Саяма сохранял свой передний рывок и швырнул опущенную левую ногу прямо. Он находился уже достаточно близко, чтобы столкнуться с №8, смотревшей на него с изумлением.
И в то же мгновение как его левая нога достигла асфальта, Саяма сделал шаг.
Воспользовавшись силой своего рывка, он направил пистолет в левой руке на №8.
И в этот же миг…
— Саяма-кун!
Он услышал голос Синдзё.
И поэтому парень кое-что сделал. Сперва, он выпустил свой пистолет.
— Теперь, я покажу тебе моё решение.
Произнеся это, он обернул руки вокруг талии №8 сзади и поместил её на плечо.
— А!..
Поднимая её с земли, Саяма ощутил, что она на удивление лёгкая.
С горькой улыбкой парень сделал несколько небрежных шагов вперед, замедлился, и остановился.
Пока №8 сопротивлялась на его плече, он обеими руками остановил болтание её ног и заговорил.
— Я чуть не забыл. К куклам следует относиться бережно.
И…
— Я уважаю подобное мышление.
Всего на мгновение после его замечания, №8 перестала дёргаться.
Но затем она снова начала вырываться, словно неожиданно вспомнила своё положение.
— Ч-что всё это значит?!
— Лежи смирно. Или желаешь пройти через ритуал поражения перед своими приятелями куклами?
— Что ещё за ритуал поражения?
— Я буду относиться к тебе, как к кукле. — Саяма кивнул и заговорил к остальным куклам в округе. — Раздев догола, я стану наряжать тебя во всевозможные наряды, которые мне придутся по вкусу. Затем, я посажу тебя на сиденье, где ты не сможешь двигаться и будешь наслаждаться со мной фальшивой едой, сделанной из грязи и листьев. И мы будем петь: «Хи-хо! Хи-хо!». Для автоматических кукол, живущих по принципу скромного служения, это будет невыносимо болезненно, не так ли?
№8 ахнула, и окружающие куклы разом испуганно шагнули назад.
Саяма кивнул в сторону их всех.
— Пока я в духе, я могу поместить тебя в стеклянную коробку и беспрестанно играть мелодию музыкальной шкатулки, пока ты не заснёшь. Что скажешь?
— Т-ты не можешь всерьёз этого делать. Если ты так поступишь, поползут слухи, что к поверженным на Пути Левиафана жестоко обращаются.
— Всё зависит от вас, произойдет это, или нет. Я верю в демократию и поэтому уважаю мнение каждого индивидуума. И, в соответствии с демократией, каждый, кто выступит против меня, получит индивидуальное самоуправное наказание.
№8 замерла. Окружающие его куклы сделали то же самое.
Повисла тишина.
И едва неподвижность напомнила им о присутствии ветра, Саяма сосредоточился на собственном теле.
Тепло, растекающееся с правой стороны его лба, скорее всего, было кровью. Парень вспотел и заметно устал.
Затем он услышал шум у себя за спиной: шаги.
Вздохнув и оглянувшись, он, с облегченным взглядом, увидел бегущую к нему Синдзё.
Она кивнула и улыбнулась с опущенными ресницами. Её улыбка говорила, что с ней всё хорошо, и что ему следует повернуться к своим противникам.
Саяма уставился перед собой, по очереди посмотрел каждой автоматической кукле в глаза и затем бережно опустил №8 с плеча.
Её рыжие волосы растрепались, плечи поникли, а с лица пропало всякое выражение.
— Я пришла к заключению, что это было неблагоразумно, — произнесла она. — Почему мы должны слушать то, что ты желаешь сказать?
— Всё просто: потому что, выслушав меня, вы желаете отыскать новый ответ, — сказал он. — У вас уже есть ответ, но разве не может быть другого допустимого ответа? Чтобы это выяснить, выслушайте, что я собираюсь сказать. Я хочу, чтобы вы помогли мне придумать новый ответ.
— Но…
Не в состоянии принять решение, №8 повторила это же слово.
— Но!..
Как только она себя продублировала, её прервали.
— Я пришла к заключению, что этого достаточно.
Прозвучал новый голос.
Все автоматические куклы, включая №8, повернулись к главному входу. Перед белым зданием стояло множество фигур.
Большинство из них являлось рабочими лаборатории Канда, но одна фигура, стоящая перед остальными, отличалась. У неё были светлые волосы и униформа горничной, и Синдзё произнесла общий термин для их описания.
— Автоматическая кукла?
— Тэстамент, — ответила она. — Я №4. Лидер местных автоматических кукол. — Её лицо ничего не выражало. — Мне стыдно за действия моих сестёр. Надеюсь, вы не разочаровались в их боевых способностях.
— Нет, они оказались превосходным противником для моего первого боя за долгое время.
На этих словах Саяма осмотрелся.
Горничные, которых он победил, медленно начали вставать.
— Хорошо, что вы носите формы горничных UCAT. Я предположил, что вы будете как минимум пуленепробиваемыми.
— Отличная работа. Я теперь понимаю, что этот новый посредник, возникший перед нами, также вынудит нас ему противостоять. В таком случае, прошу, сюда, — сказала №4. — Я расскажу Вам всё, что смогу, касаемо скверны 3-го Гира и его уничтожения. Мы ожидали с тех пор, как Ваш дед предоставил нам это место десять лет назад.
Слово «дед» вызвало у Саямы боль.
— …
Он поднес правую руку к груди, и Баку резко выпрыгнул из его кармана на плечо. Несмотря на боль и пульсацию в груди, Саяма сдержанно перевел дух.
— Мой дед оставил вам это место?
— Тэстамент. Когда мы пробудились в результате активации концептов десять лет назад, мы взяли это место под контроль. Однако мы столкнулись с двумя проблемами. Во-первых, основа наших воспоминаний базируется на идее служения людям, поэтому если другие станут нас защищать, это вызовет внутреннее противоречие, которое мы оттолкнём, прекратив функционировать. Во-вторых, служение кому-то из этого мира будет предательством по отношению к 3-му Гиру. — №4 кивнула, продолжая улыбаться. — Десять лет назад Ваш дед был послан сюда, чтобы провести переговоры и устранить наш контроль над этим местом. Он приказал нам присоединиться к Лоу-Гиру и служить тому, кто живет здесь. Он сказал, что это не будет предательством по отношению к 3-му Гиру, потому что в случае непредвиденной ситуации, мы не окажемся для них обузой.
— И поэтому, вы работали здесь десятилетие с того времени?
— Тэстамент. И мы ожидали прихода ни на что не годного внука, о котором Ваш дед нередко упоминал. Я должна попросить вас смириться с этими давнишними чувствами куклы ещё некоторое время.
Она кивнула.
— Я считаю, что пришло время рассказать вам о прошлом, и предоставить Вам тест. Как тот, кто однажды вёл переговоры с Вашим дедом, я определю, что Вы за человек, и действительно ли Вы являетесь ни на что не годным.
Глава 6. Ведущие вопросы
К полудню перед днём церемонии закрытия в Библиотеке Кинугасы оставалось всего несколько учеников.
От школьного двора доносились крики и шум спортивных команд.
Они служили фоном для трёх человек, неподвижно сидящих за столом в центре библиотеки.
Тканевая карта Японии была развернута перед сидящими вокруг неё Изумо, Казами и Хибой.
Хиба начал с того, что с серьёзным выражением лица задал Казами осторожный вопрос:
— Ты не собираешься меня бить?
— Знаешь, мне кажется, у тебя сложилось обо мне неверное впечатление. Я не буду тебя бить, если ты не будешь делать глупостей.
— Э? П-правда? Странно. А все говорят совсем другое…
Пока он несколько раз наклонил голову, Казами клацнула кулаком под столом, подумывая действительно его ударить. Хиба, похоже, уловил намёк, потому что быстро заулыбался.
— Ой, и-извини. В общем…
— Да. Что ты хотел?
— Ну… Перед тем как объяснить о скверне 3-го Гира, я бы хотел быстро пробежаться по их истории.
— Звучит неплохо.
С её мотивирующим согласием, он потянулся к листку бумаги на столе. Он также подобрал шариковую ручку и принялся рисовать.