— Зря, следовало бы поинтересоваться! У твоего женишка весьма бурное прошлое! Кстати, дорогая, он очень хорош в постели. Или может, ты это уже знаешь?!

— Не собираюсь обсуждать с тобой подобные вещи!

Эвелин гордо задрала подбородок.

Валери ехидно улыбнулась:

— Наверное, с тобой он играет по правилам! Ты же такая маленькая невинная скромница! Хочешь, чтобы он ждал твоей милости до первой брачной ночи, не так ли?

Эвелин задохнулась от ненависти. Валери захохотала:

— Надеюсь, Марк не будет разочарован. Несмотря на щедрые подарки, он бывает очень жестоким. — При слове «подарок» на лице Валери появилось странное выражение. Она вдруг сказала совсем иным тоном: — Впрочем, удачи тебе, милочка. А она тебе скоро, ох как понадобится. В жизни всегда есть место сюрпризам.

Что она хочет сказать, подумала Эвелин. В глазах и голосе Валери сквозило что-то такое, от чего становилось не по себе.

Мисс Карсон нарочито внимательно посмотрела на часы.

— О боже! Как бежит время! Прости, но мне уже не до кофе! Срочное дело.

Эвелин закончила приготовление кофе в очень плохом настроении. Почему Валери так неожиданно сорвалась с места? У Эвелин создалось впечатление, что кузина замышляет какую-то пакость, но какую? От этой стервы можно ждать чего угодно.

Тимоти вошел на кухню. Одного взгляда на внучку оказалось достаточно, чтобы понять, что обсуждался отнюдь не фасон подвенечного платья.

— Валери уехала… Она тебя чем-то огорчила?

— По крайней мере, пыталась…

Тимоти крякнул:

— Мерзкая лиса! Я знал, что она вонзит в тебя зубы, как только услышит новости! Она ревнует! Не обращай внимания!

— Хорошо.

Легко сказать, да трудно выполнить. В голове мелькали образы, которые Валери умело всколыхнула. Марк был ее любовником. Эвелин вспомнила, как стонала от бурных ласк Марка, и ей стало неприятно от мысли, что он так же нежен с другими. Сколько женщин было в его жизни? Он не говорил об этом, и Эвелин не хотела этого знать. Но не могла же она поверить, что Валери — единственная в его жизни!

Вечером Эвелин ходила с Марком в ресторан и вернулась поздно. На следующий день, как обычно, встала в половине восьмого, но когда в ночной рубашке и халате спустилась на кухню, дедушки дома уже не было. Он оставил записку, где сообщал, что на фабрике произошел несчастный случай, и он едет в Саутгемптон. Позже позвонит и расскажет в чем дело.

Эвелин сварила кофе, но не притронулась к нему и невидяще смотрела в окно. Шел сильный дождь. Когда же наступит весна? Назначили дату свадьбы — Марку хотелось, чтобы бракосочетание состоялось в конце марта. Пора подумать и о свадебном платье. Она представила себя в широком кринолине. Длинный кружевной шлейф, фата украшена флердоранжем.

Звон в дверь вывел девушку из сомнамбулического состояния. Увидев Дерека, Эвелин пришла в отчаяние.

— Ты не можешь войти, у меня нет времени.

Конечно, беднягу жаль, но Эвелин стала побаиваться Мейвора. Он старше, но в эмоциональном плане все еще оставался подростком, которому наплевать на чувства других людей. Думал только о себе и видел то, что хотел видеть.

— Ты не можешь выйти за него замуж! — без предисловий выпалил Дерек, капризно выпятив нижнюю губу. — Бог мой, ему почти сорок, а тебе вдвое меньше. Не может быть, что ты в него влюблена. Дело в деньгах, не так ли? Тебе нужны деньги, правда?!

Эвелин разозлилась, это уж слишком!

— Как ты смеешь говорить такое?! Не понимаешь, что оскорбляешь меня? Убирайся немедленно!

Она попыталась захлопнуть дверь, но Мейвор прибегнул к старому как мир приему — подставил ногу.

— Погоди! Извини, Эви. Не хотел тебя обидеть. Просто я зол и расстроен. Я тебя люблю и просто схожу с ума, зная, что ты можешь выйти замуж за другого!

— Дерек, ты меня не любишь! Если бы это было так, ты желал бы мне счастья!

— Ты не можешь быть счастлива с Тэлвортом. Он слишком стар для тебя. — Дерек попытался обнять девушку.

Она начала яростно сопротивляться.

— Отпусти меня! Не смей ко мне прикасаться!

— Послушай… Дорогая, пожалуйста, выслушай меня…

Эвелин уперлась руками в грудь молодого человека.

— Ничего не стану слушать, пока не отпустишь меня!

— Недавно прочел статью в одном журнале, — затараторил Дерек. — Там говорится, что девушки, которых не очень любили отцы, всегда влюбляются в мужчин старше себя, потому что ищут замену родителю. Ну, тебе ясно, в чем тут дело?

Эвелин сначала удивилась, но потом сердито возразила:

— Прекрати морочить мне голову псевдонаучными измышлениями! Я не воспринимаю Тэлворта в роли суррогатного папочки! И заруби это себе на носу!

— Вот-вот! Ты не можешь сама этого видеть, находишься слишком близко. Это как во сне — люди не могут истолковать собственные сновидения, хотя другим они понятны. Твой отец всегда был слишком занят, и у него не оставалось для тебя времени. Ты чувствовала, что он тобой не интересуется. Когда встретила Тэлворта, в его образе для тебя стали сочетаться два человека. Он обладает властью, как твой отец, но в отличие от мистера Фокстера проявил к тебе интерес. Ты вступаешь в этот брак с закрытыми глазами, но придет время, непременно очнешься и поймешь, какую ужасную ошибку совершила. Поверь, тогда будет очень плохо!

— Я его люблю, — сказала Эвелин, и Дерек застонал.

— Но Эви…

Мейвор пришел в тонкой куртке с капюшоном. Капли дождя стекали на бледное лицо, и Дерек походил на маленького бездомного мальчика. Эвелин стало его жаль.

Он почувствовал перемену в ее настроении и заскулил:

— Мне плохо, Эви. Не могу ни есть, ни спать. Ты меня убиваешь.

Под глазами бедняги залегли темные круги. Эвелин прикусила губу и решительно распахнула дверь.

— Зайди, согрейся. Твои туфли совершенно промокли. Сними их — Милли убьет меня, если на коврах останутся грязные пятна!

Дерек быстро снял куртку и обувь. Эвелин все отнесла на кухню, чтобы просушить. Мейвор пошел следом и устроился у батареи. Потомок гордых шотландцев как-то съежился и выглядел очень несчастным в старых джинсах и не первой свежести свитере.

— Мне так холодно, — дрожал он.

— Нечего расхаживать под проливным дождем. Тебе следует показаться врачу! — Эвелин кинула полотенце. — Вытри волосы. У тебя вид утопленника.

Эвелин налила гостю кофе и села за стол, чтобы допить свою порцию. Напиток стал чуть теплым, но девушке было все равно.

— У меня теперь новая работа, — похвастался Дерек. — Я работаю в конторе биржевых маклеров тоже в Сити. Мне предложил место знакомый нашей семьи.

— Тебе повезло!

В этом и была проблема — Мейвору все доставалось слишком легко. Всегда находился доброхот дать то, что желал «мальчик»!

— Значит, уходишь от Тэлворта?

— Уже ушел. Не собираюсь работать на того, кто украл у меня самое дорогое.

— Дерек, если это обо мне, не забывай, что я никогда не принадлежала тебе! Как Марк мог меня украсть?

Дерек помрачнел.

— Он знал, что я тебя люблю, но все-таки встрял. Именно так он действует и в бизнесе. У него напрочь отсутствует совесть. Этот кровопиец всегда добивается своего, не обращая внимания на людей, оказавшихся у него на пути. Но на этот раз у него ничего не выйдет! Я возвращу то, что принадлежит мне по праву!

В его голосе прозвучал вызов. Эвелин стало неприятно. Что задумал этот эгоист?

— Дерек, не рой другому яму, сам в нее попадешь!

— Не беспокойся, не попаду! — пробормотал молодой человек.

Эвелин заволновалась: значит, он уже сделал какую-то глупость. В том, что это именно глупость, девушка не сомневалась, но не могла представить масштабов.

— Что ты сделал? — спросила Эвелин тоном учительницы.

Дерек отвернулся и пожал плечами.

— Ты видела сегодняшние газеты?

— Нет. Что в них? — Эвелин встала, чтобы найти газеты, и в этот момент раздался грохот. Кто-то неистово колотил в дверь. Мейвор пролил кофе.

— Не открывай!

Кто-то продолжал испытывать дверь на прочность. Эвелин не выносила шума и поэтому поспешила в прихожую. В фарватере следовал Дерек, успевший прихватить куртку и туфли.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: