– Какую справку?

– О смерти.

– Справка справкой, а кто же его хоронил?– Поляков поднял в кузове промасленные тряпки и рассматривал их.

– Они сами хоронят.

– И никто из батальона больше туда не ездил? – обводя глазами офицеров, удивился Поляков.

– Нет, – виновато сказал капитан.

– Даа, помер Максим – и хрен с ним…

– У нас запарка была дикая… – нерешительно вступился майор. – Выполняли срочный приказ командующего.

– Приказы, конечно, надо выполнять… – еще раз оглядывая сиденье машины, раздумчиво сказал Поляков.

Он знал, что со своей невзрачной нестроевой внешностью, мягким картавым голосом и злополучным, непреодолимым пошмыгиванием выглядит весьма непредставительно, не имеет ни выправки, ни должного воинского вида. Это его не огорчало, даже наоборот. Не только с младшими офицерами, но и с бойцами, сержантами он держался без панибратства, но как бы на равных, словно они были не в армии, а гденибудь на гражданке, и люди в разговорах с ним вели себя обычно непринужденно, доверительно.

Однако эти майор и бравый капитан явно его боялись, ожидая, видимо, неприятностей. Заслуживал же в этой истории неприятных слов и, более того, взыскания только уполномоченный контрразведки, но онто как раз был совершенно невозмутим.

– Ни капли крови, никаких следов…– обратился к нему Поляков.– Какие все таки у Гусева были ранения? Как его убили? Кто?.. Ведь вы должны были если не выяснить это, то хотя бы поинтересоваться. А вы даже в госпиталь не выбрались.

– Я съезжу туда сейчас же, – с готовностью предложил старший лейтенант.

– Это надо было сделать неделю тому назад, – неприязненно сказал Поляков.

Его удручало,что здесь, во фронтовом автомобильном батальоне, где люди не спят ночами, по суткам не вылезают изза руля, где не только командиры взводов, но и ротные, и сам комбат не чураются возиться с машинами (о чем свидетельствовали руки и обмундирование обоих офицеров), ходит чистенький, благоухающий наблюдатель, и этот невозмутимый сторонний наблюдатель, к сожалению,– коллега, представитель контрразведки. Причем от него ничуть не требовалось копаться в моторах, но и свое непосредственное дело он толком не знал и ничего не сделал.

На земле, метрах в трех от машины, Поляков заметил скомканный листок целлофана, подойдя, поднял и, поворачиваясь, спросил:

– А это что?

Все посмотрели, и старшина сказал:

– Это, значит, из кузова… Я выбросил… Мусор.

– Из этой машины?! – живо воскликнул Поляков.

– Да.

Поляков уже развернул листок, осмотрел, потер о ладонь – кожа засалилась – и, обращаясь в основном к старшему лейтенанту, спросил:

– Что это?

– Целлофан? – рассматривая листок, не совсем уверенно сказал старший лейтенант.

– Да… сто шестьдесят миллиметров на сто девяносто два… Что еще вы можете о нем сказать?

Старший лейтенант молча пожал плечами.

– Обычно салом в такой упаковке– стограммовая порция– немцы снабжают своих агентовпарашютистов, – пояснил Поляков.

Обступив подполковника, все с интересом разглядывали листок целлофана.

– Впрочем, иногда сало в такой упаковке попадает и в части германской армии: воздушным и морским десантникам, – добавил Поляков и, пряча находку в свой вместительный авиационный планшет, спросил старшину: – Вы из этой машины еще чтонибудь выбрасывали?

– Никак нет. Ничего.

– Накатайте протектор и сфотографируйте,– поворачиваясь к старшему лейтенанту, приказал Поляков.– Необходимо не менее шести снимков восемнадцать на двадцать четыре.

– У нас нет фотографа, – спокойно и вроде даже с облегчением доложил старший лейтенант.

– Это меня не интересует, – жестким, неожиданным для его добродушно интеллигентской внешности тоном отрезал Поляков,– организуйте! Снимки должны быть готовы к восемнадцати часам… Второе: возьмите десяток толковых бойцов и вместе со старшиной немедля отправляйтесь в Заболотье. Осмотрите место, где была обнаружена машина. Подступы и окрестность. Тщательно – каждый кустик, каждую травинку! Поговорите с местными жителями. Может, ктонибудь видел, как на ней приехали. Может, ктонибудь разглядел и запомнил этих людей… Вечером доложите мне подробно, что и как… И будьте внимательны!..

39. АЛЕХИН

– Пшепрашем, пани,– сказал я Гролинской и, чтобы скрыть волнение, улыбнулся. – Что это?

– Цо? – Она обернулась и посмотрела в угол возле печки, куда я указывал.

– Вот. – Я нагнулся за скомканным листком целлофана, увидел второй, присыпанный мусором, и поднял оба.

– Это… у официэров. – Она указала в сторону свежеубранной комнатки, где вчера помещались Николаев и Сенцов.

Я уже расправил листки, убедился, что они сальные внутри и соответствуют по размерам. У меня сразу пересохло в горле.

С пани Гролинской приходилось говорить подругому: предыдущая конспирация исключала разговор по существу дела. Я отпустил капитана и предложил ей пройти в большую комнату, где мы сели у стола.

– Пани, – сказал я, – вы умеете молчать?

– Так. – Она в недоумении глядела то мне в лицо, то на помятый целлофан.

– Я буду с вами откровенен…

– Ежи! – побледнев, воскликнула она.

– Не волнуйтесь, пани, никаких известий о вашем сыне у меня нет. – Чтобы успокоить, я даже взял ее за руку.– Я буду с вами откровенен… Вы меня понимаете? Обещаете хранить в тайне наш разговор?

– Так.

– Мы считаем вас и вашу семью польскими патриотами… Ваш муж погиб как герой, защищая Польшу, и сын борется с оккупантами… Поляки и русские ведут войну с общим смертельным врагом…

Мне хотелось говорить с ней почеловечески, доверительно, а получались какието штампованные, официальные фразы. От бессонной ночи и усталости, от нехватки времени и, быть может, от непроизвольного стремления поскорее добраться до сути выходило както не так.

– Варшава, – сказала она. – Как Варшава?

Что я мог ей сказать?.. Я знал, что в Варшаве восстание, что начало его командование АК, но участвуют в нем сотни тысяч поляков. В городе уже третью неделю шли ожесточеннейшие бои: безоружные, по существу, люди противостояли танкам, авиации и артиллерии немцев– тысячи ежедневно гибли.

В последние дни меня не раз спрашивали о Варшаве, в основном поляки; о восстании мне было известно главным образом из скудных газетных сообщений, и сверх того я ничего сказать не мог.

– В Варшаве восстание… На улицах идут бои.

– Там Ежи… – дрожащим голосом произнесла она; в глазах у нее стояли слезы.

Так я и чувствовал!

– Будем надеяться, что он вернется живой и здоровый…

Я сделал паузу и затем продолжал:

– Мы ведем смертельную борьбу с нашим общим врагом, и очень важно, чтобы вы оказали нам содействие… Вы должны быть со мной откровенны… Этим вы поможете не только нам, но и сыну и всем полякам.

– Не розумем.

От волнения она заговорила попольски, слезы душили ее. Я принес холодной воды; выпив весь стакан, она вытирала платком глаза и пыталась справиться, взять себя в руки.

Она сидела передо мной сникшая, потускневшая, сразу утратившая всю свою моложавость и кокетливость. Мать, терзаемая тревогой за жизнь и судьбу единственного сына. Полька, мучимая мыслями о гибели соотечественников.

Так случается нередко. Сталкиваешься с чужой жизнью, с чужими страданиями, хочется както утешить, подбодрить и – совесть требует – оставить человека в покое. А ты вынужден тут же его потрошить, добывать необходимую тебе информацию. Проклятое занятие – хуже не придумаешь.

Дав ей немного успокоиться,я перешел к делу, объяснил, что меня интересуют эти двое офицеров. Поначалу она испугалась, что в ее доме ночевали какието бандиты, и как бы в оправдание опять поспешно достала талон комендатуры, разрешение на постой.Я сказал,что они не бандиты,но заготавливать продукты в этом районе не имеют права,это не положено. И тут она нашла для них определение «шпекулянты», и для нее все вроде стало на свои места. Частная торговля, продажа и перепродажа продуктов на освобожденной территории Литвы и Западной Белоруссии были весьма распространены, и версия о какойлибо коммерции выглядела для нее весьма убедительно.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: