Хроники Конца Света. Том 5-B img_2104

Девушка не смогла избежать вражеской атаки, но до неё как-то достал Харакава, обнял, словно прикрывая, и толкнул на пол.

Она ощущала его присутствие от осязания его объятий. Это было желанное чувство.

Но когда он приблизился к её ноге и встал, чтобы толкнуть вниз…

— Э-эм…

Она поднесла руки к щекам и прикрикнула на парня, который не мог её услышать.

— Харакава! Т-ты чего засунул голову мне под юбку?!

Когда он встал на ноги, его голова оказалась прямо у неё под юбкой. Более того, парень обхватил руками её бедра и повалил на землю.

— Нет. Ч-что ты делаешь…в такое-то время?!

В данный момент его рука ощупывала кожу между талией её юбки и нижним бельём.

От того, как его палец водил по кругу, складывалось ощущение, будто он что-то пишет.

Палец запутанно двигался под её животом и даже ткнул в пупок, словно ставя точку над «і».

Когда он прочертил прямую линию вниз, девушка взвизгнула.

— А, н-нет! Т-только не перед твоей мамой! Мы же в больнице, Харакава! Моя грудь это одно, но лезть туда ещё слишком рано!

Его палец продолжил двигаться вниз по её коже, стягивая нижнее белье.

— Нееет! Не туда!! И не так!!

Частично из-за сопротивления девушки его палец быстро стянул её нижнее белье до колен.

...Ты услышала, Хио Сандерсон?

Вопросительные мысли Харакавы прервало неожиданное колено в челюсть.

— Гха! Т-ты чего сопротивляешься, Хио?!

Но разговором до неё не достучаться.

Парень пошарил в воздухе вокруг левой руки и что-то нашел. Он потянул за это, чтобы придвинуть её ближе, и осознал, что это её плечо.

Но Харакава ощутил, что рука на её плече быстро поднимается и опускается.

А ещё парень почувствовал тепло.

Он задумался почему, и его мысли достигли определённой эмоции.

...Последняя атака тебя напугала? Ты ударила меня коленом из-за паники?

Осознав это, Харакава решил, что слишком торопился донести свои мысли.

Он на мгновение замешкался, но снова обхватил её руками, поискал её ладонь и нашел её.

— Извини. Я слишком торопился. Мы определённо нарвались здесь на врага, но знай.

Харакава сжал её руку.

— Все будет хорошо.

Хио ощутила, как Харакава взял её за руку, подтянул ближе и обнял.

...Ах.

Это немного её удивило, но в ответ на силу его рук она облегчённо вздохнула.

Это его обычное поведение, и она чувствовала его привычную силу, поэтому Хио догадалась, что произошло во время его прошлой выходки.

...Он, должно быть, испугался и запаниковал.

В таком случае я могу его простить, — решила она. — Это по-взрослому.

Девушка села на пол, и её щёки начали краснеть.

Это потому, что она кое-что осознала: на ней не было трусиков.

?..

Они, должно быть, сползли, когда она пнула Харакаву.

...Н-ну, сейчас меня всё равно никто не видит, и я могу их найти, когда всё закончится.

Хио приложила палец к тому, что, по её мнению, являлось грудью Харакавы. Девушка придвинулась и осознала, как можно донести до него слова. Она видела это давным-давно в романтическом фильме. Персонажи в картине лежали голыми в кровати, но...

...Она писала пальцем его имя.

— Харакава.

Парень в фильме ответил тем же.

Вскоре её желание исполнилось. Он написал пальцем сообщение на её крепко стиснутой руке.

[Are you okay?]3

[Y]

[Thunder Fellow?]

[N]

После её ответа он перестал писать.

Хио предположила, что он пытался понять, почему она не может позвать Сандера Феллоу, но ошиблась.

Девушка быстро осознала реальную причину, почему он не отвечает.

Она ощутила жар.

На это раз он был гораздо сильнее, но как и прежде исходил немного снизу.

[Heo]

Он позвал её через письмо.

[I can’t call in Thunder Fellow]4 — быстро написала она на его коже.

Затем выдала сдержанное объяснение.

[He’s someone else]5

Однако парень тут же ответил.

[N]

— Почему?!

Она инстинктивно вздрогнула и воскликнула, несмотря на то, что он не мог её услышать.

— Я пыталась, но не сработало! Он и правда кто-то другой!

[Call him]6

Словно отвечая, Харакава продолжил писать, и в его движениях чувствовалось раздражение.

[He isn’t someone else]7

В конце концов...

[He’s you and…]8

И...

[Us]9

Едва лишь Хио осознала, что это последнее слово значит, прибыл второй жар.

Она отреагировала. Чтобы пересилить волнения и усилить мысли, девушка обхватила руками Харакаву, прижалась к нему и закрыла глаза.

...Да. Так и есть.

Она доверилась его словам.

...Сандер Феллоу не кто-то другой. Он сила, данная мне.

Хио открыла глаза и уставилась на невидимый мир и невидимые вещи, которые он содержал.

...Онсила, которая нас объединяет.

Поэтому она воскликнула имя той силы, имя великой силы, которой они всегда обладали.

— Семья грома без колебания взывает к силе вечерней звезды!

Хио поняла, почему он не ответил на её прошлый призыв.

Она звала кого-то вне себя.

Но теперь её уверенный голос был направлен в себя.

— Явись, Сандер Феллоу!!

В следующий миг он появился.

Тридцатиметровый бело-голубой механический дракон пробил пустое южное здание больницы, когда был призван за спиной у Хио и Харакавы.

Сначала в стене позади них образовалась вмятина с трещинами, словно от удара гигантского кулака.

— ...

И будто продавливая центр трещин, сквозь поверхность пронеслась волна разрушения.

Уничтожение и появление произошло одновременно.

Со звуком пролома и дрожью столкновения больница просела под весом механического дракона.

Она была разрушена.

Дракон теперь торчал прямо из центра трёхэтажного здания.

Первый этаж раздавило, а третий обрушился, лишившись опоры.

Продавливая дальнейшие груды обломков, Сандер Феллоу осматривал окружение.

Он не мог ничего понять, но вибрации обломков, заливающих его броню, позволили ему предугадать положение.

Законы физики Лоу-Гира просты. Движения всех объектов подчинялись причинно-следственной связи, следовательно, если возможно идеально её считать, то можно предугадать, где всё находится, что оно будет делать и куда направится.

Подобно использованию звука в сонаре, Сандер Феллоу просчитал силу и направление бьющих его обломков вплоть до последней пылинки и использовал это для восприятия мира.

Это походило на прогнозирование на основе всех услышанных звуков.

Тем не менее, Сандеру Феллоу это удалось.

Он просчитал всё вмиг и предугадал местоположение двух вещей, которые были важнее всего: Хио и Харакавы.

Они находились приблизительно в метре перед ним и двух метрах внизу.

Он поднял ветровое стекло, смахнул падающие развалины своей атмосферной защитой с гравитационным барьером и проговорил:

вернуться

3

Ты в порядке?(англ.)

вернуться

4

Я не могу позвать Сандера Феллоу.(англ.)

вернуться

5

Он кто-то другой.(англ.)

вернуться

6

Позови его.(англ.)

вернуться

7

Он не кто-то другой.(англ.)

вернуться

8

Он ты и...(англ.)

вернуться

9

Мы.(англ.)


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: