- Сегодня ты разрушил её представление тоже из любопытства? - усмехнулся вампир.

   Адам бросил на друга быстрый взгляд, долженствующий означать: "Не при Лире Диос!" Та оскалилась в улыбке:

   - И что ждало тебя в лабиринте, Митто?

   - Спектакль, - скучно сказал вампир. - Новый поворот дороги - и новая сцена. И драма, и комедия. Признаться, было интересно. Я даже начал следить за сюжетом. Нефандус - мастер!

   - Не понимаю... Спектакль?

   - Да. Актёры-куклы, декорации... А в глубине лабиринта играл оркестр.

   - Ты шутишь, - усомнился Гелер.

   - Либитина шутит. И мне досталась ещё безобидная шутка... Смертных хозяин лабиринта не отпускает, пока не вывернет наизнанку их души. Тогда он убивает их и делает новых кукол. Над сarere morte же он просто глумится.

   - Всё-таки что это был за спектакль? - спросила Лира. Пламя жгло кожу невыносимо, и она, как и друзья-вампиры, была вынуждена отодвинуться от очага.

   - Я понял это не сразу: спектакль был о фамилии Митто. В конце автор вывел на сцену и истинных героев. Некоторых из моего рода.

   - Кукол?

   - Да.

   - Кощунство! - жёстко сказал Гелер. - На твоём месте я бы сжег лабиринт дотла.

   - Столетие назад Дэви пытался. Армия кукловода остановила его. Впрочем, Владыка действовал слишком осторожно: он хотел уничтожить бывшего слугу, но не его архив. По слухам, сведения, что собрал Нефандус, обширны и правдивы. Их обнародование погубило бы немало семейств Короны.

   - Кукловоду интересны только семьи Карды? А Дона?

   - Ему интересно всё! История Карды и история Доны, Орден и Макта. Легенда о Даре и легенда о первом Арденсе...

   Девушка разволновалась. Чтобы скрыть это от друзей-вампиров, она поспешно поднялась, с грохотом опустила заслонку камина. Пламя зачихало и скоро потухло.

   - Значит, ты не видел Нефандуса? - звонко спросила она, обернувшись к Адаму.

   - Почему же? - удивился вампир. - Открою великую тайну: видел. Когда Либитина вывела ко мне кукол Митто, я не дрогнул. И она сдалась, пустила меня дальше. Я был в доме в центре лабиринта. Нефандус - он, мужчина. Усталый, постаревший раньше времени, разочарованный...

   - Слишком просто. Или ты опять шутишь?

   - Не в этот раз, леди Диос. Хотите - проверьте мои слова. Надеюсь, Либитина покажет вам со стороны унылый спектакль вашей жизни, - брюзгливо сказал Адам.

   Лира вышла за пределы замка и застыла на месте от удивления. Последний раз, когда она покидала мрачное убежище Владыки, стояло лето. Теперь же небо было низким, выцветшим. С деревьев облетела листва. Осень. Предзимье.

   "Осень. Но сколько же времени прошло - несколько месяцев... или лет? Который сейчас год?"

   - Не ходите к Нефандусу, леди Диос, - сказал подошедший Хиам и повинился. - Я слышал часть вашего разговора с Митто...

   После неудачной попытки побега от грозных старейших-предков, младший Калькар присмирел. Как и Лира, он не покидал пределов Карды, бродил по окрестностям в сопровождении своей стаи.

   - Мне интересно, кого я встречу в его лабиринте.

   - Зачем испытывать судьбу? Если Владыка узнает...

   - Он скажет: женское любопытство!

   - Что тебе на самом деле нужно от Нефандуса, бессмертная?

   Собаки молодого вампира-хозяина подбежали, закружились у ног девушки, не давая сделать ни шага. Лира окаменела лицом, но ответила прежнее:

   - Я давно не была в театре. Хочу развлечься. Не волнуйся за меня, я возьму Мирту.

   Она не была готова к долгому путешествию - ни еды, ни дорожной одежды, и всё же решила отправляться незамедлительно. Хиам печально покачал головой и принёс ей фляжку стабилизированной крови. Лира вскочила на подведённую им лошадь.

   - Владыка нескоро проснётся. Я успею! - зачем-то заверила она вампира. Успокоившийся Хиам улыбнулся:

   - Всё-таки я вас провожу.

   Дорога была долгой. К утру Лира покинула северные предместья Карды. День она отдыхала под неярким осенним солнцем, а её более хрупкие спутники-звери прятались в укрытии. Вечером девушка снова вышла в путь.

   Потянулся мрачный осенний лес. Стая собак Хиама по-прежнему следовала за Лирой, а некоторые забегали вперёд Мирты - осматривали дорогу. Они действовали уверенно, чётко, и юная вампирша почувствовала прилив сил.

   Она не сомневалась: встреча с Нефандусом необходима. Разумеется, ей любопытно: что же там за лабиринт такой? Но главное - узнать подробности ритуала уничтожения Дара. Наверняка в архиве Нефандуса есть сведения о нём! Кукловод ненавидит Владыку, прогнавшего его, и будет рад помочь врагу Дэви...

   Лошадь шла медленно, ступала осторожно, будто плыла над землёй. Скоро встречу Лире перестали попадаться путники, исчезли вдали редкие огни деревень. Она приближалась к логову Кукловода и теперь то и дело озиралась. Во всех встреченных тварях: птицах, лесных зверях Лире мерещился неизвестный вампир-хозяин.

   Вот огромный чёрный ворон сорвался с ветки, тяжело махая широкими крыльями, поплыл над лесом к всё ещё далёким горам: несомненно, кукла Нефандуса. Девушка не могла объяснить, откуда к ней пришла эта уверенность, но... Это был он! Впервые за сутки Лира разомкнула губы:

   - Ты можешь оставить меня, Хиам.

   Собаки сухо залаяли в ответ, а Мирта тронулась быстрой рысью и скоро сорвалась в галоп, ловко лавируя между сухих деревьев. Девушка вцепилась в гриву лошади, не следя, куда та её везёт, думая лишь о том, как удержаться в седле. Справа и слева замелькали рыжие и чёрные пятна: собаки Хиама рассредоточились по лесу, но не отставали.

   - Не поворачивай назад! Вези меня к Кукловоду, Хиам! - на всякий случай потребовала Лира.

   В бешеной скачке прошло немало времени. Смертные звери давно выбились бы из сил, а лошадка пала, но эти были неутомимы. Лира постепенно осмелела и уже не цеплялась так за Мирту. Она следила за рыжими и чёрными пятнами в лесу.

   "Мне кажется, или их стало больше?"

   Опять же интуитивно она поняла: в стае появились новички, и эти новые звери принадлежат другому хозяину. Она не видела их движений, взгляда их тёмных глаз, они не принесли никакого иного запаха, и всё же ощущение чужого было. Другой. Другой хозяин... Нефандус, северный Кукловод!

   Куклы Нефандуса оттеснили зверей Хиама. Лира осталась с одной Миртой. Она прижалась к шее лошади, зашептала что-то успокаивающее: больше себе, чем всё такой же уверенной, холодной Мирте.

   Четвероногие твари Нефандуса приблизились. Теперь они неслись вровень с Миртой, покусывая лошадь за ноги. Несколько раз страшные челюсти полусобак-полуволков ухватили развевающееся платье Лиры.

   Лес заканчивался. Впереди посветлело: там было большое открытое пространство, залитое лунным светом. Мирта сбавила шаг и встала. Чужие звери вились у её ног. Девушка спешилась.

   - Уходи теперь, - строго велела она Мирте. Лошадь скосила на хозяйку огромный тёмный глаз и фыркнула, как показалось Лире, укоризненно.

   - Спасибо, - тогда виновато прошептала девушка и погладила её по щеке. Она отправилась дальше в сопровождении зверей Нефандуса.

   Эти звери были совсем не похожи на собак Хиама. Для Хиама его твари были инструментом, и он не задавался целью поддерживать их неотличимыми от живых животных. Но не таков был Нефандус! Никто, кроме, пожалуй, чуткого к чужой Пустоте carere morte, не заподозрил бы, что эти звери давно не живы. По сравнению со стаей Кукловода, звери Хиама были собранием музейных экспонатов - чучел.

   Собаки вели себя дружелюбно. Их хвосты реяли как флаги, они толкались влажными носами девушке в ладони, и вампирше даже казалось, что от них исходит тепло, как от живых. Звери легонько подталкивали её, побуждая взойти на большой, поросший кустарником холм. Лира подчинилась.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: