— А как насчет надбавки за риск? — буркнул Фанн. Руководитель группы одарил его благодушным взглядом.

— Конечно. Если подхватишь инфекцию и помрешь, то прославишься. Еще бы — первый случай оспы за последние пятьдесят лет. Огромная денежная компенсация. Твоя вдова разбогатеет. Все готовы? Тогда вперед.

Коллинз нажал кнопку звонка, и вскоре за дверью послышались шаги. Агенты дождались, пока жилец осмотрит посетителей через дверной глазок. Затем старший группы вынул свой жетон и сообщил:

— ФБР. У нас имеется ордер на обыск. Откройте, пожалуйста, дверь, — и немного погодя добавил: — А то мы ее выломаем.

Дверь распахнулась. На пороге в купальном халате стоял Саймон Дрейк. Они оценивающе смотрели друг на друга. Жилец был небрит, в руке держал чашку чая и выглядел так, будто только что пробудился от тревожного сна.

Дженифер, изучая его лицо, уловила непроизвольное микровыражение: веки на миг приподнялись — явный признак испуга.

Дрейк вздохнул.

— Заходите, если так нужно. Но, может, скажете, что вы здесь намерены найти?

— Оспу, — сообщил Коллинз.

— Оспу? — хмыкнул жилец. — Странные вы люди. Кстати, для протокола: я протестую. Могу я позвонить своему адвокату?

— Звоните.

— Он будет через несколько минут.

— А обыск мы начнем прямо сейчас.

Дрейк пожал плечами. Его смуглое лицо застыло в безразличной маске — настоящий подарок для Дженифер. Именно с такими субъектами ей работалось легче всего. Эти люди не имели ни малейшего понятия о микровыражениях, возникающих на их лицах.

Адвокат Марвин Спаро прибыл спустя несколько минут. Юрист оказался нервным низкорослым человечком, напоминавшим птицу. Он изучил ордер и тут же заявил протест.

— Выдан на основании информации, предоставленной экспертом по ОБЛИК? Это еще что такое? Я буду ходатайствовать об отзыве!

Тут же последовал другой протест — против видеокамер.

— Видеозапись станет доказательством законности наших действий, — разъяснил Коллинз.

Адвокат также заявил протест в связи с причинением его клиенту беспокойства и неудобств. Предостерег о риске тяжких последствий иска.

Агент Фанн проводил обыск быстро, но тщательно. Он проверил все выдвижные ящики, стулья, диван. Всю кухонную утварь. Плиту, холодильник, микроволновку. Книжные шкафы, сами книги. Он простучал пол и стены, залез в мусорное ведро и бельевую корзину. Обыскал шкафы и всю одежду.

Пока агенты работали, Дрейк ходил за ними по пятам, время от времени улыбаясь в объективы видеокамер, расставленных в разных местах. Дженифер молча следовала за ним.

Через час поисков агент Фанн объявил: «Ничего».

Адвокат Спаро с триумфальным видом забегал по комнате.

— Все! Мистер Дрейк подаст в суд на вашу группу, на ФБР в целом и на каждого из вас в отдельности, а также на судью, подписавшего этот абсурдный ордер. Он подаст иск на двадцать пять миллионов. Нет! На пятьдесят! Подождите, я еще выступлю в суде! Вашим людям необходимо преподать хороший урок.

Дрейк отступил на пару шагов, ухмыльнулся, вытянул руки ладонями вверх, словно спрашивал: «Видите?»

Коллинз раздраженно отмахнулся от адвоката с жильцом и обратился к Дженифер.

— Ничего?

— Минуточку. — Она закончила просмотр фрагментов записи на DVD-мониторе и повернулась к Коллинзу. — Циркуляция воздуха отключена?

Он приподнял брови.

Дженифер кивнула в сторону прихожей.

— Там, в шкафу.

— Чушь! — заявил Дрейк.

— В пылесосе, в мешке-пылесборнике. Дрейк засуетился.

— Послушайте, это вовсе не то, что вы ищете. Могу объяснить. Я проводил небольшое биохимическое исследование. Там отходы, мусор. Совсем недавно пропылесосил. Ничего противозаконного. Вы делаете большую ошибку.

Женщина продолжила.

— Сейчас я открою мешок. Для анализа возьму совсем немного, но часть может улетучиться. — Она взглянула на адвоката. — Мистер Спаро, вам делали прививку в последние десять лет? Нет? Тогда вам лучше удалиться или надеть маску.

Адвокат облизнул губы и обернулся к агентам.

— Это правда?

— Да, — подтвердил Коллинз.

— А как насчет него? — Спаро указал на своего клиента.

— С ним ничего не случится, — ответил Коллинз. — Оспой он уже переболел. У него иммунитет.

— Ладно, ухожу. Но вам за это еще достанется!

После его ухода Дженифер открыла дверь шкафа и вынула пылесос. Мешок был полон. Коллинз, сощурив глаза, разглядывал пылесборник. Дженифер приоткрыла мешок, ткнула внутрь влажной зубочисткой и передала ее Коллинзу. Тот вложил зубочистку в анализатор и включил монитор.

— Придется немного подождать. Процесс идентификации прост, но точен. Вирус содержит 186 ООО основных пар ДНК, а ДНК — примерно 187 генов. При распутывании спирали основные пары растягиваются в длинную цепочку. Соответствие генетического кода этой цепочки с анализируемой пробой означает оспу. Так. Полное соответствие. Здесь хватит, чтобы за две недели парализовать все Восточное побережье.

Неуловимым движением Коллинз выдернул из-за пояса наручники и, заведя руки Дрейка за спину, защелкнул браслеты.

— Я обвиняю вас в хранении возбудителя оспы с целью распространения. Вы имеете право хранить молчание… — И он зачитал Дрейку остальные права.

— Нам надо забрать весь пылесос, — произнес Фанн. — Нужен пакет побольше.

— Держи. — Дженифер вынула из кармана пакет и отдала агенту. Фанн вложил пылесос в пакет, запечатал его и попросил:

— Ну, Джен, теперь, пожалуйста, объяснись.

— Всего лишь ОБЛИК, Боб. Когда мы вошли, я сразу заметила на лице хозяина едва уловимое микровыражение испуга. Оно выразилось только в движении бровей, вернее — одной брови. Правая чуть приподнята, безошибочно определяя первый эффект взаимодействия. Непроизвольное и очень краткое движение. Он явно что-то прятал, причем опасное. Вопрос только — где. И всякий раз, стоило вам приблизиться к шкафу, он незаметно проявлял страх. Когда ты открыл дверцу и вынул пылесос, его боязнь усилилась. Ты начал прощупывать пылесборник, и он выдал целый букет эффектов взаимодействия — 1, 2, 4, 5 и 20. А когда ты сказал: «Ничего», он улыбнулся так называемой «улыбкой Дюшена». Непроизвольно, сам того не сознавая. Сработали эффекты взаимодействия шесть и двенадцать. Напряглись скуловые желваки. Фанн нахмурился.

— Странно. И он все это выражал? Я ничего не заметил.

— Это были микровыражения.

— Пора отваливать, — объявил Коллинз. — Я отведу Дрейка к машине, а вы оба прихватите улики, соберите аппаратуру и заканчивайте спектакль. Продезинфицируйте здесь на всякий случай и опечатайте помещение.

* * *

После полудня, выходя из здания Федерального бюро, Коллинз похвалил: «Прекрасная работа, Джен».

В ответ она пробурчала что-то невнятное.

Она задумалась. Ее наставники по ОБЛИК говорили: «Теперь вы становитесь членом элитной группы. В мире всего около пятисот прошедших сертификацию ОБЛИК-экспертов. Это новый мир, где все для вас открыто, но это также мир изоляции. Вы не должны никому рассказывать то, о чем знаете и на что способны».

Она знала, что Коллинз прошел через болезненную процедуру развода. Сам он считал, что скрывает это. Фанн был счастлив с новой подружкой — девушкой, которую даже не собирался знакомить с родителями. Она совсем не хотела этого знать, но ничего не могла с собой поделать.

— Джен? — Коллинз уже давно о чем-то ее спрашивал. Она вернулась к действительности.

— Послушай, за карточным столом судья показывал тебе фотографии. И ты явно произвела на него впечатление. На меня, кстати, тоже. Тот молодой бородач. Секс, говоришь? В чем там дело?

— Свидетельства воспоминаний, Каз. Судья когда-то работал помощником окружного прокурора, и на первых трех фото — его самые первые обвиняемые.

— Понял. А насчет секса?

— Медовый месяц на Бермудах. Самого судьи.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: