Молчаливая серебристая луна сменила раскаленное солнце в темно-голубом небе, сверкающем звездами. Нежный океанский бриз проникал сквозь открытое окно "корвета", когда Гриффин вел машину по дороге на пляже.
Это был прекрасный романтический вечер. Брэнди откинулась на сиденье из белой кожи, ее глаза молчаливо обвиняли коробку передач в том, что она мешала ей покрепче прижаться к жесткому телу Гриффина.
Через несколько километров они прибудут в отель, и их любовный банкет продолжится тем, что Гриффин шутливо назвал десертом.
Брэнди взглянула на него. Он был полностью поглощен вождением, стараясь удержать спортивную машину от скольжения на мягком песке. Зеленое свечение, исходившее от приборной доски, освещало аквариумным светом лицо Гриффина. Брэнди сглотнула и заерзала на стуле; она узнала выражение, исказившее его резкие черты, — он опять был недоволен ее поведением.
Что случилось со "Святым", который был полон решимости переделать ее? Казалось, этот мужчина собрался устроить ликующий пир в честь своей пресловутой победы. Сомнения ее крепли. Веселиться еще слишком рано, подумала Брэнди.
Какой бы привлекательной ни казалась мысль о близости с Гриффином, она не желала быть еще одним легким десертом в его меню. Она хотела быть главным, основным блюдом, чем-то таким существенным и навсегда удовлетворяющим, чтобы ему больше никогда не захотелось сладенького. Реальность потрясла ее! Она влюбилась в Гриффина Клера!
Трясущимися пальцами Брэнди потерла вспотевший лоб. Ее главной целью всегда была карьера. Зачем появился этот человек и изменил ее жизнь? Гриффин не хотел любви: он просто хотел затащить ее в постель. Хотел ее тело — а почему бы и нет? Разве не она создала у него впечатление, что каждому мужчине во Флориде уже предоставилась такая возможность!
— Ну вот мы и приехали. — Низкий голос Гриффина вмешался в битву, происходившую в мозгу Брэнди.
Ей нужно было время. Глаза нашли табло электронных часов на приборной доске. Он улетал в полночь, ему придется уехать в одиннадцать тридцать. Ей оставался только час — шестьдесят минут. Она глубоко вздохнула, успокаивая себя; уж с этим она справится.
Поведение Брэнди Эббот, которая открыла дверь коттеджа и включила полное освещение, было полностью трезвым и почти вызывающим. Яркий свет едва ли способствовал романтическому настроению — как и кухня, на которую она поспешно направилась.
Брэнди с намеком бросила взгляд на часы на стене из кипариса.
— Похоже, у тебя едва осталось время, чтобы выпить кофе, — объявила она, кинув сумочку на столик, и быстро пошла собирать кофеварку, лежащую в сушке. Брэнди самодовольно ухмыльнулась: — Кофе будет прекрасным времяпрепровождением!
Гриффин пригладил свои темные усы. Его руки прикрыли сатанинскую улыбку, а темные глаза следили за ее суетливыми движениями.
— Я ожидал чего-нибудь более крепкого.
Она бросила холодный неохотный взгляд через плечо.
— Боюсь, что в доме нет ликера, — сказала она, специально притворяясь непонимающей, и быстро обратила свое внимание на кофейник.
— Я не имею в виду алкоголь… — проворковал ей в ухо низкий голос. Он быстро обхватил ее талию.
Брэнди резко набрала воздуха, когда обернулась и уткнулась в мускулистое тело Гриффина.
— Расслабься, дорогая… — Его пальцы вернулись к ее обнаженным плечам. Он нежно касался ее кремовой кожи.
— Я… Я совершенно спокойна, спасибо, — пробормотала Брэнди. Она пыталась упереться ладонями в его грудь, но он изменил положение, и она обнаружила его руки у себя на шее.
— Я ощущаю, как напряжено твое тело. — Он улыбнулся, глядя в ее широко открытые мигающие глаза. — Это все моя вина, не так ли, Брэнди? Нервный срыв заставил тебя позвонить такому мужчине, как Пьер.
Гриффин наклонил голову, и его горячее дыхание обожгло ей щеку.
— Я не хочу, чтобы Пьер обладал тобой! Я хочу чувствовать, как твои длинные стройные ноги обхватывают мое тело. Я хочу узнать и испробовать самые потаенные уголки твоей страсти.
— Гриффин, остановись, пожалуйста! — вскрикнула Брэнди в малодушном страхе, делая геройскую попытку вырваться.
Он засмеялся и опрокинул ее на кухонный стол. Оказавшись сверху, он придавил ее разгоряченное сопротивляющееся тело к пластиковой поверхности стола.
— Еще один мужчина?! Еще одна ночь?! — рычал его низкий голос. Его руки переплелись с шелковыми прядями ее волос, задержав ее голову для его безжалостного взгляда.
— Ты не так понял! — умолял ее дрожащий голос. Ее влажные глаза молча просили, в то время как ее сердце бешено стучало под мощной грудью, которая грозила раздавить ее.
Его твердые губы подавили ее готовый взорваться протест. Гриффин просто намеревался испугать ее, попытать и подразнить, но внезапно он потерял контроль над собой. Он изголодался по этой искусительнице, изголодался по ее поцелуям, жаждал ее пышного тела, страстно стремился захватить даже ее душу!
Его грабящий язык заставил ее губы раскрыться, проникая внутрь влажной сладости ее рта в жажде наслаждений. Его настойчивые пальцы умело скинули тесемки ее платья. Он освободил ее груди от шелкового прикрытия, дразня их набухающие холмы, пока ждущие розовые вершины не потребовали его внимания.
Тело Брэнди дрожало под яростной силой вырвавшейся первобытной страсти. Неумолимый жар охватил ее тело. Кожа горела и немела одновременно. Ее грудь ныла под его ласкающими пальцами. Она тихо застонала, ее пальцы скользнули под его рубашку, блуждая по работающим мышцам его плеч и спины, прижимаясь к его разгоряченной плоти.
Гриффин высвободил свой рот из власти ее губ. В его темных глазах горело откровенное желание.
— Брэнди, ты восхитительна! — Его голос был грубым, дыхание — затрудненным, усы слегка касались нежной кожи у основания ее шеи; его руки смело задрали юбку ее платья.
Ее пальцы играли с шелковистыми волосами у его шеи, она плотно прижала его голову к своей груди, дрожа, когда его влажные губы и язык начали ласкать ее напряженный сосок.
Ее влажное тело было прижато к холодной твердой поверхности стола сильным телом мужчины, лежащего сверху.
— Ты такая прекрасная… — хрипло прошептал Гриффин. — Мне нравится, когда ты так прижимаешься ко мне. — Его рот был страстно убедительным, когда он нежно овладел ее полураскрытыми губами. Его смелые пальцы нырнули и проникли под ее чулки, рука гладила нежную поверхность ее бедра, прежде чем рискнуть подняться выше, ища резинку ее шелковых трусиков.
Какой-то резкий звук проник в ее опьяненный страстью мозг. Ресницы Брэнди затрепетали и раскрылись, ее расширенные зрачки уставились на яркую, броскую отделку потолка. Освещение было похоже на свет в больнице. Комната выглядела дешевой и безвкусной. Любовь превратилась в секс. А это не было тем, чего она хотела… Ей овладела смесь злости и отчаяния.
Брэнди застыла, ее тело больше не было податливым и уступчивым.
— Прекрати, Гриффин! — Ее голос прозвучал сильно и раздраженно. С каждой секундой реальность забивала страсть.
Гриффин покачал своей темной головой.
— Брэнди, что за…
Она воспользовалась его смущением. Руки, которые только что ласкали и обнимали, теперь оттолкнули его прочь. Прижимая платье к груди, Брэнди соскочила со стола и влетела в ванную, заперев за собой замок.
— Нет! — крикнула она, быстро подвинув корзину для белья к дрожащей деревянной раме. — Я выбираю мужчину! Я выбираю ночь! И это не ты и не сегодня!
Гриффин застонал и стукнул ладонями по двери.
— Брэнди, позволь мне объяснить!
— Уходи прочь! — прокричала она и включила душ, чтобы заглушить шумом воды его слова.
Гриффин прислонился к стене, потирая шею. Он совершенно очевидно натворил глупостей. Будильник на его золотых часах музыкально напомнил о себе. Он усмехнулся и еще раз постучал в прочную дверь ванной комнаты.
— Брэнди! — закричал он, усиливая голос, чтобы перекрыть шум льющейся воды. — Мы решим все, когда я вернусь!