Ли вздохнула:

— Посмотрим, может быть, мне и удастся что-нибудь сделать, тетя.

Вербена расцвела и ангельски улыбнулась племяннице:

— Там еще накопилась куча писем из налогового управления, чеков, извещений из банка и прочей ерунды. Они в кабинете на столе. Ты же знаешь, у меня душа не лежит ко всем этим бумажкам.

Темные глаза Вербены засияли от радости, когда Ли согласилась взять на себя и эту неприятную работу.

Убрав столовую и помыв посуду, Ли решила распаковать вещи и принять расслабляющую ванну, с часок понежиться в благоухающей воде. Адам предложил отнести наверх ее чемодан. Обе женщины молча двинулись вслед за ним. Ли не могла отвести глаз от играющих мускулов на теле Адама, пока он поднимал по лестнице тяжелый, набитый книгами чемодан. Это впечатляющее зрелище лишний раз свидетельствовало: соавтор тети проводил в библиотеке не больше пяти минут в день за всю учебу. Ей стало обидно за Вербену.

Обогнав Адама, Ли зашагала к знакомой спальне, в которой всегда ночевала, когда жила у тети. Она распахнула дверь и остолбенела.

В комнате царил неописуемый беспорядок. Кровать была не застлана, повсюду валялась чья-то одежда, все имевшиеся в наличии поверхности были завалены горами книг, тетрадей, журналов и газет. На полу на редких свободных от бумаг островках стояли грязные чашки из-под кофе и пустые консервные банки. Из печатной машинки торчал лист с каким-то текстом, рядом лежала стопка исписанной бумаги, под столом валялись скомканные клочки, не попавшие в мусорную корзину.

— Боже милостивый! Что здесь случилось? — ахнула Ли.

Хотя она уже несколько лет не жила в этом доме, в душе продолжала считать спальню своей.

— Ли! — раздался за ее спиной голос Адама. — Ох, еле догнал вас.

Выражение ярости на ее лице мгновенно подсказало ему, что что-то не так.

— Это ваша спальня? — осторожно спросил он.

— Да. И она еще никогда так не выглядела! — Ее темные глаза сверкнули на него. — Вы здесь расположились?

— Да. Прошу прощения, Ли. Когда я приехал, Вербена предоставила мне любую комнату на выбор. А здесь просторнее всего, есть где разложить бумаги.

Ли оглядела комнату с нескрываемым отвращением.

— Поскольку вы уже расположились здесь, я займу другую комнату, — выдавила она из себя.

— О Боже, это ведь та комната, в которой ты любишь останавливаться! — воскликнула подошедшая к ним Вербена. — Как я могла забыть!

— Ничего страшного, тетя. Ты ведь тогда не знала, что я приеду погостить. Кроме того, у тебя столько забот, что не до таких мелочей.

— Я переберусь в другую спальню, — решительно заявил Адам.

— Спасибо, мне не нужны такие жертвы, — вежливо ответила Ли.

— Но я настаиваю. Если это ваша любимая комната…

— Нет! — Ли уже не скрывала своего раздражения. — Эти авгиевы конюшни не очистить и за неделю!

На мгновение она с тоской посмотрела на кровать — единственную в доме, которая была с нормальным, а не водяным матрасом, и с решительным видом повернулась к двери.

Адам стоял нахмурившись. Да будь оно все проклято, если он станет уговаривать эту высокомерную девчонку! Мисс Маккаргер всем своим существом излучала неодобрение и уже основательно истощила его терпение, а ведь провела в доме всего несколько часов. Какая жалость, что свойства ее характера не соответствовали ее ангельской красоте.

— Думаю, что самый разумный выход в этом случае — другая спальня, — поспешила разрядить обстановку Вербена. — Почему бы тебе не расположиться в желтой комнате, дорогая? Из нее такой чудный вид на сад позади дома.

— Отлично, тетя. Извините за вторжение, — бросила она Адаму, который замер у стола и явно ждал, когда его наконец оставят в покое. Странное выражение на его лице слегка удивило Ли.

— Вы ничуть не помешали. — Он широко улыбнулся. Женщины покинули его комнату. Как только дверь за ними закрылась, Адам поспешно сел на стул и углубился в рукопись Вербены. Прочитав ее записи в третий раз и снова ничего не поняв, он отшвырнул их в сторону и откинулся на спинку стула. Его мысли невольно вернулись к племяннице Вербены.

Вот уж где контраст на контрасте. Темные волосы и бледная кожа, стройная фигура и пышные округлости во всех полагающихся местах, полные темперамента взгляды и слова словно ледяной душ. В отношении к Вербене она проявляла ангельское терпение. А общаться с этой эксцентричной дамой было непросто. Вербена тут же начала перекладывать на девушку уйму нерешенных проблем: по-видимому, старушка привыкла к ее нежной заботе.

Однако что касается самого Адама, то девушка отреагировала на его присутствие в доме крайне негативно. Причем, к его удивлению, с самого первого момента. И ее враждебность возросла, стоило ей узнать, кто он. Такое отношение больно задело его, поскольку сыпало соль на так и не затянувшуюся рану.

Когда-то он с уважением и трепетом относился к научному миру, собираясь стать его частью. До одного памятного дня в Баррингтоне, почти шесть лет назад. В тот черный день он представил законченную докторскую диссертацию своему научному руководителю.

Он снова задумался над мучившим его вопросом: не лучше ли ему открыться Вербене? Исповедаться со всеми подробностями? Он набрал полную грудь воздуха и попытался расслабиться. Завтра же, поклялся он себе.

Наутро Ли проснулась с тяжелой головой и не сразу поняла, где находится. Она повернулась на бок, и тут же матрас под ней заплескался и заходил волнами. Как во время морского прилива.

— О-о! — жалобно простонала она.

Когда Ли была еще подростком, у Вербены появилось увлечение водяными матрасами, якобы благотворно влиявшими на позвоночник.

Мордреду удалось после ожесточенных споров отстоять одну «нормальную» кровать в доме. А позднее Ли приложила немало сил, чтобы эта кровать осталась в ее спальне. С тех пор они с Мордредом всякий раз сражались, лишь бы во время приезда к тете заполучить именно эту спальню. И не стеснялись прибегать к всевозможным уловкам.

Сейчас Ли от всей души пожалела, что не согласилась на великодушное предложение Адама освободить для нее любимую спальню. Спала бы как нормальный человек и не мучилась из-за идиотского матраса. А все проклятая гордость.

Собравшись с духом, Ли попыталась выбраться из кровати. Не тут-то было! Матрас послушно прогнулся под упершимися в него локтями и гигантской волной подбросил ее вверх, так что она оказалась в крайне неприличной и неудобной позе. Все ясно. Вербена давно не проверяла количество воды в матрасе, а той явно не хватало для его нормального функционирования.

Ли с досадой плюхнулась на подушку. Результатом столь неосторожного движения было то, что матрас бушевал вокруг нее несколько минут. Пока вода плескалась под ней, Ли раздумывала, как ей лучше всего выбраться из лап этого монстра.

Она перевернулась на живот, но ответная волна тут же вернула ее в исходное положение. Вот если бы она весила фунтов на двадцать побольше, то ее маневр имел бы шансы на успех. Полный идиотизм! Интересно, как Вербена справляется с выкрутасами матраса?

Тут Ли услышала чьи-то неуверенные шаги в холле и вздохнула с облегчением: Вербена! Тетя завела эти матрасы, вот пусть и выручает ее!

— На помощь! — завопила Ли. — Тетя Вербена! Помоги мне!

Дверь в комнату распахнулась. На пороге стоял Адам. Какое-то время Ли и Адам молча смотрели друг на друга. Судя по всему, Адам только что проснулся. Вид у него был сомнамбулический. Волосы смешно торчали в разные стороны, подбородок потемнел от выросшей за ночь щетины. Глаза Адама бессмысленно моргали, он совершенно не понимал, кто перед ним и что от него нужно. Наконец что-то щелкнуло в его мозгу, и он выдавил из себя неподражаемым басом:

— Э-э, кажется, племянница Вербены?

Ли кивнула, не совсем уверенная, можно ли ждать от него помощи в таком состоянии.

— Ли? — уточнил Адам, постепенно приходя в себя.

— Да, да, это я, — с готовностью подтвердила Ли.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: