали, и в неровном слабом свете Джеймисон увидел внизу несколько крупных гиенообразных, которые уже попадались ему на глаза во время скачки с извалом два дня — неужели всего два дня? — назад. Эти животные не спеша ковырялись в останках разодранных на части трупов, общее количество которых определить было невозможно. В общем, все напоминало картину предыдущего утра, но на этот раз события развивались по-другому. Неожиданно из ближайших кустов вынырнула огромная голова, за которой показались футов сорок круглого тела, и раздавила ближайшего падальщика, успевшего только взвизгнуть. Остальные немедленно бросились врассыпную и исчезли.
Змея не спеша выползла целиком и свернулась в кольца, медленно перекатывая их в высокой траве. Она неторопливо приступила к заглатыванию своей жертвы, на что ей потребовалось несколько минут. Закончив трапезу, змея, вопреки ожиданиям Джеймисона, отнюдь не собиралась уползать. Она спокойно лежала на траве, а утолщение на ее теле от проглоченной добычи постепенно перемешалось к хвосту, пока совсем не исчезло. Все это время Джеймисон сидел, затаив дыхание и не шевелясь. Он не знал охотничьих повадок змеи, но не сомневался, что при желании она могла достать его без малейших усилий.
После самого долгого в жизни Джеймисона часа змея наконец зашевелилась и уползла. Выждав еще несколько минут, он слез с дерева и направился по ее глубокому следу, стараясь двигаться как можно тише и чутко прислушиваясь. Он рассчитывал, что падальщики вряд ли будут крутиться вокруг змеи, а что касается самой змеи, то ее возвращение на старое место да и вообще остановки были маловероятны — добыча была слишком мелкой, чтобы надолго насытить ее чудовищное чрево, и она продолжала охоту.
И все же он был рад, когда свернул с ее следа, чтобы не потерять направления, которого старался придерживаться весь предыдущий день. Хотя до восхода солнца оставалось не менее часа, было уже совсем светло. Он мог относительно спокойно обдумать свое положение и сверить курс. Пока же он решил как можно дольше идти по прямой.
К полудню благодаря полученному отдыху ему удалось пройти гораздо больше, чем вчера. Даже позволив себе часовую передышку, он прошел оставшиеся две мили и вышел в намеченное место задолго до вечера. Хотя усталость уже давала о себе знать, перспектива провести еще одну ночь с практически разряженным бластером подстегивала его решимость продолжать поиски плота, пока еще оставалось несколько часов до наступления темноты.
Примерно в пятидесяти ярдах от того места, где он находился, росло высокое дерево. Он обошел его несколько раз, стараясь запомнить характерные особенности, которые помогут ему узнать это дерево, с какой бы стороны он на него ни вышел. Он выбрал это дерево в качестве основного ориентира. Первый круг будет радиусом пятьдесят ярдов, второй — сто и так далее, пока он не наткнется на плот. Действуя в соответствии с этом замыслом, Джеймисон имел хорошие шансы издалека обнаружить такой крупный металлический предмет как плот, хотя, конечно, самые густые заросли нужно было проверять особо. Начать, разумеется, следовало с того, чтобы залезть на дерево и осмотреться.
Четыре часа спустя, завершая пятый круг, он изнемогал от усталости. Становилось темно. Все его поиски были безрезультатными, и предстояла еще одна жуткая ночь беспокойного сна, прерываемого кошмарными пробуждениями.
Эта мысль, как уже не раз бывало, вновь подстегнула его продолжать поиски. Он должен был закончить этот круг, несмотря на опасность встречи с пробуждающимися хищниками. Но он не скрывал от себя истины: с самого начала было глупо рассчитывать найти плот, не зная точно, куда он упал. Осмотр местности с дерева показал, что в нескольких милях от него земля постепенно сужалась в полуостров. Тщательно прочесать всю эту местность можно было только за несколько недель.
Спотыкаясь, он брел вперед, даже не стараясь идти потише, смирившись с неизбежной развязкой, которая наступит рано или поздно.
Густые джунгли расступились, и он неожиданно очутился на маленькой поляне, совершенно незаметной с дерева, хоть и располагавшейся всего в двухстах пятидесяти ярдах от него. Но и здесь, конечно, земля не была голой: по ней стелились какие-то вьющиеся сероватые растения, которые ближе к середине сплетались в большой клубок.
Едва он успел сделать несколько шагов, как вдруг из зарослей в пятидесяти футах вылезло огромное косматое животное с налитыми кровью глазами. Увидев Джеймисона, оно издало ужасающий рев, раскрыло пасть, из которой торчали чудовищных размеров клыки, и бросилось на него.
Понимая всю бессмысленность бегства, Джеймисон застыл на месте, рассчитывая, что животное, набрав скорость, пронесется по инерции мимо, если ему удастся вовремя отскочить в сторону.
Но этот момент так и не настал. Лапы животного увязли в серых растениях, и оно тяжело упало на землю. Невероятно, но, несмотря на все попытки освободиться, от которых буквально дрожала земля, животное так и не смогло подняться. В сгущавшейся тьме Джеймисон никак не мог взять в толк, что происходит, но, присмотревшись, замер от ужаса. Эти вьющиеся растения были плотоядными! Прочные, гибкие, как шланг, ветви опутывали тело гиганта быстрее, чем ему удавалось их сбросить. Другие ветви, увенчанные тонкими, как игла, шипами, беспрестанно впивались в толстую шкуру, легко протыкая ее и добираясь до плоти. Вдруг животное вздрогнуло, по его конечностям пробежала судорога, и оно замерло в какой-то странной позе. Поверженный гигант лежал, как каменная глыба, неестественно вытянувшись.
Растения уменьшили свою лихорадочную активность и стали расползаться по всему туловищу, постепенно полностью скрыв его из вида.
Джеймисон с трудом отвел взгляд от ужасной картины и быстро огляделся, нет ли этих растений в опасной близости. Теперь он был уверен, что это за растения, хотя видел их в первый раз, не говоря уже о сцене охоты. Это были те самые Растения Ритта, которые, в сочетании со змеями, делали планету непригодной для строительства военной базы. Правда, в отличие от змей эти безжалостные убийцы встречались только там, где состав почвы подходил для их специфического обмена веществ Но в таких местах их росло столько, что Джеймисон содрогнулся, поняв, сколько раз за последние часы он мог находиться совсем рядом с ними.
Он с тревогой заметил, что стало уже совсем темно. Да и джунгли за последние минуты стали все больше заполняться характерным шумом доисторического мира, означавшим пробуждение хищников и их выход на охоту. Здесь практически отсутствовала обычная для других планет сумеречная активность: здесь сразу наступало зловещее время пробуждения голодных чудовищ, покидавших свои убежища в поисках добычи и возвещавших миру рычаньем и воплями о кровавых стычках.
Он поворачивал к дереву, верхушка которого едва виднелась на потемневшем небе, когда вдруг в голове его возникло знакомое ощущение, сменившееся четко сформулированной мыслью:
“Не сюда, Тревор Джеймисон, — в другую сторону. Плот, который ты разыскиваешь, находится на следующей поляне неподалеку от тебя. Я жду тебя там же. Похоже, мне опять понадобилась твоя помощь”.
Джеймисон замер, чувствуя одновременно радость и некоторую неуверенность. В последний раз он видел извала, когда его захватили руллы. Не была ли это ловушка руллов, с которыми извал в конце концов сумел сговориться? Но зачем им нужно было заманивать его?..
“Руллы, захватившие меня, все погибли, — нетерпеливо вмешался извал. — Катер, на котором они приземлились, тоже находится здесь. Он не пострадал, но я не умею им управлять, поэтому мне нужна твоя помощь. Сейчас между нами нет никаких хищников, и тебе лучше поторопиться”.
Джеймисон послушно развернулся и с удвоенными силами двинулся в указанном направлении. Скудная информация, которой нехотя поделился извал, проясняла картину. Корабль руллов был вынужден так быстро улететь, что у него не было времени подобрать высаженных на планету разведчиков. А те в свою очередь, принимая извала за безмозглое животное, дали ему возможность уничтожить себя, как и предполагал Джеймисон. Теперь…