Буря закончилась, и банда совещалась, куда направиться теперь. Фрэнк Старк хотел выследить фургоны. Но Джейк Маккэндлес не мог, а Дэйв Татт не хотел. Маккэндлес мог двигаться только медленно и осторожно, и кто-то должен был его сопровождать.

Следовательно, предложение о погоне, которая, разумеется, закончилась бы трудным сражением, было отклонено. Как только рассвело, банда взяла путь к Чёрным холмам.

Лили была помещена в лёгкую повозку, которую спасли из пламени. Полковник и два других раненых человека легли на кучу сена в том же транспортном средстве.

Грабители и индейцы, по своему обычаю пренебрегая правилами человечности, оставили своих мертвецов на милость волков и грифов. Не подумав о погребении, они, тем не менее, забрали их ценные вещи – оружие и припасы. Мертвецы же ничего не стоили.

До рассвета банда прошла много миль. Дэйв Татт, который сейчас руководил бандитами, поторапливал их. Он боялся, что его догонят двое мужчин, которые, как он понимал, будут выслеживать его, пока он жив.

Глава 9.

«Нам нужна помощь»

До самого рассвета два человека границы скакали туда и сюда, делая широкие круги по прериям и холмам, но так и не нашли пропавшую девушку.

Когда солнце бросило свои лучи на землю, два Билла увидели, что ночью земля так пропиталась водой, что даже если бы здесь прошли десятки тысяч бизонов, они не оставили бы ни одного следа.

Быстро кружась по равнинам, разъезжаясь и снова съезжаясь, они скакали всё утро, но не нашли следов.

– Что теперь делать? Она где-то там, во власти этого дьявола Дэйва Татта! – сказал Буффало Билл. – Он не вернулся к банде Маккэндлеса – он бы не мог опередить нас. Где же он?

– Он наверняка ушёл в Чёрные холмы. Он хвастался, что знает там каждый каньон и каждую скалу, и рассказывал, что дружит с оглала сиу, которые там живут, – сказал Дикий Билл.

– Значит, следуем за ним. Пусть за его спиной не одно, а сто племён, я должен забрать её и воткнуть нож в его сердце. Я схожу с ума, когда думаю, что она в его власти. Если он оскорбит её хотя бы словом, не говоря о грубом прикосновении, я разрежу его на кусочки! Билл, двигаем к Чёрным холмам.

– Подожди чуток, – сказал Дикий Билл. – Я хочу спасти её так же, как и ты, Билл. Но может случиться всё, что угодно. Нас только двое. Хотя в темноте мы могли напасть на два десятка человек, краснокожих и белых, но мы не сможем добраться до Чёрных холмов и спасти Лили. Нам нужна помощь. А на тебе ещё одна твоя сестра, твоя добрая мать и Китти Малдун. Неужели ты оставишь их, пока они в опасности?

– Нет, не оставлю. Но моя бедняжка Лили! Я бешусь, когда думаю, что она может пострадать. Но что ты предлагаешь, Билл?

– Сейчас мы ведём караван до ближайшего поселения и оставляем твою семью там, в безопасности. Затем собираем всех людей, сколько сможем, и идём в Чёрные холмы. Если мы поедем быстро, то у него будет два-три дня, и мы выследим его. У его лошади приметные следы: у неё подковы только на передних копытах. Я заметил это, когда он познакомился с нами, но я держал это при себе, потому что не доверял ему полностью. Сейчас я уверен, что этот человек ещё появится. Когда у меня такое предчувствие о каком-то человеке, то он точно придёт. У меня было такое предчувствие о Дике Холи, и ты помнишь, что он прискакал и затеял со мной ссору, когда я ожидал его. Он пришёл за взбучкой и получил её. Ну, что скажешь, Билл? Едем к фургонам?

– Да, твой план хорош, – сказал Буффало Билл. – Но когда я выйду на его след, ничто не земле не отвлечёт меня, пока я не сожму пальцы на его горле. Я буду ждать, Билл, я буду ждать.

Два друга быстро поскакали на восток. Солнце ещё не достигло зенита, когда они были у фургонов.

– Ты не будешь искать свою сестру? – спросила миссис Коди, когда увидела, что прискакали её сын с другом.

– Буду, мама, буду, пока не найду. Мы не можем найти следы – всё смыл дождь. Но мы знаем, что у Дэйва Татта есть друзья среди сиу в Чёрных холмах и что он наверняка направился к ним. Нам нужно больше сил, чтобы спасти её. Сначала мы довезём вас до ближайшего поста, потом соберём отряд и поедем в холмы. Мы найдём её – живой или мёртвой.

– Лучше мёртвой, если она стала его жертвой или оказалась у бессердечных индейцев, – горько сказала мать. – Но зачем ждать нас? Мы едем слишком медленно. Скачите и поднимайте людей. Скачите, не думайте о нас.

– Мама, мы должны думать о твоей жизни, о жизни Лотти и бедняжки Китти. Мы не знаем, что происходит на границе. Миссури близко, и тысячи… нет, сотни тысяч таких людей, как Джейк Маккэндлес, наводнят Канзас, чтобы расквитаться за старые ссоры. Мы должны довезти вас до безопасного места, а потом двинемся назад.

– Значит, дайте мне и девушкам лошадей. Фургоны слишком медленные. Если мы поедем верхом, мы доберёмся до поселений к ночи.

– Верно, мама. Если вы выдержите это.

– Я выдержу, сынок, выдержу. Торопись и седлай лучших лошадей. Фургоны последуют за нами так быстро, как возможно.

Через короткое время мать, Лотти и Китти Малдун сели на лошадей, и вскоре фургоны остались далеко позади. Как почти все выносливые, благородные женщины Запада, они были привычны не только к седлу, но и к быстрой, бесстрашной скачке. Им не требовалась нежная забота, которая нужна нашим более хрупким наездницам на нью-йоркских бульварах и парках.

Ещё не село солнце на западном горизонте, когда они достигли поселения. Пересев на свежих лошадей, чтобы дать отдохнуть своим, Буффало Билл и его друг поскакали от дома к дому, чтобы собирать людей в поход для спасения Лили.

Глава 10.

«Не думай, что уйдёшь от меня живой»

Для бедной Лили это была утомительная поездка. Она ничего не слышала, только раненые стонали, когда фургон подпрыгивал на ухабах. Но надежда ещё жила в её сердце. Она часто устремляла свой взор назад, чтобы увидеть, не подходит ли помощь.

Это заметил Дэйв Татт, который заставлял банду ехать на предельной скорости. Его лицо то и дело озаряла саркастическая улыбка.

– Сейчас их только двое, – сказал он. – И как только у них будет время подумать, они поймут, что не могут оставить других женщин, пока не приведут их в безопасное место. Поэтому прошлой ночью они и вернулись. Дня два они будут ехать до поселения, ещё день собирать людей и только потом у них будет возможность выйти на наш след. Значит, у нас три-четыре дня форы. К тому времени, как они будут там, где мы сейчас, я буду у Чёрных холмов. Там достаточно моих друзей – краснокожих воинов, чтобы справиться с сотней человек. Да, тысяча воинов на лошадях спрыгнут с холмов по одному зову Орлиного Глаза. Так что, девочка, оставь свою надежду и стань моей по собственной воле. Если я разозлюсь, это будет твоя вина.

С губ Лили готов был сорваться едкий ответ, но в этот миг она заметила взгляд Фрэнка Старка, который ехал рядом с Дэйвом Таттом. В этом взгляде так ясно выражалось восхищение, что у неё появилась новая мысль.

Может быть, использовать этого человека против остальных? Может быть, он поможет совершить побег? Она попробует. Она будет изображать то, что не чувствует, но на кону жизнь и то, что дороже жизни – её честь. Она попробует.

Взгляд (о, как много может сказать взгляд!) намекал ей, что младшему мерзавцу пленница нравилась больше, чем её пленителю. Его глаза снова и снова встречались с её глазами. Необычный, приятный румянец заливал его щёки, поскольку он видел в её взгляде поощрение, которое тоже было приятно.

«Клянусь всеми гадами, которые ползали и ползают, что Дэйву Татту крышка, если она скажет, что я могу занять его место, – пробормотал он про себя. – И если я правильно понимаю её взгляд, он это и означает».

Лили увидела, что её план действует, и, наконец, глубокая подавленность, которая её так угнетала, прошла.

Татт не понял причины, но заметил, что она стала более весёлой. Это обрадовало его, поскольку он боялся, что от отчаяния она может попытаться лишить себя жизни.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: