Теплоты тела Анжелы оказалось недостаточно, чтобы сдержать ледяную волну, окатившую Говарда.
— Это то, что, по мнению Дорис, этот парень хотел с ней сделать.
— Батлер цитирует нам слова Дорис? — изумленно произнес Глен.
— И с кем он хочет такое сделать? — спросила Лана, не сводя глаз со стрелки.
— С-О-В-7-И.
— Со всеми? — переспросила Лана. — Не только с женщинами?
— С-О-В-7-И.
— Я догадывался, что он педик, — пробурчал Кит.
— Должно быть, бисексуал, — промолвила Лана, поглядывая на Анжелу. В трепетном свете костра Говард увидел, как завернулись уголки ее губ. — Больше шансов для нас, девчонок.
— Очень смешно, — заметил Кит.
Лана вновь опустила глаза на планшетку.
— Он собирается напасть на нас?
Стрелка кинулась к солнцу.
У Анжелы вырвался протяжный стон, но он неожиданно оборвался, когда стрелка переметнулась к луне.
— И да и нет, — удивленно произнес Глен.
Стрелка вновь вернулась к солнцу.
— Должно быть, это означает «возможно», — нашлась Лана. — Ты не знаешь, нападет он на нас или нет?
— Б-Р-Е-Г-И-С.
Кит пыхнул с раздражением:
— Да уж побережемся, черт возьми.
— Мы будем осторожны, — произнесла Лана тоном, который использовала при общении с Батлером. — Ты знаешь этого человека?
— П-С-И-Х.
— Он псих? Или это ты на него психуешь?
Пластиковая стрелка скользнула к солнцу.
— Какой уклончивый сукин сын! — воскликнул Кит.
— Вероятно, означает «да» на оба вопроса, — сказал ему Глен.
— Батлер, а ты знал, что он здесь?
Стрелка по-прежнему указывала на солнце.
— Либо это «да», — проговорил Глен, — либо он не отвечает.
— Батлер, ты привел нас сюда из-за него?
Их пальцы понесло от солнца к луне.
— Это означает «нет», — с облегчением вздохнул Глен.
— Какое он ко всему этому имеет отношение? — поинтересовалась Лана.
— П-С-И-Х.
— Дождемся ли мы когда-нибудь от него прямого ответа? — возмутился Кит.
— 3-А-Щ-И-Т-А-Л.
Анжела встрепенулась.
— А. Л.? Это я. Защищать меня?
Ледяной холодок пронял Говарда изнутри.
— Защитить Анжелу? — переспросила Лана.
Стрелка метнулась к солнцу.
— О Боже! — буркнула Анжела, прижимаясь подбородком к затылку Говарда.
— Почему Анжелу? — наседала Лана.
— Батлер на нее глаз положил, вот почему.
— Кит, заткнись!
— Стоило ему взглянуть на ее сиськи вчера вечером…
— Кит! — рявкнула Лана, но тут же опомнилась и повторила свой вопрос планшетке: — Почему Анжелу?
Долгое время стрелка оставалась неподвижной под дрожавшими пальцами Говарда. Затем она быстро понеслась по планшетке, бегло останавливаясь.
— О-Н-А-П-Р-И-В-Д-Е-Т-В-А-С-К-Б-О-Г-А-Т-С-Т-В-У.
— Она приведет вас к богатству, — шепотом повторила Анжела. — Я. Но ведь я не знаю, где оно.
— Анжела знает, где оно?
— У-3-Н-А-Е-Т.
— Она узнает? А еще не знает?
— Я-У-Х-О-Ж-У.
— Я ухожу! — воскликнул Глен.
— Нет! Подожди! Куда нам идти завтра?
Стрелка не шевелилась.
— Батлер! Погоди! Куда мы должны пойти?
Они в отчаянии глядели на неподвижное пластмассовое сердечко.
— Думаю, он слинял, — заговорил Глен.
Кит убрал руку.
— Огромное спасибо, Батлер. Тьфу на тебя!
— Давайте подождем еще пару… — Стрелка заскользила по планшетке и остановилась, потом заскользила вновь и остановилась, и так еще несколько раз.
— Вверх! — объявил Глен.
— Нам идти вверх? — переспросила Лана.
— К-М-А-Р-К-У-И-П-О-С-Е-Р-Д-Ц-У-М-Н-Е-П-О-Р-А
Стрелка вырвалась из-под пальцев Ланы и Говарда, пролетела к краю планшетки и кувыркнулась на землю, задрав к небу три пластиковые ножки.
У Ланы вырвался смешок.
— Ну, думаю, теперь все.
— Что это была за ерунда в конце? — в недоумении спросил Глен.
— Не знаю, — проговорила Анжела. — Я здесь все записала. — Говард почувствовал толчок ее живота, когда она глубоко вдохнула. — Нам идти… посмотрим… к марку и посерд… цум. Не пора. Мне пора.
— Что это за «посерд цум»? — переспросил Глен. Анжела отодвинулась и присела на корточки рядом с Говардом. Перед собой она держала блокнот, на листке которого играли красноватые блики костра.
— Что ты думаешь?
Говард внимательно посмотрел на запись.
— К марку… Может быть, буквы «о» и «с» не связаны между собой. Получается «по сердцум».
— «К марку и идите по серд… цум».
— Если «м» принадлежит к следующему слову, тогда будет «сердцу».
— По сердцу?
— «К Марку и по сердцу. Мне пора».
— Ладно, — проговорила Лана. — Итак, мы должны подняться к Марку и дальше идти по велению сердца. Что бы это ни означало.
— Ну и нравятся этому чудику загадки, — пожаловался Кит. — Почему бы ему прямо не сказать, что он имеет в виду?
— Но насчет предупреждения он-то был предельно ясен, — заметил Глен. — Слава Богу, что Дорис во всем этом не участвовала. А то бы это до смерти ее перепугало.
Лана развернулась и поглядела на палатку.
— Лучше не оставлять ее одну. И никому ничего не делать в одиночку. Если Батлер прав в отношении того парня…
— А кому лучше знать, как не этому вшивому привидению?
— Интересно, следит ли он за нами? — промолвила Анжела.
— Кто? Батлер или наш дружелюбный местный псих?
— То, что Батлер за нами наблюдает, думаю, ясно без слов, — заметил Глен. — Или по меньшей мере все слышит. Да кто он такой? Большой Брат?
— Похоже, он заботится о нашей безопасности, — вставила Лана.
— По крайней мере, об Анжелиной так точно.
— Это не моя вина, — огрызнулась та.
— Нет, конечно, — поддержал ее Говард. — И мы кое о чем забываем.
— Да ну? А ну-ка удиви нас, Гаубица.
— Почем нам знать, что он говорит правду? Я имею в виду, все им сказанное. Мы ведь и понятия не имеем, что у него на уме. Он мог затащить нас сюда по какой-то странной причине, о которой мы даже не догадываемся. Этот чокнутый тип вполне может быть частью его плана. А возможно, тот парень и не собирается сделать нам ничего дурного, но Батлер хочет, чтобы мы его боялись.
— Опять эти «отрицания», о которых твердила Дорис, — выпятил губу Глен.
— Ну, — нахмурилась Лана, — Говард в чем-то прав. Нам, вероятно, не следовало так поспешно принимать слова Батлера на веру.
— Я тоже считаю, что Говард прав, — начала Анжела. — От всех этих дел с планшеткой у меня мурашки ползут по спине, и, мне кажется, Батлер ведет с нами какую-то игру. А иначе зачем ему приводить нас сюда и отдавать нам свои сокровища?
— Щедрая душа, — вставил Кит.
— У него какие-то скрытые мотивы, — продолжала Анжела.
— Да, — подхватил Говард. — Что-то ему от нас нужно. Либо это, либо он хочет с нами что-то сделать.
— Что ж, мы уже здесь. — Лана поднялась на колени, склонилась над планшеткой и, опираясь на одну руку, подняла с земли стрелку. Затем откинулась назад, подняла планшетку и встала. — Уже поздно идти на попятную, так что, по-моему, оптимальное решение для нас: повысить бдительность и продолжать поиск сокровищ. — С этими словами она отвернулась и направилась к палатке.
— Погоди, — Кит вскочил на ноги и бросился за нею. — Никто ничего не делает в одиночку, помнишь?
Повернувшись, Лана вынула из кармана куртки револьвер.
— Я ведь девчонка с огоньком, не забывай об этом.
Вместе они дошли до палатки. Кит немного опередил ее, заглянул внутрь и приподнял полог, пропуская вперед Лану. Она заползла в палатку, за нею последовал Кит. И полог запахнулся.
Глава 18
— Они ведь еще вылезут, так ведь? — пробубнил Глен.
— Полагаю, да, — проронила Анжела.
— Потому что нам надо что-то решать с Дорис. Не можем же мы просто бросить ее в одиночестве.
— А что, если просто пойти и поговорить с ней? — вставил Говард. — Послушай, это ведь твоя палатка.
Глен тяжело вздохнул.
Все трое сползли с клеенки, и Говард помог Глену свернуть ее. Глен отнес ее к тому месту, где Анжела оставила его рюкзак и спальный мешок, и бросил на землю. Затем повернулся к палатке Ланы.