Тем более, на ней было кольцо.

Он наклонился, чтобы рассмотреть поближе.

Школьное кольцо? Гранатовый камешек в потускневшей серебряной оправе, на котором, кажется, что-то выгравировано.

— Боже праведный, — прошептал Ларри.

Ведь это может дать ключ для определения личности трупа.

Но как рука могла оказаться на бедре? Ведь не сама же она положила ее туда.

«Должно быть, это сделал я прошлой ночью, — подумал он. — Все — таки я дотрагивался до этой чертовой штуки».

Ларри услышал свой стон.

Со смешанным чувством отвращения и возбуждения он торопливо направился в тот угол гаража, где у него хранились садовые инструменты. Может, он и дотрагивался до трупа вчера ночью, но снова делать этого не намерен. Ларри нашел какие-то старые садовые перчатки, надел их и вернулся к гробу.

Встав на колени, он наклонился над телом. Левой рукой он осторожно приподнял костлявое запястье. Большим и указательным пальцами правой руки снял кольцо.

Он понимал, что рано или поздно Питу тоже придется навестить труп, и он наверняка обратит внимание на новое положение руки. Надо положить ее обратно, туда, где она и была.

Поморщившись, Ларри покрепче сжал запястье и слегка подтолкнул руку. Она не поддалась. Тогда он потянул немного сильнее. На этот раз рука сдвинулась. Ларри весь сжался от ее тихого потрескивания. Как будто шелест сухих листьев. Его взгляд упал на лицо трупа. Казалось, оно исказилось, обнажив зубы от боли.

— Господи, — прошептал Ларри.

«Надо доделать», — приказал он себе.

Ларри переложил кольцо в левую руку, а правой ухватился за запястье трупа. Он надавил посильнее, пытаясь уложить руку на дно гроба. Приподнялось плечо. И начала подниматься голова. Ларри вскрикнул. Послышался звук потрескивающих хрящей, хлопок. Рука стала податливой, тело вернулось в прежнее положение. Ларри уложил руку сбоку и, пошатываясь, отошел от гроба.

Он бросился через гараж, пробираясь через лабиринт вещей, и не останавливался, пока не оказался в безопасности в доме.

Ларри закрыл раздвижную дверь и заперся на замок.

Прижавшись лицом к стеклу, он смотрел на гараж.

«Веду себя, словно идиот, — подумал он. — Но Боже мой!»

Переведя дыхание, он раскрыл дрожащую ладонь. Поднес кольцо поближе к лицу.

На серебре, обрамляющем гранат, были выгравированы слова «Бафордская средняя школа» и дата «1968».

Ларри заглянул в середину.

Внутри было имя.

«Бонни Саксон».

Глава 19

«Ошеломленный, я смотрел на кольцо. Труп, спрятанный в моем гараже, теперь обрел имя. Бонни. Симпатичное, довольно веселое имя.

Может, она вампир? Кто-то узнал об этом, убил ее колом и воспользовался распятием, чтобы скрепить ее временную могилу. Но вампир по имени Бонни?

Она кажется мне менее пугающей, чем прежде.

Отвратительное, высохшее существо в гробу, возможно, и в самом деле дьявольское отродье, которое может выпить мою кровь, если ее освободить. Но когда-то она была совсем девочкой. Хорошенькой красоткой.

Она ходила в ту же школу, что и моя дочь. Она ходила по тем же коридорам, вероятно, сидела в тех же классах, может, даже училась у тех же учителей, что и Лейн. Это была девочка, которая ходила завтракать в школьный кафетерий, которая, наверное, боролась с сонливостью на уроках после обеда, которая не любила неожиданных проверочных работ и домашних заданий.

Подросток. Которая изучала школьные премудрости. Которая смотрела телевизор. Которая слушала последние записи стереомузыки. Которая ходила в кино, на школьные футбольные матчи, на танцы и концерты. У которой были мальчики.

Отталкивающее существо в моем гараже когда-то было девочкой — подростком по имени Бонни…»

Зазвонил дверной звонок. Ларри вздрогнул. Он убрал последние записи с экрана компьютера и спрятал школьное колечко под обрывки бумаги для записей, разбросанные по столу. Затем быстро прошел в гостиную.

Ларри был почти уверен, что за входной дверью окажется Пит.

Он оказался прав.

— Привет, дружище! — Заглянув в дом, Пит лукаво посмотрел на Ларри. — Барби отправилась по магазинам. А я решил забежать к тебе, посмотреть, как продвигается наш бестселлер.

— Неплохо.

Пит вошел, и Ларри закрыл дверь.

— Ты, наверное, вчера много сделал? — сказал Пит.

— Да, продвигалось хорошо. Извини, что не успел к ужину. Время пролетело совершенно незаметно и…

— Не оправдывайся. Сколько страниц ты одолел?

— Не знаю. Довольно прилично.

— Здорово! Можно мне почитать? — спросил Пит, плюхнувшись на стул.

Ларри надеялся, что Пит не заметил его смятения.

— Я еще не распечатывал, — сказал он.

— Так распечатай. Я не буду мешать.

— Это займет не один час, — пояснил Ларри. Он сел на диван, опершись локтями в колени и посмотрел на Пита. — К тому же надо будет еще внести много исправлений. Сейчас там такая мешанина.

— Когда же я смогу прочитать ее?

— Может, когда она будет готова? — предложил Ларри, сделав попытку улыбнуться.

— Ладно, не заливай.

— Нет, правда. Я думаю, лучше, если ты не будешь читать по частям, подожди, пока я закончу. А то я буду смущаться.

— Хватит врать!

— Я имел в виду именно это.

— А как насчет моего соучастия? Вдруг ты забыл какие — нибудь детали.

— Я дам тебе копию, когда закончу. Если ты захочешь что — нибудь добавить или изменить, я смогу внести исправления. Хорошо?

— То же самое, что придти на игру, когда она закончилась, — сказал Пит, слегка нахмурясь.

— Ты ведь хочешь, чтобы я написал эту вещь?

— Да, конечно. Но…

— Я не смогу этого сделать, если должен буду передавать тебе каждую главу для проверки. Тогда я лучше брошу это…

— Господи, не за чем обижаться. Поступай, как знаешь. Мне просто любопытно, вот и все.

— Ладно, все в порядке, — сказал Ларри, радуясь, что опасность миновала. — Мне бы не хотелось ссориться из — за этого.

— Ну что ты, какие могут быть обиды между друзьями, — сказал Пит и улыбнулся. — Получается хоть хорошо?

— Кажется, да.

— Ладно. Что у нас дальше на повестке дня?

— Мне надо заняться некоторыми исправлениями.

— А мне кажется, что пора подумать, как сообщить об этой новости нашим дамам, — сказал Пит. — Джина возвращается домой сегодня вечером?

— Да. Сегодня вечером.

— Может, нам просто привести ее и Барби в гараж и показать им? Или лучше сначала их подготовить?

— «Угадайте, что мы привезли домой ночью в субботу?»

— Что — нибудь вроде этого.

— А, может, лучше все пока сохранить в тайне?

— Шутишь?

Ларри покачал головой.

— Они все равно не разрешат нам оставить здесь тело. Ни за что. Что бы мы ни сказали им, они заставят нас избавиться от него.

— Но рано или поздно они его обнаружат.

— Давай подождем. Мы можем сказать им об этом, когда все будет готово, чтобы вытащить кол. К тому времени я и книгу почти закончу.

— Ладно. К тому же они не дадут нам вытащить кол.

— Это немаловажный момент.

Ларри задумался на минуту.

— Давай вытащим кол, а потом скажем им, что мы сделали. Постфактум. Тогда уже они не смогут ничего изменить.

— Старик, они упадут в обморок.

— Наверняка. Надо будет найти издателя для книги. Получится бестселлер или нет, но я уверен, что мы сорвем хороший куш с нее. Это избавит нас от опалы.

— Может, они ничего не узнают об этом, пока ты не продашь книгу? — сказал Пит.

— Если мы все правильно сделаем. Нам надо спрятать эту штуку получше. Прямо сейчас, а то любой, кто войдет в гараж, может наткнуться на нее.

— Но мы пользуемся нашим гаражом.

— Знаю, знаю, — сказал Ларри. Он прекрасно знал, что Пит и Барбара часто ставят свои машины в гараж, тогда как они с Джиной используют свой гараж только в качестве склада.

— У нас есть небольшой подвальчик под домом, — сказал Пит. — Можно было бы засунуть гроб туда. Только следует поторопиться, пока Барби не вернулась из магазина. Придется перетаскивать его через забор. Не хочу, чтобы кто-нибудь увидел, как я тащу его через вход.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: