Зажглись красные лампочки — стюардесса объявила о снижении самолета и попросила пассажиров пристегнуть ремни. Похоже, разговор так и останется неоконченным, то ли с облегчением, то ли с разочарованием подумала Дейзи.

— У нас осталось совсем немного времени, — с грустью сказал Филипп, прижав затылок к спинке кресла, чтобы легче перенести посадку.

— Смотря для чего. Возможно, времени даже в избытке, — сделав вид, что не поняла его намека, ответила Дейзи.

— Для того чтобы выяснить, что же вы намерены делать дальше.

— Для этого у меня еще целых десять дней, которые я проведу в Париже.

Филипп прищурился, словно обдумывая, чем бы он мог ей помочь.

— Зато есть одна неоспоримая истина.

— Какая? — неохотно спросила Дейзи, которая терпеть не могла привычку некоторых людей напрашиваться на дополнительные вопросы.

— Все в мире относительно.

— В каком смысле? — еще менее приветливо и доброжелательно спросила Дейзи.

— У нас еще вполне достаточно времени, чтобы договориться о встрече.

— Мне жаль, но...

Филипп не дал ей закончить:

— Вам не о чем сожалеть. Вы ведь мне позвоните, верно?

— Я бы на вашем месте не надеялась на это. Я ведь вам уже говорила, что...

— ...Что у вас грандиозные планы по осмотру парижских достопримечательностей, — закончил за нее Филипп. — Однако гулять в одиночестве по улицам, дышащим историей и страстями, скучно. Поверьте мне, я это проходил не раз.

— Я люблю одиночество.

Филипп пристально посмотрел на нее, будто желая уличить в неискренности. И, на беду Дейзи, ему это удалось. Он медленно покачал головой.

— Дейзи, зачем вы меня обманываете?

— Я вас вовсе не обманывала!

— Вы ведь из тех нежных созданий, которым непременно требуется сильное мужское плечо. Сколько же можно прятаться за спину отца? Пора найти себе мужчину!

Дейзи вспыхнула, но тут же взяла себя в руки.

— А вы, как я поняла, тот самый мужчина, который мне необходим?

— По-моему, не самый худший выбор.

— А по-моему, есть кандидатуры и лучше.

— Возможно, — уклонился от спора и прямого конфликта Филипп. — Однако им всем придется смириться с тем, что вы полюбили меня.

Дейзи растянула губы в улыбке.

— Вы спятили. Я вас вовсе не люблю.

— Будущее покажет, кто из нас был прав, — спокойно ответил Филипп, не подавшись на провокацию.

Самолет тряхнуло.

«Дамы и господа. Посадка прошла благополучно...» — раздался голос из динамиков, расположенных над головами Дейзи и Филиппа.

Дейзи глубоко вздохнула, поблагодарив всех святых за скорое избавление от Филиппа Лабардини.

— Не стоит так активно изображать радость. Вскоре вы будете скучать по мне и по моим навязчивым вопросам, — усмехнулся Филипп, от которого не укрылась перемена в настроении новой знакомой.

Дейзи хмыкнула и слегка потормошила старуху, сидевшую по соседству. Та неохотно открыла глаза.

— Мы уже прилетели в Париж, мадам, — как можно более вежливо и любезно сообщила ей Дейзи. — Разрешите мне пройти?

Старуха пробормотала что-то нечленораздельное, но все же приподнялась, чтобы Дейзи могла спокойно выйти.

— Прощайте, Филипп. Приятно было познакомиться.

— До встречи, Дейзи. — Ангелочки снова напомнили о себе очаровательными ямочками на щеках. — Когда решитесь позировать мне, только наберите номер. Надеюсь, вы не собирались оставить мою визитку в самолете?

Филипп наклонился и достал из-под кресла Дейзи визитную карточку, которую она, как ей казалось, незаметно туда бросила. Он протянул ее Дейзи.

— Ой, какая я небрежная и рассеянная.

— Не вынуждайте меня следовать за вами до отеля и следить, не выбросите ли вы мою визитку, — с обезоруживающей улыбкой сказал Филипп. — Почему вы так боитесь сохранить ее? Опасаетесь, что ваша броня не выдержит напора чувств?

— Нет, просто не люблю накапливать ненужные предметы.

— Давайте не будет ссориться, — миролюбиво произнес Филипп. — Сохраните визитку хотя бы как эксклюзивный подарок подающего большие надежды художника. Не забывайте, что она уникальна и неповторима. Знали бы вы, какие баснословные суммы предлагали американские богачи за не очень-то удачные, на мой взгляд, полотна.

Дейзи покрутила в руке визитку, а затем с улыбкой произнесла:

— Что ж, возможно, вы и правы. Вдруг на каком-нибудь аукционе мне предложат неплохие деньги за ваш подарок.

— Я рад, что благоразумие возобладало в вас над упрямством.

— Мисс, вы собираетесь выходить или будете загораживать проход? — ворчливо спросила старуха, все это время стоявшая между Дейзи и Филиппом.

— Да, извините. Прощайте, Филипп.

— Еще раз до встречи.

5

— Мама, папа! Быстрее спускайтесь!

— Милая, с чего такой переполох? — спросила миссис Экрейд, перегнувшись через перила второго этажа.

— У меня для вас есть... новость, — с заминкой произнесла Джина.

Она не спала всю ночь, обдумывая, как лучше сообщить о бегстве старшей сестры родителям и жениху Дейзи. Однако ничего толкового так и не придумала. Придется сказать напрямик. Мол, так и так, Дейзи улетела в Париж одна. Ничего не объяснила.

— О, Алекс, доброе утро! — заметила миссис Экрейд будущего зятя. — Ты так рано. А где Дейзи?

— Дейзи? Разве она не дома? — удивился Алекс.

Миссис Экрейд быстро спустилась с лестницы, говоря на ходу:

— Она не ночевала дома. Джина мне сказала, что скорее всего она с тобой. Я не стала вас беспокоить телефонными звонками. В конце концов, вы без пяти минут муж и жена.

— Нет, Дейзи мне даже не звонила с тех пор, как мы вместе с вами обедали.

Миссис Экрейд перевела взгляд на Джину, и той захотелось провалиться сквозь землю. Еще минута — и разразится буря. Глупо бежать за зонтиком, когда под угрозой стены родового особняка.

— Солнышко, что все это значит? Ты ведь сказала, что Дейзи звонила вечером, чтобы предупредить...


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: