— Ты чего!

— Поделись мясом, — сказал Керби. — Я видел, как ты стянул со стола.

— Да я его давно съел, — обиженно сказал мальчик. — Если бы не стражник, взял бы на всех. А щипаться не надо.

— Ну, так и быть, — Керби искоса взглянул на меня.

— Может, сами войдем внутрь, — предложил я, отвлекая внимание от Мааса.

— Ну уж нет, — сказал Беспалый. — Велено ждать, будем ждать.

— А зачем? — вдруг спросил Кари. — Зачем тратить время на местного шамана? Мало ли что ему придет в голову. Я видел посадочные площадки…

— Мы тоже видели, — сказал я. — Но если рассердим шамана, как пойдем назад?

— Два охранника, пфе! — скривил губы Кари.

— Так ведь к ним потом набегут еще и еще.

— Ну, если без шума и спрятать тела…

Наш диалог прервал нестройный звон колокольчиков, идущий из отверстия. На всякий случай мы отошли немного назад. Звон усилился, а потом из дыры вывалился… Настоящий шаман!

Лекарь был замотан в разноцветные тряпки, на плечах у него красовалась шкура вьюка, с которой свисали колокольчики, голова была обмотана чем-то похожим на бумажное полотенце после многократного использования. Из-под головного убора выбивались седые волосы, а густая борода свисала аж до пояса. Глаза были еле видны сквозь могучую растительность на лице.

— Ага, — многозначительно прохрипел он.

— О, многомудрый Хабан, — выдвинулся вперед Радук. — Мне нужно питание для Камня Истины, что у Священного Прохода, а этим несчастным хочется быть ближе к добрым силам.

— Ага, — снова повторил лекарь-шаман, оглядывая нас. — А подношения?

Джо отодвинул Радука в сторону и достал кошель с деньгами.

— Многомудрый Хабан, — сказал он. — Мы не поскупимся на подношение, если ты поделишься с нами знаниями о вещах, касающихся сил добрых и прочих. Благоволение сил надеемся получить с твоей помощью. Божественный камень испытал нашу веру и нашел ее приемлемой…

— Чушь! — прохрипел Хабан. — Какой еще там божественный камень? Это обычный амбулаторный биосканер. И не надо изображать из себя тупого номада, когда в каждом твоем слове отдает духом чужака со звезд. Кто еще из вас с Ливермора?

Молчание было ему ответом. Рыбаки попросту не поняли, о чем речь. Кари сунул руку за пазуху, но Джо придержал его.

— Допустим, я один, — осторожно сказал он.

— Ты здесь случайно или по делу? У тебя есть корабль? Сколько ливерморцев сейчас на Тугаме? — вопросы следовали один за другим.

Джо поднял ладонь.

— Отвечу на все вопросы по порядку. Я здесь случайно, но по делу. Корабля у меня нет, но будет. А число ливерморцев на этой планете зависит от того, откуда ты сам, многомудрый.

Хабан склонил голову на плечо, не отводя глаз от Джо.

— Болтлив, но учтив. Не боится странствовать в одиночку. Отвечает не отвечая. Длинный нос и тонкие губы. Ну, здравствуй, человек из рода Кардиганов.

У Джо чуть глаза не выскочили на лоб.

— Откуда вы меня знаете? — вскричал он.

— Я тебя не знаю, я тебя вычислил, — ответил лекарь-шаман. — В моем роду такие молодцы не редкость. Виллу «Старая радость», надеюсь, еще не заложили?

Джо обмяк.

— Дядюшка Хебекук, — только и сказал он. — Я и не мечтал встретить вас.

— Так не бывает, — прошептал мне в ухо Керби. — Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

— Плевать, — шепнул я в ответ. — На радостях угостит обедом, и то хорошо. Наверное, нам начало везти.

Мне тогда посмотреть бы на небеса, может, в облаках я сумел бы разглядеть кривую ухмылку судьбы.

Дядюшка Хабан-Хебекук неплохо устроился в чреве Длинной Рыбы, Спящего Дракона, Великой Змеи и прочая, и прочая… Что за дурацкий обычай называть одну и ту же вещь разными именами! Конечно, по роскоши его жилище, наверное, уступало хоромам дядюшки Садзандара, но здесь было тихо, тепло и безопасно. Не знаю, что здесь находилось раньше — агрегаты или внутренности, с равным успехом могло оказаться и то, и другое. Теперь в большом зале с симметричными округлыми выступами в полу разместилось что-то среднее между полевой лабораторией и экспресс-клиникой. На стены налеплены термосветильники, они хоть и работали вполсилы — место было прохладное, — света все же хватало. Здесь Хабан и жил за дощатой перегородкой. Из зала разбегались широкие и узкие туннели. Некоторые из них заканчивались такими же залами, но поменьше, в одних обитали охранники, в других — немощные и хворые, которым дозволительно было просить исцеления не только у сил, но и у лекаря. Третьи вели в темноту, дядюшка экономил светильники.

В честь радостной встречи дядюшка выставил неплохое угощение. Овощи оказались пересолеными, а мясо жилистым, но мы были и этому рады. Рыбакам отвели место в свободном помещении и пообещали накормить. Им не хотелось расставаться с нами, но у дядюшки было тесновато. Чакмар остался с нами. Скинув с себя одеяние шамана, лекарь оказался в комбинезоне из плотной синей ткани, а когда заплел бороду в две косицы, то стал похож на обыкновенного работника из промзоны, которому скоро на пенсию.

Из застольных разговоров Джо и Хабана стало ясно: дядюшка давно застрял на Тугаме и ждал, когда за ним явится кто-нибудь из родни. Привели его сюда дела, связанные с семейным бизнесом. Я так понял, что это были поиски родственника.

— То есть Джо искал тебя, а ты искал его? — удивился я.

— Нет, речь идет о другом человеке, — ответил дядюшка. — Джо о нем, скорее всего, и не слышал.

Мне показалось, что Джо хотел возразить Хабану, но передумал. Они быстро свернули разговоры о ливерморских делах, и дядюшка принялся расспрашивать о наших странствиях и планах.

— Они с Айкона, — значительно сказал Джо. — Пытаются попасть домой. Да и мне не помешает посетить Айкон.

— Я провел на Айконе четыре года, — ответил Хабан. — Там сейчас делать нечего. Хотя, возможно, ты прав: время идет по-разному, все могло успокоиться. Но не будем сегодня говорить о делах. Вам надо отдохнуть.

Колючий взгляд Керби уперся в меня. Быстро соображает техник. Если Джо потеряет интерес к Айкону, то с какой стати он будет помогать нам. Ладно, по крайней мере где-то поблизости есть машины, а с Кари мы договоримся, добром или как получится.

На следующий день Хабан устроил мне, Керби и племяннику что-то вроде экскурсии. Леонора наотрез отказалась куда-либо идти. Азартный Кари выяснил, где живут охранники, и направился к ним попытать удачу на последние. Чакмар куда-то исчез, а рыбаки выбрались наружу, проветрить свои тряпки.

В свете мощного фонаря, который нес Хабан, перед нами возникали помещения, пронизанные мириадами не то кабелей, не то веревок, не то сухожилий. Дядюшка показывал, где можно протиснуться между ними. Несмотря на то, что некоторые по толщине были почти как нити, сдвинуть их не удавалось. В некоторых местах тело застывшего чудовища пронзали солнечные лучи, проходящие сквозь дыры.

— Это не дыры, — пояснил Хабан. — В этом месте обшивка прозрачная, и пыль на ней не держится.

— Все-таки корабль, — пробормотал Керби.

— Иногда я почти уверен, что это корабль, — согласился дядюшка. — Но потом обнаружу что-то вроде этого и снова сомневаюсь.

У нас были слабенькие фонарики, которые Хабан выдал на всякий случай, но они так и не пригодились. Луч дядюшкиного прожектора высветил овальное помещение, облицовка которого топорщилась чешуей, а из пола вылезали ребра какого-то существа, размером с большого вьюка. Казалось, его переварили, но затем все это застыло навсегда.

— Сюда лучше не заходить, — сказал Хабан. — Эта чешуя режет как бритва.

— Выломать не пытались? — поинтересовался Керби.

— А как же! Раньше, помнится, даже лазером пытались вырезать, а какие-то умники протащили сюда дезинтегратор. Когда охрана прибежала, ничего не осталось, даже пыли.

— И что?

— Я же говорю — ничего. Ни одна чешуйка не шелохнулась.

— А как же находки, там, внизу?

— Большей частью выдумки. Сказки, чтобы заманить паломников. Иногда, очень редко, бывают случаи, когда выпадает пластина. Предсказать, когда и в каком месте — невозможно. Иначе я бы сейчас раскатывал меж звезд на платиновом корабле с алмазными иллюминаторами. Ученые из семи, а то и восьми миров здесь дневали и ночевали. Тоже впустую. Впрочем, это давно было. Сейчас из-за карантина нормального оборудования не достать. Раньше здесь целые институты работали, пытались разобраться. Теперь только я…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: