Дагмар сделал вид, что не узнал заместителя мэра в старике-мумии. Клиенты имеют право сохранять инкогнито.
— Сюда, господин Краузэ, — Йохан едва ли не потянул босса за рукав. Дагмар пожал плечами: разве Йохан, его ближайший помощник, не знает, что хозяина в принципе не интересуют мертвецы, пускай и фальшивые — даже если на столе окажется ангел, античный бог или сам президент.
И все-таки Йохан вёл его к одному из столов.
— Вот, — указал исполнительный директор на очередного коматозника. — Сид Патчер. Из-за этого человека мы понесли сегодня большие убытки. Прежде чем распоряжаться его судьбой, я подумал, что его следует показать вам. Посоветоваться, так сказать. Дело в том, что один из наших постоянных клиентов заплатил за расчленение и попросил выбрать любого коматозника на наш вкус. Я подумал об этом нарушителе, но…
«Но». Фальшивое «но вы — глава, и решать вам». Йохан, ты многие годы решаешь такие мелкие вопросы без меня и за моей спиной, подумал Дагмар. Он уже собрался буркнуть что-то наподобие «да, да, если хотите, отдайте его. Тем более, если он — нарушитель», но замер с приоткрытым ртом и невольно принялся рассматривать коматозника.
Дагмар не переносил мертвецов. Зомби хороши в качестве охраны, на расстоянии пары метров. Коматозники — средство зарабатывания денег, проще представлять их единицами в отчётах.
Но Дагмар поймал себя на том, что созерцает коматозника без отвращения. С жалостью — может быть, но без отвращения. В отличие от большинства «третьих», этот был маленьким, даже ниже, чем невысокий Дагмар, и худым до болезненной изможденности: по-птичьи заостренные черты лица, костлявые руки с выпирающими венами и сухожилиями, острые кости рёбер, которые сейчас не приподнимаются от дыхания. Тонкие губы приоткрыты, точно в момент своей полусмерти коматозник произносил чьё-то имя.
«Не моё», — почему-то подумал Дагмар, и несмотря на холод, его прожгло от горла, вниз по груди, искра остановилась ниже живота. Дагмар сглотнул.
Он спрятал ладони в рукавах плаща, борясь с искушением прикоснуться к жилистому телу. Почти мистической притягательностью перетянутых венами мышц и резких черт лица коматозник напоминал статуэтку-идола, какие изготавливали дикие племена древности. Дагмар подумал, что при жизни… ну то есть, не здесь, руки у этого человека сильные, несмотря на кажущуюся хрупкость. У него длинные, крепкие пальцы. И еще он, наверное, по-дикарски грациозен.
Дагмар боялся некрофилии, но ведь коматозник — не мертвец, и если привести его в чувство, то…
Глава корпрации едва заметно усмехнулся. Он начал догадываться, зачем на самом деле Йохан Драг привёл его сюда. Тот знал вкусы Дагмара. «Слишком многое он про меня знает», — с неудовольствием подумал Дагмар, покосившись на довольного собой исполнительного директора. Следовало со скучающей гримасой выдать: «Ну что ж, если он нарушитель, то я одобряю ваше решение».
Но вместо заготовленной правильной фразы Дагмар произнёс другую:
— Прикажите привести его в чувства, подлечить регенерантами и доставить ко мне. Я хотел бы пообщаться с этим… нарушителем.
6 глава
Пробуждение оказалось неожиданным. Сид уже почти привык к тошноте, когда кажется, будто желудок поворачивается вокруг своей оси, к тяжелому гудению в голове и затрудненному дыханию. Обычный набор симптомов выхода из коматозы. Сид предпочитал считать их мелким неудобством, платой за блаженное неведение того, что делали с ним «клиенты». Никакого стыда, скованности или угрызений совести.
Но на этот раз Сид проснулся словно после долгого благодатного сна, сна-исцеления. Ломота в суставах не проходила несколько недель, но теперь она растворилась где-то в ином измерении, Сиду хотелось вскочить, наслаждаться своим обновленным телом, праздновать…
Праздновать что?
Освобождение? Возможно, он уже мёртв по-настоящему?
Он заворочался на какой-то мягкой ткани. Нет, он ощущает, он чувствует своё тело, у него есть дыхание и пульс.
Стоп. Что это ещё за ткань? А где жёсткий прозекторский стол?! Сид резко выпрямился.
Где он, чёрт побери?! И где его одежда?!
Сид огляделся в поисках хоть чего-нибудь, чтобы прикрыться. Окружающая обстановка не просто незнакомая, она не вызывает никаких ассоциаций, ничего подобного Сиду попросту не приходилось видеть. Кровать, на которой он лежал, сделана из какого-то красно-коричневого и слегка тепловатого материала. Сид соскочил с неё и принялся исследовать комнату. В углу стоял стол из того же материала, рядом — уютное кресло. На стенах, обитых чем-то тёмным и приятно-шершавым, висели картины. То, что это картины Сид сообразил не сразу, пришлось вспомнить кое-какую информацию, почерпнутую из Сети. На картинах были изображены обнажённые женщины в зарослях пышной зелени и среди гирлянд цветов.
Как будто фото Оазисов, усмехнулся Сид.
Дальнейшее исследование территории едва не закончилось плачевно: найдя источник слабого подрагивающего оранжевого света, Сид приоткрыл прозрачные защитные створки камина, сложенного в старинном стиле из красного и чёрного кирпича, и сунул руку в открытый огонь, приняв его за голограмму. К счастью, отдёрнулся прежде, чем получил ожог.
Его внимание переключилось на стилизованный под старину застекленный шкаф. Сейчас такие не делают — сплошь автоматика и голографические створки, сквозь которые легко можно просунуть руку. Хотя, голографические «обманки» на грубо сколоченные стеллажи натягивают в основном люди низкого достатка, а богачи наверняка могут себе позволить самый настоящий шкаф. В шкафу рядком стояли странные предметы, похожие на вытянутые и сплющенные кубы, обёрнутые каким-то мягким тёплым материалом, на ощупь напоминавшим кожу или что-то подобное.
Сид неуверенно потянул к себе один из этих кубов. Вместе с ним потянулись плотно прижатые друг к другу остальные и посыпались на пол с оглушительным шумом, разваливаясь на две неравные части и заголяя белое нутро, состоящее из тонких, скреплённых по одному краю мягких пластинок.
Сид зашипел ругательства и кинулся собирать странные предметы, пытаясь сложить их, как были. Хозяин странного места вряд ли похвалит его за испорченные вещи.
На белых пластинках горизонтальными рядами тянулись вереницы чёрных узоров. В некоторых закорючках Сид узнал буквы. Да-да. Это же текст! Слова! Но почему написаны так странно? Почему не вертикально? И ни одно не понятно. Сид умел читать и писать, но глазам его предстал совсем не новояз.
Книги. Это книги, догадался вдруг Сид. Самые настоящие старинные книги, какими они были сотни лет назад. Интересно, сколько веков этому антиквариату? Три? Пять?
— Чёрт, — выдохнул Сид, — куда я попал?!
Ответом был ворвавшийся в полумрак комнаты свет — и чья-то фигура на пороге, Сид застыл, сжав одну книгу в руках и судорожно прикрыв ею причинное место.
— Простите, — ещё не видя вошедшего, сказал он. — Я не хотел, я…
Вошедшим оказался невысокий полноватый человек с холёным лицом и тёмными глазами, подведёнными чёрным карандашом на манер египетских фараонов — Сид вспомнил, что так принято у аристократии. «Фараон» стоял на пороге неподвижно, пряча руки в карманы плаща из блестящей чёрной ткани.
Он явно изучал Сида. Это очень нервировало.
— Извините, — проговорил Сид, — я не хотел портить ваши вещи.
— Всё в порядке, — улыбнулся тот. — Книги, конечно, старые, но думаю, с ними ничего не случилось.
Потом он шагнул вперёд и произнёс, протягивая Сиду красивую руку с опаловым перстнем на мизинце:
— Меня зовут Дагмар.
Предполагалось рукопожатие. Ритуал знакомства. Как ни в чём ни бывало, будто на светском рауте!
«Чёрт, а я-то голый, между прочим!» — подумал Сид, судорожно перехватив книгу одной рукой, а второй всё же пожав протянутую мягкую ладонь.
— Сид, — коротко пробормотал он и отступил. — Кто вы? Где мои вещи? И где я?
Человек, назвавшийся Дагмаром, тряхнул вьющимися волосами, в которых мелькнули несколько тонких косичек, и на полшага приблизился к Сиду: