— Но, Бекки, хотя бы капля такого чувства должна быть в твоей супружеской жизни, иначе ты все проклянешь.
Бекки выглядела такой несчастной и жалкой, что Мэри Джейн перевела разговор на другую тему. Они поговорили еще какое-то время, пока Бекки не почувствовала себя в состоянии сесть за руль.
— Тебе стоит разобраться, чего ты в действительности хочешь.
Бекки в отчаянии посмотрела на Мэри Джейн.
— Мне казалась, что мне нужен развод. Но теперь… Клей стал другим…
— И ты тоже. Тебе решать, хорошо это или плохо, но, откровенно говоря, ты немного запоздала с самокопаниями. Ты уже выходишь за другого человека.
— Я понимаю, — поморщилась Бекки.
Мэри Джейн ласково улыбнулась, прижала Бекки к себе и отпустила, наблюдая, как она отъезжает.
Бекки решила, что надо подойти ко всему спокойно и разумно. Она не сомневалась, что поступает правильно. Они с Барри прекрасно ладят. Они никогда не спорят, как бывало у нее с Клеем; по крайней мере она пыталась спорить, а он побеждал ее холодной логикой. Между ней и Барри полное согласие. Мэри Джейн ошибается. Никаких безумств ей в браке больше не нужно. Ей нужны мир, спокойствие и надежность.
И пора наконец сказать Джимми. Он воспримет все как надо, потому что хорошо относится к Барри. Другое, что она должна сделать, — это не давать еще не остывшему чувству к Клею туманить ее сознание.
Неудачный брак остался в прошлом. Она не будет больше переживать и избавится от навязчивых мыслей. Мачехе она сказала правду: она так много думает о Клее и так сомневается в себе только потому, что он сейчас в ее доме. Когда его здесь не будет, уйдут все сомнения и беспокойство. Клей станет жить своей жизнью, она — своей, и связывать их будет только Джимми.
Этот разумный вывод удовлетворил Бекки. Решимость не покидала ее до того момента, пока она не вошла в дом и не увидела, что Хоуп Бишоп пытается сесть на колени к Клею.
Глава восьмая
Хоуп была в том же костюме, что и на работе, только скинула жакет. Он валялся на диване, а вот прилипавшая к телу белая блузка оказалась расстегнутой ниже, чем на работе. Сама Хоуп устроилась на ручке кресла, в котором сидел Клей, одну руку она положила на спинку, другую на плечо Клея, словно старалась удержать его на месте. «Вот это уже зря», — заключила Бекки, когда несказанное изумление, мгновенно переросшее в ярость, заставило ее стремительно войти в комнату, не придержав за собой дверь. Не похоже, чтобы Клей стремился высвободиться.
— Кажется, я помешала? — Бекки даже не пыталась смягчить свою резкость.
Хоуп спрыгнула с ручки кресла. Одна рука взметнулась пригладить волосы, другая скользнула вниз одернуть юбку. Однако согнать с лица испуг ей так быстро не удалось, и голос ее поднялся до самых высоких нот.
— Это ты, Бекки? А я думала, ты обедаешь сегодня с боссом.
Она показала на сидевшего в кресле Клея, лицо которого начало расплываться в улыбке.
— Клей тоже так думал.
— У нас с Барри никаких планов на вечер не было, — жестко сказала Бекки, поднимая в руке как доказательство сумку с продуктами.
— Да-да, понимаю. Только после нашего утреннего разговора мне показалось, ты не будешь возражать, если я загляну.
Бекки сердито посмотрела на Хоуп, отчего глаза у той нервно забегали. Вот так и надо было разговаривать с ней утром, сделала вывод Бекки.
— Тебе неправильно показалось, — сказала она притворно-ласково.
Хоуп сглотнула слюну, а Клей прикрыл рот рукой.
Бекки сурово взглянула на него. В сумке у нее лежал кусок мяса. Если Клей потешается над ней, этот кусок может полететь ему в физиономию.
— О, конечно же, я не так поняла.
— Полагаю, что да.
— Тогда я пошла. — Хоуп посмотрела на Клея и неуверенно произнесла: — Еще увидимся.
— Конечно, Хоуп.
Она подхватила жакет и сумочку и бросилась к двери. Когда дверь за ней захлопнулась, Бекки пронзила Клея взглядом.
— Что за дела, Клей?
Она направилась в кухню.
— Постойте, мисс Гордыня.
Клей схватил костыль и изо всех сил стукнул им по кофейному столику. Бекки бросилась остановить его и чуть не растянулась.
— Клей?
— О чем шла речь?
Бекки выпрямилась и взяла сумку с продуктами.
— Не понимаю тебя.
— Брось, Бекки. Я хочу знать, о чем ты говорила с этой красоткой.
— К тебе наш разговор отношения не имел.
— Черта с два не имел.
Клей намерен знать, она точно так же намерена скрывать. Бекки спокойно приподняла юбку, переступила через костыль и проследовала в кухню. Через секунду она услышала, что Клей идет за ней следом. Она бросила сумку на стойку и стала вынимать мясо, хлеб, овощи.
— Лучше скажи, Бекки.
Клей появился в дверях. Очень заманчиво было послать его к черту, но ей ли не знать, каким настырным он бывает. Не скрывая, что делает это, только чтобы он отвязался, Бекки сказала:
— Похоже, Хоуп тобой интересуется. Сегодня утром она спросила, по твоей ли вине мы развелись.
— На что ты немедленно ответила: «Конечно, нет!» Так ведь?
Бекки проигнорировала его слова.
— Она вознамерилась заарканить тебя.
Клей улыбнулся.
— Серьезно?
— Как я могу шутить такими вещами? Она считает, что ты лакомый кусок. — Бекки продолжала освобождать сумку. — И как я убедилась, не теряет времени даром.
Клей прислонился к стойке и скрестил руки на костылях.
— А как ты убедилась?
Бекки подошла к холодильнику и обернулась.
— У тебя губы в помаде.
Клей взял бумажное полотенце, приложил к губам и изучил розовые пятна.
— Это она меня целовала, а не я ее.
— Разница невелика. Ты явно не отбивался.
Бекки с шумом захлопнула дверцу холодильника.
— А зачем мне? Ты пришла как раз вовремя, чтобы сделать это за меня.
— Я тоже считаю это своей удачей, потому что…
Бекки помедлила, держа в руке банку с томатным соусом, поскольку только что поняла, как это прозвучит. Так может говорить только ревнивая жена!
— Почему же, Бекки?
Клей взял у нее банку и осторожно поставил на стойку. Он с трудом сдерживал смех. Бекки поджала губы и вздернула подбородок.
— Неважно, Клей.
— Бекки, возможно, я так долго нахожусь в четырех стенах, что у меня начались слуховые галлюцинации, но только мне послышалось в твоем голосе нечто, чего я раньше не слышал.
— Что же именно? — произнесла она с напускным равнодушием.
Проклятье! Почему она не ведет себя как человек, которому все безразлично? Зачем устраивать сцену?
Клей с улыбкой подергал себя за ухо.
— Мне кажется, ревность.
— Не смеши, Клей.
— Серьезно. Я почти уверен, что это так.
Понимая, что ей не удастся проигнорировать его слова и справиться с эмоциями, Бекки решила идти напролом.
— Клей, если ты со своей подружкой хотите пообжиматься, дело ваше. Но я не желаю, чтобы это происходило в моем доме, тем более когда здесь наш сын.
Клей разразился таким смехом, что зазвенело стекло из выставленной на полке коллекции.
— Пообжиматься? Дорогая, она настроена на большее!
Бекки покраснела.
— Ты знаешь, о чем я.
— Бекки, во-первых, наш сын сейчас смотрит мультики у Тодда, а во-вторых, тебе не напоминает это наш разговор трехнедельной давности?
— Какой разговор?
— Разговор в день аварии, когда я узнал про тебя и Барри?
Бекки не знала, что ответить. Признаться, что ревнует? Нет, только не это! Значит, Клей все же ревновал, узнав, что она выходит за Барри! Пропади все пропадом, ей хотелось одного — кончить этот разговор. Она прокашлялась.
— Да, некоторое сходство я улавливаю.
— Сходство! — Клей покачал головой. — Не перестаю удивляться твоей готовности к самообману. Здесь нечто большее, чем сходство.
Бекки вцепилась в край стойки. Она не смотрела на Клея и не собиралась отвечать.
Клей оперся на костыли и повернулся к двери.
— Хочу посмотреть баскетбольный матч.