Скорее всего Блейз тосковал по поклонникам, которые, бывало, хвостом за ним ходили. Вот он и решил выступить в благотворительном шоу Дэвида Фостера — чтобы снова оказаться в лучах славы.
Кэтлин затянула пояс халата и приказала себе больше не думать о Блейзе. Были у нее дела и поважнее. Штукатуры так и не появились. А ведь она уже разослала приглашения на прием в честь официального открытия агентства. Наивная. Считала, стоит определить сроки, и работа пойдет как надо.
Хлопнула входная дверь. «Сестричка! Я дома!» — услышала она голос Стива. Кейт недовольно покачала головой, будто брат был рядом и мог увидеть этот ее жест — немое выражение упрека. Потом она включила фен.
Кажется, Стив забыл, что этот дом принадлежит и ей. Что и она здесь живет. А у него уже вошло в привычку приглашать сюда всех своих друзей и знакомых. Конечно, он всегда предупреждал, советовался… Блейз оказался первым гостем, о приезде которого Стив ее не известил. А она вполне могла бы обойтись без этого сюрприза. Тем более что у нее сейчас не самый простой период в жизни — начало нового дела.
Одевшись, Кэтлин вышла к мужчинам. Они сидели в гостиной. Стив внимательно слушал Блейза, всем корпусом подавшись к нему. Кейт подошла к креслу Стива и встала у него за спиной.
— Эй, расслабься, — сказала Кэтлин и взъерошила темные волосы брата. Ей с детства нравилось это делать.
Он улыбнулся и, подняв глаза кверху, посмотрел на нее:
— Привет, сестренка. Что на ужин?
— Все, что приготовишь. Я иду на свидание.
— Свидание?! — Стив повернулся к сестре вполоборота и недоверчиво уставился на нее. — Может, у меня стало плохо со слухом?
— Успокойся. Свидание не романтическое, а чисто деловое. А вот теперь ты мне ответь, милый братец. Может, это у меня стало плохо со слухом? Кажется, ты уверял, что штукатуры не подведут.
— Это правда!
— Так где же твой надежный бригадир?
— Он придет. Он обещал.
— Зачем я только тебе поверила? Ты же знаешь, что времени осталось мало.
— Не беспокойся, по этой части проблем не будет.
Стив посмотрел на Блейза и состроил гримаску, которая, должно быть, означала: «Вечно она придирается». Потом он снова повернулся к сестре:
— Теперь ты мне скажи. Я действительно видел неделю назад пухлую папку с приглашениями у тебя на столе? Или мне это показалось? Вчера ее там не было. Ты что, всех уже пригласила?
Кэтлин нахмурилась:
— Стив, хватит меня доставать.
— Ладно. Но боюсь, тебе грозит цейтнот.
— А ты сам не увиливай от ремонта. Давай ищи своего хваленого бригадира.
Блейз молча потягивал пиво и слушал разговор Стива с сестрой. Несмотря на кажущийся разлад, чувствовалось, что они очень сильно привязаны друг к другу. У Блейза в семье было не так. Он почти ничего не испытывал к своему старшему брату Рэндалу и не пытался во всем ему подражать, как это часто бывает у других.
Блейз наблюдал за хозяйкой. Она понравилась ему с первого взгляда. Но сейчас он был просто ослеплен ее красотой. На Кэтлин были элегантные черные брюки, блузка песочного цвета и короткий пестренький жилет. Несомненно, Кэтлин Росс знала толк в одежде. Ее кожа была того нежного персикового цвета, который встречается на портретах эпохи Возрождения. А глаза… Этот влажный таинственный блеск. Он волновал Блейза. Темные волосы, густые и пышные, напомнили Блейзу о красном дереве, с которым он когда-то работал и которое так нравилось ему шлифовать, гладить… Перспектива запустить пальцы в шелковистую гриву Кэтлин показалась ему теперь более привлекательной.
— С кем ты встречаешься сегодня? — спросил Стив.
— Ты все равно не знаешь.
Кэтлин ушла от прямого ответа. Стив знал Бетани. Их пути как-то пересеклись, и не обошлось без столкновения. Вот почему Кейт не стала напоминать Стиву о Бетани. Чмокнув брата в нос, она наставительно произнесла:
— Ведите себя хорошо, мальчики.
Стив оттопырил нижнюю губу:
— А мы есть хотим.
Кейт засмеялась, и ее смех неожиданно взволновал Блейза. Он заерзал в кресле, боясь, что это заметят. И зачем он только принял предложение Стива? Лучше было бы остановиться в мотеле.
— Вы знаете, где находится телефон. Даже дети умеют заказывать еду на дом.
— Что случилось с материнским инстинктом у современных женщин? — Стив хитро улыбался, глядя на друга. — Когда они успели его потерять?
— Наверное, произошла утечка информации. Женщины как-то прознали, что мужчины не столь беспомощны, какими хотят казаться, — произнес Блейз, откинувшись в кресле и разглядывая Кэтлин из-под полуопущенных ресниц.
— Это верно, — согласилась Кэтлин и, обращаясь к Стиву, добавила: — Ну же, малыш, будь самостоятельным. Сними трубку и набери номер. Тетя или дядя примут заказ. Смотри не перепутай адрес. Кстати, на работе ты только и делаешь, что сидишь на телефоне. Вот еще потренируйся. Сам ведь знаешь: в вашей работе кто смел, тот и съел. Чем быстрее научишься набирать номер, тем быстрее доберешься до жареных фактов — тогда выше будет рейтинг. Что же касается Блейза, то он умеет делать кое-что посущественнее. Наш гость предложил отшлифовать стены.
— Берегись, — заметил Стив, повернувшись к Блейзу. — В следующий раз она заставит тебя оштукатурить весь дом.
Блейз нахмурился, думая о том, что ему нужно как можно быстрее поблагодарить хозяев за гостеприимство и уйти из этого дома. Иначе он просто по уши влюбится в Кэтлин.
— Боюсь, что со штукатуркой не получится. У меня ведь свои планы.
— Вот так-то лучше. Когда ты собираешься навестить Майка?
— При первом же удобном случае.
— Кто такой Майк? — спросила Кейт. Стив поспешил ответить за Блейза:
— Майк — инвалид. Он живет в Глендейле. Блейз беспокоится о судьбе Майка и других таких же ребят. Повзрослев, они будут вынуждены покинуть приют.
Кэтлин удивленно взглянула на Блейза.
— У моего друга репутация борца за права обездоленных, — добавил Стив.
Блейз нахмурился, хотел было что-то сказать Стиву, но передумал.
— И вы собираетесь с ним увидеться? — обратилась к Блейзу Кэтлин.
— Да, конечно.
Чувствуя себя неуютно под ее пристальным взглядом, Блейз поднялся и принялся ходить по комнате. Остановившись у окна, он повернулся к Стиву и Кэтлин спиной и выглянул во двор.
— В «Глендейл-Лодж» живут сотни таких увечных, — тихо сказал он. — Я спрашиваю себя, что с ними станет, если приют закроют.
Блейз обернулся и посмотрел Кэтлин прямо в глаза.
— Каждый заслуживает того, чтобы иметь дом, — сказал он решительно. Черты лица его стали резче.
Кэтлин с шумом втянула в себя воздух. В наступившей напряженной тишине она тихо сказала:
— Я с вами согласна.
— Как хорошо, что мы можем работать вместе, Кэтлин!
Бетани энергично взмахнула рукой, в которой держала длинный мундштук с сигаретой. Она чуть не задела официантку, вытиравшую стол.
Овдовевшая Бетани здорово удивила многих горожан, создав модельное агентство. Никто не верил в ее успех. Но скоро Бетани доказала всем, что у нее есть деловая хватка. В бизнесе она оказалась куда удачливее и прозорливее многих мужчин.
Кэтлин улыбнулась:
— Звучит так заманчиво — стать консультантом всех ваших моделей.
— Благодаря этому вы многого добьетесь, моя дорогая. Перед сотрудником «Стерлинг шоу» открываются двери самых богатых домов. — Бетани наклонилась к Кейт, будто собиралась сказать еще что-то очень секретное. — А со Стивом у вас на этот счет мнения расходятся, дорогая.
Кэтлин немного смутилась и поспешно взяла со стола свою чашку с кофе.
— Он с детства был своенравным. Боюсь, что уже поздно его воспитывать.
— Да, вам надо поскорее забыть, что вы были учительницей. Смотрите на каждого своего клиента не как на ученика, а как на возможного партнера. У вас потрясающее чувство цвета. И изумительный вкус. — Бетани смотрела на Кэтлин изучающим взглядом. — Ваш брат, должна сказать, выглядит как нельзя лучше. Так и должен выглядеть спортивный комментатор. Что бы они без вас делали, эти бойкие мальчишки с телевидения? Как бы они выглядели без ваших советов? Поздравляю, дорогая, это блестящий старт!