— Я собирался задать тебе тот же самый вопрос, — заявил Дев, скрестив руки на груди.

— С какой стати? — рассердилась Холли, машинально потирая запястье. — Не могу представить, с чего тебя занимает мое поведение. И вообще моя жизнь.

— Как видишь, занимают. Считай это правом старого друга.

— Друга? Не смеши. Мы с тобой никогда не были друзьями.

— Ай-яй-яй, Холли. Ты ведь знаешь, что любовники — наилучшие друзья.

— Друзья не удирают, когда друг в беде. Друзья всегда рядом, когда они нужны.

— Я же здесь.

— Не по моему приглашению.

— Так прогони меня.

— И ты послушаешься, не так ли?

— А ты как считаешь?

— Насколько я тебя знаю, ты бы поступил именно так, предоставив мне объяснить это Мерил. Нет, спасибо, Дев, — проворковала она сладким голосом. — Делай сам свое грязное дело. Сам решай.

— Почему-то мы видим сегодня вещи в извращенном свете, — чуть растягивая слова, произнес Дев.

Только острый слух Холли уловил в его тоне раздражение. Хорошо, Она добилась своего. Реальное достижение, теперь нужно только удерживать Дева на расстоянии.

Для начала следует вернуться к гостям на террасе, откуда в сад доносились оживленные голоса, музыка, смех и звон бокалов. Мерил, конечно, не обратит внимания на их долгое отсутствие, но кое-кому может показаться странным, что Холли укрылась в кустах с незнакомцем. Эта мысль почему-то насмешила девушку, и она улыбнулась.

— Не в извращенном свете, Дев. Просто в реальном. — Ее злость улетучилась. — Я взрослый человек, вынуждена была повзрослеть.

Холли понимала, что говорит правду. Она действительно стала взрослой. Собрала обломки, и теперь перед ней новая жизнь, в которой нет места Девлину Уинтеру.

— Да. И это не могло произойти легко, — сказал Дев, немало удивив ее. — Ни для кого из вас.

Ей хотелось бы верить его словам, но она не забывала, что Дев — журналист, по крайней мере все еще мог им быть. Легковесные слова, легковесная улыбка, легковесные истории. О да, Холли все это понимала. Умный Дев играл с ней как опытный искуситель, а она, дурочка, проглотила наживку — однажды.

— Да, не легко. Но мы справились.

Во всяком случае, Мерил справилась, всегда оставалась рядом, не осуждая, а только любя и поддерживая.

— Более чем справились. При содействии Кордри, верно?

Холли подавила вздох. Дай ему палец — он откусит всю руку.

— Ты намерен язвить всю ночь?

— Почему бы и нет? — не смутился Дев. — Кто-то должен заставить тебя взглянуть на вещи здраво, указать на твою ошибку.

— Моей единственной ошибкой был ты.

— Вот как! А я считал, ты меня любишь.

— Говори в прошедшем времени, Дев. Предположим, когда-то любила, но я была на семь лет моложе.

— Это возвращает нас к Кордри. К твоему возрасту и его.

— Это не твое дело.

— Я же старый друг. Я огорчен. Мне больно, что ты совершаешь ужасную ошибку.

— Кого однажды укусили, тот дважды осторожен, — наставительно произнесла Холли. — Сейчас, Дев, я знаю, что делаю.

— Уверен, что знаешь.

— Как прикажешь тебя понимать? — спросила Холли, пораженная молниеносной переменой в тоне Девлина.

— Все верно, — тихо сказал он. — Я вижу, что ты намерена делать, и понимаю. Все очень просто, Холли. Ты любила своего отца и была почти ребенком, когда потеряла его. Но твой брак с Кордри отца не вернет. А ведь ты именно этого добиваешься, разве сама не замечаешь? Кордри — типичный отец. Тебе хочется любви, утешения, опеки. Малышка заблудилась, помогите ей! Да пропади оно пропадом, Холли, — он же чуть ли не вдвое старше тебя!

— Он всего на четыре года старше тебя, — огрызнулась девушка.

Дев почти прижал ее спиной к стене, заросшей плющом; ей некуда было отступить, некуда бежать — разве что попытаться оттолкнуть в сторону мощную фигуру Дева, а это, судя по ее возбуждению, могло стать опасным.

— Он слишком для тебя стар.

— А ты, полагаю, нет?

— А что ты сама думаешь? — бросил вызов Дев, уставившись на нее и не давая ей отвести взгляд.

— Возраст ничего не значит, — не отвечая на вопрос, сказала Холли. — Пять лет, десять… Все зависит от точки зрения. Если я счастлива, то кому какое дело?

— Ну хорошо, — пожал плечами Дев. — Если Кордри не замена отцу, то и не тот человек, которого ты любишь. Тело выдало тебя, Холли. Ты хочешь меня.

— Ты сошел с ума.

— Это не сумасшествие, простая логика. Ты хочешь меня. И всегда хотела, а поскольку меня не было рядом…

— Да, тебя рядом не было. Ну и что из того, Дев? Я перестроила свою жизнь, веришь ты или нет, и выбросила тебя из головы, — жестко сказала она. — Ты сам не хотел оставаться рядом.

— Все не так просто, Холли.

— Для меня — да. Ты воспользовался мною, взял у меня все, что я могла дать, и бросил. Даже не оглянулся.

— Неправда.

— Неправда? Конечно, ты вспоминал о Холли Скотт. По дороге в банк.

— Какого черта все это значит?

— Ты понимаешь, не прикидывайся. Я же знаю, как рассуждал папа и как легко тебе было получить то, что он предлагал.

— Ах ты дрянь! — Дев рывком притянул ее к себе, в его черных глазах вспыхнула ненависть. — Девлина Уинтера никому не купить! Никому! Даже Грегори Скотту. А если бы он предложил мне деньги, — процедил он, тряся ее с силой, — я швырнул бы их ему в лицо!

— Похвально. — Холли понимала, что ударила в самое больное место, но, одержимая гневом, не могла остановиться. — И к тому же легко сказать.

Дев был в ярости. Она причинила ему сильную боль, и он разгневался не на шутку. Ей тоже стало больно.

Как легко протянуть руку, дотронуться до его щеки, ощутить под пальцами знакомую жесткость короткой щетины! Холли чувствовала, что одного лишь прикосновения окажется достаточно, вспыхнет затаившаяся страсть, гнев забудется, горькие слова тоже, Дев поймает ее руку, поцелует ладонь…

И Холли осуществила свое намерение. Он отпрянул как ошпаренный, но секундой позже она уже была в его объятиях, сама обняв его за шею, снедаемая неутолимым желанием.

— Дев, о Дев! — бормотала она между поцелуями.

— Успокойся, любимая, — шепнул он, но его горячее дыхание посылало ей все новые волны страсти.

Безумие, чистое безумие. Словно и не было семи лет ненависти. Она лишь помнила Дева, любила Дева, хотела Дева…

Она стонет, призывно раскрыв губы. Его язык проникает ей в рот, трогает влажную глубину, а руки опускаются на бедра, притягивают все ближе, она чувствует твердость восставшей мужской плоти. Пережитая боль ушла прочь. Человек, которого она любит, здесь, рядом, она никогда не переставала любить его. Они принадлежат друг другу и всегда принадлежали.

Холли целовала Дева, искала его язык своим языком. Она знала, что он хочет ее, любит ее. Одежда только усиливала напряжение, мешала близости.

Казалось, прошла целая жизнь, прежде чем утих порыв страсти. Губы Дева уже не требовали, просто ласкали, руки нежно гладили ее спину. Холли запустила пальцы в его густые черные волосы, от чего Дев вдруг поморщился и отпрянул. Она испугалась, заметан гримасу боли.

— Все хорошо, любимая, — сказал Дев и снова обнял ее.

— Что это? — спросила Холли, успев нащупать у него под волосами рубец.

— Царапина, — беспечно заявил он. — От толчка в машине. Не о чем беспокоиться.

— Но я сделала тебе больно.

— Конечно, — усмехнулся Дев, — только не так, как ты думаешь. Все о’кей, Холли. Прикосновение к свежей ране всегда болезненно. Ты не могла знать. — Он поцеловал ее в щеку. — Идем. Не знаю, как тебе, а мне необходимо выпить.

Опять — в толпу гостей. Холли скрыла разочарование, позволила Деву взять ее за руку и повести куда-то вниз по ступенькам… Но ведь на террасу надо подняться по лестнице.

— Куда мы идем?

Дев молча подвел ее к скамейке, где она днем устроила себе убежище. Холли похолодела, увидев бутылку шампанского в ведерке со льдом, хрустальные бокалы на белоснежной скатерти и одну розу в изящной серебряной вазе.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: