Карл усмехнулся: судя по всему, его друг, закоренелый холостяк, угодил в сети, от которых считал себя надежно застрахованным. Интересно будет взглянуть на особу, которая заставила барона фон Радштока потерять голову.
Но как отнесется к этому Катарина? Не воспримет ли эту идею в штыки только потому, что инициатива исходит от наемного работника? Катарину он нашел в свинарнике, где она с улыбкой любовалась, как возятся в соломе маленькие поросята.
— Княжна, если позволите, у меня к вам дело, — начал Карл.
Катарина обернулась, отвела со лба рыжую прядку и вопросительно взглянула на него.
— Мой друг спрашивает, нельзя ли принять в Арнемлинге одну молодую девушку недели на две. Ей надо поправить здоровье после несчастного случая. Если вы согласитесь, девушка могла бы приехать на следующей неделе. Мой друг оплатит пансион.
— Пусть приезжает, — милостиво разрешила Катарина после короткого раздумья.
— Отлично. Благодарю вас. Я сегодня же напишу моему другу и сообщу ему о вашем великодушии.
— Я с удовольствием приняла бы протеже вашего друга и в качестве гостьи, но вы не хуже меня знаете, что сейчас я не могу себе этого позволить.
И через несколько дней в замке появилась Розмари — скоромная голубоглазая блондинка лет двадцати трех, подопечная Дитера. Она сразу же включилась во все посильные для нее хозяйственные заботы Арнемлинга.
А еще через день однажды утром за завтраком Карл спросил:
— Княжна, я не понадоблюсь вам в ближайшие два часа?
Катарина подняла на него вопросительный взгляд — еще ни разу Карл не отпрашивался по личным делам.
— Разумеется, я смогу без вас обойтись, — с некоторым колебанием ответила она. — Скорее всего я пойду с Розмари на луг ворошить сено.
— Хорошо.
Карл ничего не сказал о своих намерениях — ему хотелось сделать Катарине сюрприз. Он живо представил себе, как по утрам они с Катариной будут объезжать поля. Полчаса понадобилось Карлу на то, чтобы добраться до соседнего имения, небольшого, но чистенького и ухоженного. Еще через полчаса он стал обладателем лошади вместе с упряжью.
Карл вскочил в седло и галопом поскакал обратно в Арнемлинг. Оказавшись на лугу, где паслись коровы, он остановился, погладил одну из них по шее и удовлетворенно кивнул. Стадо откормленное и здоровое. А Шиндер, тот самый, у которого он только что купил коня, пообещал дать напрокат трактор, чтобы вспахать поля, которые лежали у Катарины под паром, — она не в силах их обработать. Можно будет посеять озимые и посадить ранний картофель.
Завидев пестрые платки Катарины и Розмари, Карл спешился и направился к девушкам, ведя коня в поводу.
— Вот, привел компаньона для Гаро, — с улыбкой сказал он Катарине.
— Вторая лошадь, — прищурилась она. — А как я буду расплачиваться за нее, герр Неринг?
— Эта лошадь обошлась мне довольно дешево. Я купил ее для того, чтобы мы могли выезжать вместе, княжна. К тому же я заплатил свои деньги. Но, если вы не возражаете, моя лошадь будет стоять в вашей конюшне.
— Разумеется, не возражаю. — Катарина молниеносно прикинула, сможет ли позволить себе такую покупку. — Но поскольку лошадь будет стоять в конюшне Арнемлинга, я и заплачу за нее. Но об этом мы еще поговорим, герр Неринг.
— Но…
— Я знаю, — перебила она ледяным тоном, — знаю, что вы сделали это из лучших побуждений. Однако мне хотелось бы, чтобы такие вопросы вы предварительно обсуждали со мной.
— Хорошо, — так же холодно ответил Карл. — Прошу прощения за своеволие. Я мог бы догадаться, что вы не потерпите подобных сюрпризов. Тем не менее я не могу продать вам эту лошадь, поскольку купил ее для себя. А теперь позвольте мне откланяться, я должен наверстать те два часа, что отсутствовал по личным делам.
Не успела Катарина ответить, как он уже вскочил в седло и поскакал прочь. Она смотрела ему вслед широко раскрытыми глазами. До чего же хорош! Она почти ненавидела его, такого ладного, красивого и уверенного в себе.
Ни Катарина, ни Карл больше не возвращались к разговору о лошади, которая, судя по всему, чувствовала себя в конюшне рядом с Гаро как у себя дома. То ли они забыли об этой теме, то ли пугливо избегали ее.
Однажды после обеда Катарина ни с того ни с сего сказала:
— Надо воспользоваться хорошей погодой. Скоро похолодает. Не искупаться ли нам, пока жарко? А после купания разопьем на террасе бутылочку сухого вина.
Карл обрадовался, но ничем не выказал этого, уже зная, что с Кариной надо держать ухо востро: никогда заранее не знаешь, чего от нее ждать. Поэтому он ограничился лаконичным:
— Договорились!
Солнце нещадно пекло до самого заката, словно желая показать, что лето еще не кончилось. Лес благоухал, птицы пели, а вода в ручье, образовавшем в этом месте естественное озерко, была обжигающе холодной.
Розмари вздрогнула, попробовав ее ногой, и с завистью проводила взглядом закаленную Катарину, которая с криком прыгнула в воду, подняв фонтан брызг.
Карл, смеясь, поплыл за ней вдогонку. До чего же красиво ее загорелое лицо, не знающее косметики, и эти густые кудри, которые, намокнув, потемнели и струйками змеились по ее плечам. Да и вся она, казалось, сейчас взорвется от радости. Он просто не узнавал ее.
Катарина и сама себя не узнавала. Отчего это она сегодня думает не только об Арнемлинге, но и о себе самой, и о своих желаниях, которые, правда, пока не поддаются выражению. Неужели чудо свершилось? То чудо, на которое она так уповала и которое зовется любовью?
Переодевшись, вся компания собралась на террасе за бокалом вина, и тут Розмари вдруг почувствовала, что в Карле зреет некая решимость, которую он должен осуществить именно сегодня. Поэтому она встала и робко произнесла:
— Если вы не против, я хотела бы прогуляться по парку, а потом пойду спать.
— И мы с вами, Розмари, — поспешно вскочила Катарина, будто боясь остаться наедине с Карлом.
Но Розмари отрицательно покачала головой:
— Прошу вас, княжна, не обижайтесь, но мне хочется прогуляться одной. Не беспокойтесь, я не заблужусь.
Катарина снова откинулась на спинку кресла, взяла свой бокал и рассеянно выпила вино, прислушиваясь к удаляющимся шагам Розмари. Что же теперь будет? — лихорадочно спрашивала она себя, пытаясь сохранить хладнокровие.
— Можно пригласить вас на танец, княжна?
— Какой сегодня хороший вечер, — пролепетала она первое, что пришло в голову.
Катарина поднялась и вздрогнула, когда Карл обнял ее, а его губы невзначай коснулись ее щеки.
Внезапно ноги у Катарины ослабели, и она почти повисла на руках партнера. Глаза ее сами собой закрылись, а рот маняще приоткрылся, и Карлу ничего не оставалось, как поцеловать ее.
Этот поцелуй длился бесконечно долго.
Потом Катарина высвободилась и строго сказала:
— Кажется, я вас люблю.
— Катарина, я полюбил тебя с самого первого взгляда. У меня нет никаких других желаний, кроме как остаться с тобой и… Пожалуйста, стань моей женой.
— Все это так неожиданно. Я даже не знаю, как мне вести себя, — неловко улыбнулась она.
— Веди себя так, как подсказывает сердце.
— Откуда ты знаешь, что оно мне подсказывает?
— Каждый любящий чувствует, что происходит с другим. Я бы никогда не посмел тебя поцеловать, если бы не был уверен, что ты тоже этого хочешь. И теперь, когда я прошу тебя стать моей женой, Катарина, не медли: не будем отрывать от нашего счастья ни одного часа, да что там — ни одной минуты.
И тогда она обвила его шею и прошептала:
— Да, Карл, да, я люблю тебя и хочу стать твоей женой, если ты пообещаешь мне, что мы останемся в Арнемлинге. Я нигде больше не смогу ни жить, ни дышать.
— Я тоже люблю Арнемлинг. Я помогу тебе восстановить его, любимая. И мы будем здесь жить и будем счастливы, ведь правда?
И он снова поцеловал ее — горячо и властно, так что ей захотелось заплакать от счастья.
Дитер фон Радшток по прошествии двух недель приехал забрать из Арнемлинга Розмари.