— И-извини. Я возьму.

Она встала, взялась за крышку и собралась с силами.

Однако…

— Эм…

Девушка повернула смущённый взгляд в его сторону, и он осознал почему.

— Тебе не хватает сил её открыть?

— Кажется, ты слишком её зажал.

После того, как Харакава открыл бутылку и вернул ей, Хио опустила голову и принялась пить. Через два глотка она сделала вдох. Затем девушка вздохнула, опустила взгляд на футон и слабо улыбнулась.

— Большое тебе спасибо. Передохнув немного, я уйду.

— Ты снова хочешь где-нибудь упасть? Тебе явно нехорошо и ты не потеешь. Можешь спать, Хио Сандерсон. Я сам в этом виноват, поэтому одолжу тебе свой футон. Если не хочешь оставаться — уходи, но если нет, то будешь думать об этом после пробуждения.

Он подхватил с пола книгу в мягком переплёте.

— Э-э, насчёт той книги… — заметила она.

— О, это первый роман чудаковатого автора Марумэ☆Сандаю после его шокирующей смены издательства. Она зовется «Любовные Конечности». Должна была получится новая серьёзная романтическая комедия, но несколько странно, что героиня умерла в оглавлении.

— Н-нет, я не об этом. Ты любишь книги?

— Простое чтение их считается за любовь?

— Просто я нашла в чулане книжный шкаф.

— Хио. Невежливо гостю копаться в чужом чулане.

— Извини…

Девушка отвела взгляд, и её голова поникла. Приковав на некоторое время взор к страницам, Харакава на секунду глянул на неё, но она всё также сидела с опущенной головой.

…Ох и беспокойная девушка.

Он позвал её по имени, и она удивлённо подняла взгляд.

Откладывая книгу, парень произнёс:

— Ты сказала, что должна в два часа дня встретиться со своим прадедушкой, так? Ну, уже начало четвертого.

Хио покачала головой и со слабой улыбкой пожала плечами.

— Мне нехорошо и… даже если я пойду, сомневаюсь, что он будет там.

— Вот как? Ну, по крайней мере, теперь ты можешь объективно оценивать своё состояние.

— Харакава?

Он поднял глаза и обнаружил, что она вопросительно наклонила голову.

— Ты отправишься со мной?

— Ты едва стоишь на ногах и не знаешь местные дороги. Ты серьёзно думаешь, что доберёшься одна?

— Спасибо.

— Да брось, Хио Сандерсон. На моём месте так бы поступил каждый.

— Поступил каждый?

Она прищурилась в небольшой улыбке и выдала расслабляющий вдох.

— Спасибо.

— Не благодари меня за такое, тем более, когда я ничего ещё не делал, Хио Сандерсон. Благодари только тогда, когда я что-то сделаю, и тебе это понравится. Поняла? Не заставляй меня повторять дважды. И не забудь.

Она выдала смущённую улыбку и глотнула синий напиток.

— Эм, Харакава? Я тут подумала.

— Ага, я использую это питьё от головной боли. Оно хорошо для тебя, но запах несколько липнет в носу, не правда ли?

— У него вкус как у освежителя туалета.

— А ты такое пробовала?

Увидев её лихорадочное отрицание, губы Харакавы изогнулись.

Только когда парень опустил взгляд на книгу и увидел слово, написанное там, он осознал, что этот изгиб был горькой улыбкой.

Под его взглядом Хио закрыла пластиковую бутылку, поставила её у подушки и отправилась спать.

Глава 8. Словесное подтверждение

Хроники Конца Света. Том 4-A img_2003

Из некой комнаты просматривался океан.

Окно открывало вид на обширную гавань под предвечерним небом.

Сама комната разделялась на две половины по десять метров каждая. В спальне у окна стоял стол и двойная кровать, а в прихожей у входа был покрытый татами пол. Рядом с дверью размещались душевая и вход в общую ванную комнату.

— Но, похоже, мы можем посетить круглосуточные подземные горячие источники, Синдзё-кун.

Задавший вопрос парень, который поместил дорожные сумки возле стола комнаты, получил ответ.

— Надо же, эта кровать просто удивительна. Меня подбросило, как только я села. Гляди, гляди, Саяма-кун.

Синдзё поставила дорожные сумки у кровати и испытывала пружины матраса.

— Ха-ха. Мне малость неловко таким заниматься во время работы над Путем Левиафана, но я думать не могла, что останусь в подобном отеле. Не говоря уже о том, что я впервые доезжаю аж до Кюсю.

— В UCAT не бывало совместных выездов?

— Ты уже знаешь о летнем тренировочном лагере, но в конце финансового года есть ещё один. Они устраивают тренировочный лагерь танцоров Идзу или тренировочный лагерь побега из заснеженного туннеля. Но я ни разу не ездила, потому что не хотела, чтобы кто-нибудь прознал о моём состоянии.

— Судя по названиям, мне кажется, ты поступила правильно, Синдзё-кун.

— Наверное, ты прав.

Она улыбнулась, встала с кровати, приблизилась к окну и подобрала туристический буклет, лежавший на подушке.

— Никогда бы не подумала, что моя первая поездка будет в Нагасаки. Мне казалось, сначала будет наша выпускная поездка.

— Понимаю. Возможно, мне следовало тебя куда-нибудь пригласить. Мне ни разу это не приходило в голову.

Саяма скрестил руки на груди и кивнул, поэтому Синдзё лихорадочно покачала головой.

— Да ладно, ничего страшного. Тебе не нужно об этом волноваться. Не сомневаюсь, в будущем представится немало возможностей для путешествий, и нам ещё многое нужно сделать. К тому же, это стоит денег. А ещё я рада, что мой первый такой выезд оказался с тобой. Никому и в голову не придёт, что мы двое уехали вмес…

Несмотря на увлечённый тон, она неожиданно замолкла, и её выражение лица застыло.

— Мы оставили общежитие и школу с багажом, не так ли?

— Да, мы ушли, здороваясь с учениками, занятыми подготовкой к спортивному фестивалю. А что?

— Наверняка есть немалый шанс того, что слухи о нас, возможно, вполне вероятно расходятся по школе прямо сейчас!!

Услышав это, Саяма вытащил из кармана калькулятор и нажал пару кнопок.

— Наверняка, немалый шанс, возможно и вполне вероятно. Если я перемножу их как 90% каждый, это уменьшает общие шансы до 66%, Синдзё-кун.

— Но, к сожалению, всё равно больше 50%, Саяма-кун. И до меня доходили слухи, что ты умён, но можно мне внутренне с ними не согласиться?

— Хе-хе-хе, Синдзё-кун, любой интеллект, измеримый стандартной шкалой, не сравним с моим.

Саяма вытащил из-под стола кресло-качалку и сел в него. Он глянул на то же море, что и Синдзё, опустил взгляд на гавань, город и, наконец, посмотрел на саму Синдзё.

— Как тебе вид? Я считаю, что нам попалась довольно милая комната из тех, что были доступны.

— У меня такое чувство, что ты спрятал в этом жалобу, но да. Этот отель связан с ИАИ, разве нет? Забавно разглядывать всё с высоты семи этажей, да и ветерок хороший.

— Действительно. Но в случае пожара нам не спастись.

— Держи свою тягу к опасностям при себе. …В общем, хорошо, что рядом аэропорт, можно легко добраться до города, и есть вид на океан.

Она перевела взгляд за гавань к парочке островов, видимых в море, полном кораблей.

— Тут хорошо. На Внутреннем Японском море тоже было славно, но отсюда исходят другие ощущения.

— Ну, большинство островов, которые ты видишь, так же пусты, как и на Внутреннем море. Но здесь видны острова Гото и далеко за ними, но за горизонтом находится Китай.

— Резервация 4-го Гира на одном из необитаемых островов, да?

— Насколько я знаю, отсюда их остров не увидеть. Нам нужно сесть на корабль в гавани Нагасаки, чтобы добраться до острова, принадлежащего ИАИ. Помнится, корабль ИАИ отплывает завтрашним утром.

— Выходит, мы отправимся в море.

— Внутреннее Японское море было твоим первым посещением пляжа, не так ли? Значит, это будет твой первый выход в океан?

Она кивнула, выглядывая в окно.

— Да. Если подумать, я никогда не видела Тихий океан. Хотя вот Изумо-сан плавал в нём прошлой ночью.

Услышав это, Саяма ответил её спине согласием.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: