Весь путь до издательства Брианна проделала, как в тумане, и когда она увидела перед собой нуждающееся в ремонте здание из красного кирпича, то поняла, что пришла. Девушка вошла, нерешительно отворив дверь, и бросила застенчивый взгляд в сторону конторы Майкла. Увидев, что лампа в комнате все еще не была зажжена, она разочарованно вздохнула. Обычно Майкл приходил самым первым и не переставал трудиться даже после того, как последний из его служащих покидал издательство.

Огорченная этим обстоятельством, Брианна заняла свое рабочее место за столом. Опустив голову, она рассматривала выполненные накануне наброски, затем, отложив их в сторону, взяла свои кисти и карандаши. Время шло, а Майкл так и не появлялся.

— Ну вот, эти получились совсем другими, — заметил подошедший к ней Финниган, разглядывая через плечо Брианны ее новые наброски.

Девушка неожиданно вспыхнула. Купидоны, нарисованные ею на этот раз более изощренно, были соединены между собой парой золотых свадебных ленточек. Чувствуя всю нелепость столь откровенного рисунка, Брианна ничего ему не ответила.

— Я полагаю, они будут неплохо смотреться, если их выполнить с оттиском на почтовой бумаге, — добавил старик.

— А бумагу уже привезли? — спросила девушка, радуясь, что он сменил тему.

— Да, где-то уже час назад. Джимми пошел ее распаковывать.

Брианна, довольная завершением этого разговора, последовала за Финниганом к месту разгрузки. На полу везде валялись клочки упаковочной соломы. Брианна заглянула в тележку, куда мужчины складывали разгружаемую бумагу. Джимми, улыбаясь, протянул ей одну упаковку. Девушка осторожно развернула ее и, увидев великолепные рельефные листочки, воскликнула:

— Это просто чудо!

Финниган потряс густой копной серебристых волос:

— Не ожидал, что так отлично получится.

Джимми, заразившись энтузиазмом Брианны, поддержал его:

— Думаю, вышло великолепно.

— Можно подумать, что ты отличишь бородавку от петунии, — пошутил Финниган, и все прыснули со смеху от его необычного сравнения.

— Кому-то не нравится наш материал? — раздался позади голос Майкла, перекрывший их смех, и все трое обернулись, уставившись на него. Вряд ли Брианна предполагала, что сегодня они встретятся таким образом.

— Получили груз, сэр, — заговорил Джимми. — Мы просто любовались бумагой.

— Это так необычно, Майкл, — добавил Финниган.

Взгляд Майкла остановился на Брианне, а она не могла вымолвить ни слова. Ей казалось невозможным, что этот человек, сейчас пронзающий ее своим взглядом, был тем, с кем она провела вчерашний удивительный вечер, кто так нежно смотрел на нее. Возможно, сегодня он перекрыл в себе поток чувств, переполняющих его вчера.

Майкл подошел к ним поближе, чтобы рассмотреть бумагу, которую Брианна сжимала в своих руках.

— Да, вы правы, — согласился он, — она весьма необычна.

Следя за его взглядом, Брианна никак не могла оторваться от его глаз.

— Поздновато для тебя, Майкл, — заметил Финниган.

— Мне надо было срочно заняться одним делом. Попечители сиротского приюта Лэндри предложили нам контракт на производство поздравительных открыток к Дню Валентина. Дети будут заниматься их продажей и с каждой будут оставлять себе по нескольку пенни.

У Брианны вырвалось неожиданно высоким голосом:

— Ведь это же прекрасно! Одновременно заключить контракт и получить возможность помогать детям.

— Это обычная сделка, ничем не отличающаяся от других, — голос Майкла был ровным. — Я рассчитываю получить прибыль на изготовлении этих открыток. Так что, это не благотворительность, мисс Макбрайд.

Энтузиазм Брианны улетучился вместе с ее улыбкой.

Майкл направился к своей конторе, затем, остановившись, обернулся на один момент:

— Эти открытки будут обычными литографиями. Тисненые и рельефные будут изготовляться лишь по особому распоряжению. — Стук захлопнувшейся за ним двери привел всех в движение.

Первым нарушил молчание Финниган:

— Пойду-ка я проверю наши запасы.

Словно в оцепенении, Брианна направилась к своему столу. Неужели вчерашний волшебный вечер был лишь игрой ее воображения? Глядя на закрытую дверь кабинета Майкла, она испытывала сильное желание открыть ее и заставить его улыбнуться. Ей так хотелось в этот момент, чтобы он подтвердил, что все было на самом деле. Но секунды превращались в минуты и проходили одна за другой, а девушка так и не двинулась с места. Постепенно взгляд ее опустился на давно ожидавшие ее рисунки.

— Все в порядке, мисс, — неожиданно раздался голос Джимми. — Иногда мистер Донован становится немного резким. Но он ведь не хотел никого обидеть. — Вечная улыбка парня, как всегда, была на своем месте, но Брианна, как ни старалась, не могла улыбнуться ему в ответ. Джимми, конечно, не мог знать о причине ее печали, и девушка попыталась не думать о человеке, сидящем по ту сторону двери.

— Наверное, пока можно сделать перерыв, — произнесла Брианна, решив, что ей просто необходим сейчас глоток свежего воздуха и какое-то время для раздумий о переменах, произошедших с Майклом.

— Я принесу вам чашечку чая, — предложил Джимми.

— Спасибо, Джимми, но я лучше пойду пройдусь вместо этого.

— Но разве вы не хотите есть? — заботливо спросил парень.

Брианна бросила быстрый выразительный взгляд на плотно закрытую дверь.

— Кажется, нет.

*

День тянулся, словно год. Заставив себя не смотреть в сторону комнаты Майкла, Брианна попыталась сосредоточиться на рисунках для нового заказа. Но каждое сердечко или цветочек, нарисованные ею, наводили на нее все больше и больше уныния. И только когда спустились сумерки, девушка отложила свои карандаши в сторону.

— Пора уже закрывать, мисс, — послышался голос Финнигана. В полумраке четко вырисовывался его силуэт, освещенный масляной лампой.

Брианна подумала с сожалением, что он был прав. Сделав несколько усталых шагов к буфету, девушка забрала свою накидку и сумочку. Бросив последний взгляд на дверь, она направилась вниз по ступенькам к выходу из здания. Несмотря на толпы людей вокруг, улица по пути домой показалась Брианне пустынной и мрачной. Неужели Майкл мог подумать, что если она была простой рабочей девушкой, то с ее чувствами можно жестоко шутить, а затем вести себя так, словно ничего не произошло.

Мысли о прошлом вечере мучили ее, и она все силилась понять, что же все-таки с ней произошло на самом деле. Неужели она просто придумала то теплое свечение в его глазах? Несмотря на холодную погоду, Брианне было жарко. Нет, пусть сейчас на ее грудь давила эта невероятная тяжесть, но она была уверена, что тогда сиявшие глаза Майкла не лгали. Она чувствовала, что ей еще предстоит узнать, почему Майкл поставил крест на том, что было в тот вечер между ними.

Когда одинокая фигура Брианны, наконец, скрылась из виду, Майкл снова задернул оконную занавеску и застыл у окна. Какая это была невыносимая пытка — следить за каждым ее удаляющимся шагом. Он провел по лбу ладонью, пытаясь прогнать ту тяжесть, что давила на него изнутри.

Финниган открыл дверь и, шагнув в комнату, остановился.

— Ты чем-то озабочен, Майкл?

Отвернувшись от окна, Майкл попытался отогнать от себя образ Брианны.

— Почему ты об этом спрашиваешь?

С губ старика слетел ворчливый вздох:

— Ты и маленькая мисс… Я не слепой, сынок.

Майкл теребил пальцами обшивку на спинке стула.

— Ты не утратил своей наблюдательности, Финниган.

Что-то вроде улыбки появилось на губах старика.

— Ай-яй-яй! А ты все так же бьешься лбом о стену вместо того, чтобы перелезть через нее.

Минуту подумав, Майкл нехотя с ним согласился. Вот он и попал снова в непредвиденную ситуацию. И как ему пришло в голову выехать в свет в сопровождении Брианны, а потом работать бок о бок с ней и притворяться, что ничего не произошло. Он не мог даже предположить, какой прилив чувств нахлынет на него, когда Брианна шагнула из дома к нему навстречу — фантастическое создание, способное разрушить любые планы, спутать все мысли.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: