Он даже не дал мне времени ответить, прежде чем усадил меня, достал телефон и начал печатать сообщение, я предположила, что Мюррею. Затем он поднял глаза и посмотрел на меня скептически.
— Возможно, тебе стоит взять выходной на оставшуюся часть дня. Ты выглядишь измотанной.
Я попыталась возразить, но он только шикнул на меня, направляясь к двери моего кабинета и открывая ее. Я последовала за ним, он шел по коридору в поисках чего-то.
— Что ты делаешь? — спросила я, оглядываясь вокруг, в надежде, что мы не привлекли слишком много внимания.
— Я ищу миссис Стокман, — сказал он, как будто я уже должна была догадаться.
— Хм, извини меня. Для чего? — я одернула его за пиджак, как раз перед тем, как врезалась ему в спину, когда он внезапно остановился.
— Эштон. — Мой взгляд переместился вверх через плечо Эштона, чтобы обнаружить моего босса всего в нескольких футах впереди. — Чем мы обязаны такому приятному визиту?
— Доброе утро, Сьюзан.
По-видимому, они уже давно перешли друг с другом на "ты". Я открыла рот в удивлении.
«Он перетрахал всех в своем окружении» — вспомнились мне слова Лекса, вызвав чувство жжения глубоко в груди.
— На самом деле я здесь, чтобы забрать эту красотку домой. Она плохо себя чувствует.
Сьюзан изучала то меня, то Эштона, я уверена, пытаясь выяснить, были ли мы вместе.
— Почему ты ничего не сказала, Кира? — я взглянула на Эштона, и он, казалось, был безразличен к прозвучавшему моему поддельному имени. — Я бы отпустила тебя домой раньше, если бы знала, что ты плохо себя чувствуешь, — заверила она меня.
— На самом деле, я в порядке, — сказала я, прежде чем Эштон обнял меня за талию и прижал к себе.
— Уверяю тебя, что ты почувствуешь себя лучше после того, как выспишься. — Я была удивлена, когда перевела взгляд с Эштона на Сьюзан, которая теперь кивала в знак согласия с ним. Конечно, он выглядел самодовольно, зная, что контролирует ситуацию, и я ничего не могла с этим поделать. Но на самом деле я была рада, что он решил увезти меня и оставил ад последних дней далеко в прошлом.
Эштон повернулся со мной, все еще крепко прижатой к нему, и повел меня вниз по коридору.
— Передай привет родителям, — сказала Сьюзан перед тем, как мы свернули за угол и скрылись из виду.
Я тихо рассмеялась.
— Что смешного? — спросил он.
— Когда вы начали разговор, я вспомнила о том, что когда-то сказал мне Лекс. — Теперь это было просто смешно.
— Ты планируешь объясниться или просто собираешься оставить меня в неведение? — спросил он, когда мы вошли в лифт, и он нажал кнопку «вниз».
— Он так любезно заверил меня, что ты хороший человек, несмотря на то, что перетрахал всех в своем окружении. — Я старалась сдержать улыбку, когда осознание поразило его.
— И ты подумала, что я переспал со Сьюзан? — он сощурился, я больше не смогла бороться с улыбкой и кивнула.
— Она подруга моей матери по колледжу. — Он покачал головой, когда двери распахнулись, и переплел наши пальцы. Когда он потянул меня за собой, я не могла сдержать улыбку. Я не чувствовала себя так расслабленно почти три дня.
Наши дальнейшие отношения были еще под вопросом, но осознание того, что он может простить меня за вынужденно сказанную ложь, вселяло в меня надежду.
Глава 34
Эштон
— Мне плевать чего это будет стоить, Бек. Мне нужно, чтобы ты с Ноксом занялись этим. Если то, что она говорит, правда, у этого парня есть подкупленные люди. Мне нужно все, что мы можем использовать, чтобы разоблачить его и его отца, — сказал я в трубку, вышагивая по полу моего домашнего кабинета.
Кинсли уснула несколько часов назад, и, судя по ее сопению, я знал, что она отчаянно нуждается в отдыхе.
— Он грязный ублюдок. На его стороне много людей, которые должны были присматривать за ней. — Мои руки дрожали. Чем больше я думал о том, через что она прошла, тем сильнее у меня болела голова. Я ничего не хотел больше, чем зарыть этого ублюдка и его отца за ту боль, которую они причинили Кинсли.
— Я не хочу, чтобы она и дальше переживала, — признался я, потирая шею. — Пока эти ублюдки свободны, она будет их бояться. Нарой все, что сможешь.
— Мне придется действовать осторожно, брат, — ответил Беккет. — Если у этих людей имеются рычаги давления на местные власти, то кто сказал, что их влияние ограничивается ими? Я не могу открыто совать свой нос в их дела, не вызывая подозрений, а именно это и произойдет, если я не сделаю все как надо.
— Я знаю. — Мой брат был прав, и я знал, что он справится с этим. Он был хорошим человеком и чертовски хорошим детективом. Я полностью доверял ему и Ноксвиллу.
— Просто присматривай за ней. Не оставляй ее одну
— Я уже побеспокоился об этом. Ты просто сосредоточься на том, чтобы уничтожить засранца. — Мне не нужны были советы брата о том, как заботиться о своей девушке. Я знал как.
Он усмехнулся и повесил трубку.
Я еще не сказал Кинси, что нанял для нее водителя. Водитель, который случайно оказался отставным морпехом и был очень рекомендован самим Мюрреем. Теперь, когда Мюррей знал обо всем, что произошло между мной и Кинсли, он также знал, как важно было обеспечить ее безопасность.
Кинсли ждет еще один сюрприз, если она думает, что вернется в свою квартиру. Вместо этого она переедет ко мне, нравится ей это или нет.
Черт, если бы я мог убедить ее бросить работу в Стокман и Райт и работать на меня, но я знал, что это станет для нее последней каплей. Так что на данный момент, я оставил эту идею. Именно для этого понадобился Кевин, ее водитель. Он будет моими глазами, когда я не смогу быть с ней.
Я бы не уступил в этом вопросе.
Я сидел за своим столом, проводя собственное небольшое расследование, когда услышал шаги возле двери в мой кабинет. Я поднял глаза и обнаружил, что Кинсли стоит в дверях моего кабинета в одной из моих рубашек. Она доходила ей до середины бедра, и хотя она была застегнута, свисала с ее левого плеча, обнажая его большую часть и ключицу.
— Привет, — робко прошептала она, и я понял, как сильно соскучился по ней за выходные.
— Иди сюда. — Я откинулся на спинку стула.
Она медленно двинулась ко мне и встала рядом.
Я провел пальцами по тыльной стороне ее обнаженного бедра, и она закрыла глаза.
— Как спалось?
Она так сильно наслаждалась ощущениями, когда мои пальцы танцевали вдоль ее шелковистой кожи, что не сразу ответила.
— Хорошо, — прошептала она или скорее прохрипела.
Ее глаза открылись, когда я убрал руку, и она посмотрела вниз, как будто искала ее. Я боролся со смехом. Осторожно я взял ее за бедра и подтолкнул, чтобы она оседлала меня.
— Я скучал по тебе, — сказал я, не в силах сдержать свое признание.
— Я тоже скучала по тебе. — Она наклонилась, и ее губы накрыли мои, взяв под контроль. — Ни к кому я не испытывала таких чувств, как к тебе, — прошептала она мне в губы, прежде чем снова поцеловать меня.
Чувство огромной вины пронзило меня, когда лицо другой женщины с выходных вспыхнуло перед глазами. Я остановился и уперся лбом в ее на мгновение, чтобы восстановить самообладание. Я должен был ей рассказать. Я вещал о доверии и честности, и хотя я не так далеко зашел с той женщиной, все равно хотел быть честным с Кинсли.
— Мне нужно тебе кое о чем рассказать, — прошептал я.
Она молчала, и я откинулся назад, потому что хотел видеть ее глаза, когда скажу то, что должен.
— В прошлые выходные я был в Лос-Анджелесе. Изначально я собирался туда по делам, но после того, что произошло в пятницу, я поехал больше для того чтобы отдохнуть. Я просто хотел немного подумать. — Она понимающе кивнула. — В первый вечер я провел несколько часов с бутылкой виски в баре отеля, и я сильно напился. И в это время я кое с кем познакомился.