Я уже не слышал того, что он бубнил. Думал только о веревке, стягивающей мои руки. Удастся ли ее перерезать? Я весь дрожал от напряжения. Наконец веревки ослабели. Кисти рук были освобождены. Я шевельнул локтями и почувствовал, что руки свободны. Я крепко сжал рукоятку ножа. Правда, это был простой охотничий нож, но другого оружия у меня не было. Мои ноги были крепко скручены. Я не мог рассчитывать одним прыжком очутиться возле стола, на котором лежал пистолет. Надо было ждать, чтобы Перси отвернулся. Но он заподозрил неладное. Прервал на полуслове свою болтовню и поспешно шагнул ко мне, не сводя взгляда с моего залитого потом лица.
— Вам, кажется, неудобно лежать, профессор… — начал он и хотел попробовать рукой ослабевшие веревки.
В тот же момент я изо всех сил ударил его связанными ногами. Он тяжело рухнул на пол, увлекая за собой стол. Треснул палаточный пол, и упавшая палатка прикрыла нас.
Этих нескольких секунд оказалось достаточно, чтобы я перерезал на ногах веревки и выскользнул из-под брезента. Но и Перси успел подняться на ноги. Он не мог распрямиться; лицо его было перекошено от боли, но в руке у него был пистолет.
— Вот что ты задумал, — прохрипел он, делая шаг по направлению ко мне. — А я еще хотел избавить его от мучений. Ну, теперь я прострелю тебе ноги и брошу живьем к твоему ящеру. Ха-ха-ха! — Он поднял пистолет и прицелился в меня. — Смеется тот, кто смеется…
Последнее слово заглушил выстрел. Он показался мне удивительно далеким. Странно, я даже не почувствовал боли и продолжал крепко сжимать рукоятку ножа.
И вдруг я заметил, что выражение лица Перси резко изменилось. В его глазах застыло величайшее изумление, и он медленно повалился навзничь.
Я оглянулся. Ко мне бежал Квали с карабином в руках.
Я дописываю эти строки в санатории в польских Судетах. Сейчас весна. В открытое окно заглядывает свежая листва молодых берез. Вдали, за цветущими садами и красными черепичными крышами, белеет красавица Снежка. По возвращении на родину товарищи поместили меня в этот санаторий, и я живу здесь уже несколько месяцев.
Я много думал… В пустынных аллеях старого парка и за письменным столом своей маленькой комнаты снова и снова переживал события последних лет.
Разумеется, я не мог поступить иначе. Мое место здесь, только здесь — на польской земле, которая так гостеприимно встречает меня после многих лет разлуки.
Я понимал это и раньше. Заговор, жертвой которого я чуть было не стал, лишь ускорил давно созревшее решение. Мистер Лесли Бейз, мы с вами враги. И не только потому, что вы задумали принести меня в жертву своей алчности. Мы существа разных миров — мира людей и мира динозавров. Первые недели после возвращения меня одолевали кошмарные сны. Среди них чаще всего повторялся один: элегантный мужчина с брюшком и золотыми зубами заходил в мою палату. Он подходил к светлому прямоугольнику, нарисованному луной на паркете, и я узнавал мистера Лесли Бейза. Он предлагал заключить контракт, уговаривал, шептал о деньгах и вдруг незаметно превращался в тираннозавра. Чудовище надвигалось, раскрывало яростную пасть; я пытался убежать, звал на помощь… Потом появлялся Квали, он прогонял отвратительную бестию, успокаивал меня, брал за руку и уводил на берег реки, поил прозрачной холодной водой. Все растворялось в тумане, и я видел дежурную сестру со стаканом в руках.
Эти сны больше не возвращаются. Скоро я еду в Краков. Там меня ждет работа.
А в далеком Конго еще идет война. Квали завоевывает свободу для своей родины.
Я часто думаю о Квали.
Тогда, в тот страшный день, мы заключили с ним союз братства над телом застреленного Перси Вуффа.
Решение пришло сразу, и оно было непоколебимым. Нам с Квали достаточно было одного взгляда, чтобы понять друг друга. Наш уход из мира динозавров должен прозвучать как вызов этому миру. Мы не вернемся тем путем, которым пришли сюда. И мистер Лесли Бейз никогда не получит своего ящера. Последняя работа палеонтолога Збигнева Турского в мире динозавров останется неоконченной.
Я написал коротенькую записку Джонсону. Может быть, старый охотник даже и не понял ее. Затем мы закопали тело М'Гора. К трупу Вуффа мы не прикоснулись.
Потом приступили к самому главному. Я вложил несколько патронов динамита между бревнами, закрывающими выход из расщелины, поджег шнур. Мы с Квали укрылись за скалами. Грохнул взрыв. Выход из расщелины был открыт. Мы ждали. Прошло несколько минут, и тяжелые прыжки чудовища известили нас, что ящер на свободе. Словно огромная лягушка, он поскакал к реке, тяжело плюхнулся в воду и, распугивая крокодилов, поплыл в сторону озера.
Мы положили в рюкзаки немного продовольствия. Я сунул туда же кинопленки и дневники, и мы ушли на север, в джунгли. Настала ночь, и откуда-то издалека донесся насмешливый хохот.
Квали остановился и прислушался.
— Гиена смеется, — сказал он. — Наверно, над Перси Ух…
Гиены смеялись последними.
Через неделю мы добрались до берегов Убанги. На плоту переправились на северный берег, и тут пришло время расстаться. Прощание было кратким.
— Куда пойдешь? — спросил Квали.
— К себе домой. В Польшу. У меня там много дел. А ты куда пойдешь?
— И я — домой. У меня тоже много дел.
— Прощай, Квали!
— Прощай, брат мой! Приезжай опять.
Он легко прыгнул в пирогу, и черный собрат повез его на южный берег Убанги.
Через несколько дней меня самолетом доставили в Конакри. Здесь я встретился с Барщаком. И затем — теплоход. Гдыня, Судеты. Но теперь все позади. На столе свежий американский журнал. В нем напечатана заметка о зубе Tyrannosaurus beizi ritas. Фамилия автора обведена траурной рамкой. Внизу примечание, что профессор Турский трагически погиб в когтях современного хищного ящера. В редакцию журнала уже отправлено письмо с кратким извещением, что профессору Турскому удалось спастись от когтей современных хищных ящеров. А в редакцию геологического журнала в Варшаве отослана объемистая статья. В ней описан неизвестный людям Земли исполинский прыгающий ящер — страшный хищник, сохранившийся до наших дней в болотах Экваториальной Африки. Статья иллюстрирована множеством цветных фотографий.
Мистеру Лесли Бейзу я писать не стал. Прочитав статью, этот представитель современных хищных динозавров поймет, что его игра проиграна.
А еще передо мной лежат исписанные листки — наброски планов новой экспедиции в страну динозавров. Надо только подождать немного, пока народ Квали завоюет свободу…
ПРИЗРАКИ БЕЛОГО КОНТИНЕНТА
Джек Рассел — астроном экспедиции — лежал на подвесной койке под самым потолком Большой кабины и, не отрывая глаза от окуляра зрительной трубы, время от времени записывал цифры на листе бумаги, приколотом кнопками к потолку.
Геолог Ральф Стонор внизу за столом разглядывал образцы минералов. Стрелка радиометра вздрагивала и начинала колебаться, когда Стонор подносил к прибору черные, маслянисто поблескивающие кристаллы.
За дверью послышалась возня, притоптывание озябших ног, громкое сопенье. Дрогнула тяжелая суконная портьера, пропустив в Большую кабину Фреда Лоу — маленького, коренастого, почти квадратного в меховом комбинезоне и огромных унтах.