Зато после этого звонка Вики вывела мать из себя. Сначала она попросила приготовить завтра к приходу гостя вишневый пирог. Через пять минут ей пришло в голову, что пирог слишком сладкий, а банановое суфле будет в самый раз. Но туг ей подумалось, что оно не слишком сытное, и для приема Мэтью в их доме лучше подойдут кексы с изюмом. В конце концов миссис Хикборн надоели переменчивые фантазии дочери.

— Все, дорогая, — остановила она явившуюся с новой идеей Вики. — Прошу не командовать, что мне завтра готовить. Уж как-нибудь сама разберусь. Надеюсь, что твой кавалер останется доволен.

— Мама! — выдохнула с возмущением Вики. — Он не мой кавалер, он просто… просто коллега.

— Ладно, Вики, не кипятись, — успокаивающе сказала миссис Хикборн. — И не волнуйся. Встретим мы твоего гостя по высшему разряду.

Мать выполнила свое обещание. Утром Вики разбудил добравшийся до ее комнаты аромат свежеиспеченных пирожков с черносливом. Пирожки у матери всегда получались отменные, с этим Вики не спорила. Их любили все знакомые и друзья Вики, и она не сомневалась, что и Мэтью к кулинарным талантам ее матери не останется равнодушным.

Вспомнив о Мэтью, Вики быстро вскочила с кровати, не забыв проверить пропущенные звонки на телефоне (а вдруг проспала?), и умчалась в ванную.

На приведение себя в подобающий вид для встречи Мэтью Вики потратила почти два часа. Вики несколько раз накладывала макияж и безжалостно смывала его — он казался ей то слишком незаметным, то слишком вульгарным. Вся одежда из шкафа была перенесена на кровать и переложена с одного места на другое раза три.

После долгих мучений она наконец остановилась на сарафане светло-бирюзового цвета. Миленько и со вкусом. Вики знала, что он ей идет, делает привлекательной. И к тому же не выглядит слишком неуместным дома. Выбранный сарафан определил и макияж — чуть-чуть подчеркнуть глаза, несколько прикосновений пуховкой к щекам и минимум губной помады.

Когда Вики вышла из своей комнаты, мать ахнула:

— Какая же ты у меня красавица! — А потом, горько вздохнув, добавила: — И совсем уже взрослая.

Вики подбежала к ней и чмокнула в щеку.

— Для тебя я всегда буду маленькой девочкой, ведь правда? — спросила она, схватив с блюда горячий пирожок.

— Будешь, будешь, — подтвердила мать. — Но грустно сознавать, что твою маленькую девочку уже больше волнует встреча с молодым человеком, чем мать.

— Знаешь, мама, — мечтательно проговорила Вики, усаживаясь за стол, — ты сегодня сама увидишь, какой Мэтью замечательный. Он тебе обязательно понравится.

— Ох, горю нетерпением поскорее с ним познакомиться, — сказала миссис Хикборн, вытаскивая очередную порцию пирожков из духовки.

Вики стащила еще один пирожок. Но не успела она откусить и кусочка, как зазвонил телефон. Вики, взглянув на дисплей, выскочила из кухни.

— Алло! — произнесла она.

Вики так долго ждала этого звонка, но все равно он застал ее врасплох. Раздался тогда, когда был совершенно не нужен. Состояние, в котором она находилась, ожидая Мэтью, не располагало к разговору с тем, кто позвонил. Из-за этого ее ответ прозвучал грубо.

— Вики, — прошипел голос. — Неужели ты не рада моему звонку?

— Что ты хочешь? — оборвала его Вики.

— Ты же знаешь, тебя, — протянул противный голос.

— И что?

— Ты что, Вики, забыла, как умоляла меня о встрече? Вот я и готов с тобой встретиться. Мы встретимся, Вики.

— Я не могу сейчас, — ответила она. Вики жаждала этой встречи и ужасно боялась ее, и это двойственное состояние выводило ее из себя.

— Не сейчас, Вики, — хрипло произнесли в трубке. — Вечером, в шесть часов. В парке.

— Как я тебя узнаю? — быстро спросила она.

— Я сам к тебе подойду, — услышала Вики, а затем последовали короткие гудки.

Вики глубоко вздохнула и провела ладонью по лицу. Вот и все, сегодня она с ним встретится, мучительная загадка развеется и больше не будет ее преследовать. Только бы дождаться вечера, а там будь что будет.

Вики прислонилась спиной к стене. Ее прохлада принесла ей облегчение, и хотя лицо ее пылало, но в голове царила небывалая ясность. Вот только бы она не затуманилась до вечера, и тогда Вики встретит его, отравлявшего ей столько времени жизнь, во всеоружии.

— Вики, кто звонил? — послышался из кухни голос матери, и он вернул Вики в реальность.

— Это мне, мама, — неопределенно ответила она, возвращаясь в кухню.

Объяснять кто, зачем и почему Вики не хотелось. Тем более с минуты на минуты должен был явиться Мэтью Фрост.

Он оказался пунктуальным.

— Мама, ну как? — Вики ворвалась в гостиную, где мать, устроившись на диване, смотрела телевизор.

Она только что проводила Мэтью, и ее чувства просто рвались наружу. Сегодня они целовались, и это было неописуемо.

После обеда, во время которого гость почти не притронулся к еде, Вики с Мэтью уединились в комнате. Мэтью с интересом рассматривал комнату Вики, и ей стало стыдно, что она такая по-девичьи наивная: на стенах плакаты любимых музыкальных групп, на полочках любимые с детства игрушки, на кровати покрывало с персонажами мультиков. Что он о ней подумает? Решит, что она еще совсем девчонка.

— Мило тут у тебя, — сказал Мэтью, и Вики покраснела от удовольствия.

Вики удивлялась сама себе, в присутствии Мэтью она сегодня краснела не переставая. Покраснела, когда Мэтью похвалил мамины пирожки. Потом, когда их руки неожиданно соприкоснулись, и даже когда рассказывала, что произошло в седьмом номере отеля «Крайний угол».

К встрече Вики с похитителем кассеты Мэтью отнесся с большим интересом, подробно выспрашивал, что да как. Вики без утайки рассказала ему все. Кроме одного, кроме самого главного для нее. Не рассказала она о том, что в номере уловила запах парфюма, которым пользуется Патрик. Это ее личное дело, в котором ей предстоит разобраться самой.

— Вики, и ты собираешься встречаться с этим придурком?! — воскликнул Мэтью, когда Вики рассказала о сегодняшнем звонке.

— Да, я должна, — ответила Вики. — Иначе он от меня не отстанет. А мне все это надоело.

Мэтью взял руки девушки в свои, от чего сердце Вики провалилось сначала в живот, а потом так же быстро вернулось на место.

— Это же опасно, — заботливо сказал он, заглядывая ей в глаза. — Мало ли какие мысли у того типа.

Как приятно, когда о тебе волнуются, подумала Вики и сказала:

— Ничего он со мной не сделает. Если бы хотел, то мог бы обидеть тогда, когда я была в номере гостиницы с завязанными глазами.

Мэтью кивнул.

— Это, конечно, верно. Но я волнуюсь за тебя. Хочешь, я пойду на встречу с тобой?

— Нет, что ты! — замахала руками Вики. — Я должна идти одна, иначе встреча не состоится.

— Тоже верно, — согласился Мэтью. — И неужели ты не боишься?

— Боюсь, очень, — призналась Вики. — И поэтому у меня к тебе большая просьба. Встреча у нас в шесть часов. И если я не позвоню тебе до семи, то, Мэтью, пожалуйста, позвони в полицию и расскажи обо всем.

— Вики…

— Нет-нет, не волнуйся. Это я так, на всякий случай. Я думаю, нет, я уверена, что этого тебе делать не придется. Мы встретимся, поговорим и мирно разойдемся.

— Какая же ты смелая, — сказал Мэтью и притянул ее к себе.

От неожиданности Вики не удержалась и уткнулась носом в его грудь. А он отпустил руки Вики, обхватил руками ее голову и поднял лицо вверх. Их взгляды встретились и сами сказали обо всем, не понадобилось даже слов. Поцелуй длился целую вечность. Во всяком случае, так показалось Вики. А она хотела только одного: чтобы он никогда не прерывался.

Когда же он закончился, Вики опять была пунцовой. Да и у Мэтью на щеках появился румянец, а сам он выглядел смущенным.

— Прости меня, — пролепетал он. — Не удержался.

— А мне понравилось, — улыбнулась Вики.

— Правда? Может, тогда повторим?

И они повторили. И еще раз, а потом еще раз.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: