Джошуа Бронски ехал в управление, чувствуя злобу, нараставшую по мере приближения к отделу по борьбе с наркотиками. Сегодня он пригласил майора Гринблада к себе на обед, но тот неожиданно холодным, чуть ли не грубым голосом сказал, чтобы Джошуа явился к нему немедленно, и повесил трубку. «Старик совсем забыл, с кем имеет дело, — думал Джошуа, — привык к вольготной жизни, грубит тем, кто его кормит. Как говорят русские, рубит сук, на котором сидит. Правда, пользы от него, конечно, очень много, этого отрицать никак нельзя, но и проколов у него в последнее время достаточно. Упустил этого торопыгу-полицейского Клеща, злосчастные полмиллиона исчезли в неизвестном направлении, просил помочь Барону с Рахманиновым, так старик их уже несколько дней не может найти — как в воду канули оба, так что мог бы вести себя посдержаннее».
— Ну, здравствуйте, майор. — Широко улыбнувшись, он приветствовал старика как обычно, не показывая своего недовольства. Перед тем как войти в его кабинет, он собрался, согнал с лица недовольство и решил не обращать внимания на старческие причуды. В конце концов, главное — это конечная цель, а нервы на работе у каждого могут на какой-то момент сдать.
— Садитесь, Бронски. — Майор не ответил на улыбку Джошуа, махнул рукой на кресло перед его столом. Он старательно прятал глаза, и это удивило Джошуа — обычно майор сразу лез целоваться, расспрашивал о здоровье и жаловался на нерадивых подчиненных. — Что у вас? — спросил майор, уставившись в какие-то свои бумаги.
— Майор, я не понимаю. Что происходит?
— А то происходит, сынок! — майор неожиданно заорал на него, выплескивая то, что, видимо, давно копилось у него внутри. — А то, что против вас, сэр Бронски, начато расследование! И на самом высоком уровне.
— Что это еще за расследование?
— Вас, сэр Бронски, обвиняют в мошенничестве. С ваших счетов регулярно исчезают деньги. Десять миллионов — только за последнюю неделю. Официальное обвинение будет предъявлено сегодня. Я, по старой памяти, вас предупреждаю об этом и советую убраться из города куда-нибудь подальше.
— Какой бред… Куда исчезают? Что за чушь?
— Это не чушь. Это очень даже серьезно. Вашей компанией заинтересовались все, начиная с налоговой полиции и кончая нашим ведомством. И я вам ничем помочь не могу! — Гринблад сорвался на старческий визг — истеричный, словно у базарной торговки: — Больше я вас не задерживаю!
Бронски побледнел.
— Хорошо, — сказал он, медленно поднимаясь. — Спасибо, майор.
— Что это?
Лариса сбросила скорость, пристально вглядываясь в черную точку на горизонте, которая по мере приближения вырастала, приобретала отчетливые очертания и наконец превратилась в фигуру мотоциклиста, стоящего поперек шоссе.
Алексей напряг зрение.
— Ё-мое, по-моему, это Миранда!
— Ей-то что нужно? И как она здесь оказалась?
Леша, посмотри, сзади никого нет?
Дорога, насколько ее охватывал глаз, была пуста.
— Тормозни-ка, — сказал он. — Узнаем, что она хочет.
— Привет, ребята. Медленно ездите. Чего это у вас вид такой хмурый?
«Ребята» молчали. Алексей подумал, какой бы вид имела эта амазонка, пройди она между жизнью и смертью, мимоходом потеряв полмиллиона долларов.
— Поезжайте за мной. — Миранда даже не спросила их о Биг-Бене.
— Куда еще? — огрызнулась Лариса.
— Что значит — куда? Вы же договорились с Беном. На ферму Ливера.
— Мы-то договорились, но он…
Миранда взревела двигателем мотоцикла, заглушившим слова Алексея. Развернувшись, понеслась прямо на высокий куст, росший на обочине и переходящий в подлесок. Притормозив и начав его объезжать, она махнула им рукой, приглашая двигаться за собой.
Лариса посмотрела на Алексея:
— Давай за ней. Нам все равно, теперь уже в буквальном смысле, терять нечего.
Осторожно объехав куст, за которым уже исчез мотоцикл Миранды, они, к удивлению своему, обнаружили довольно сносную дорогу, ведущую прямо сквозь заросли на юг.
— Слушай, ничего себе, называется, старик нам объяснил. Я бы в жизни этой тропинки не заметила за кустами.
Миранда гнала мотоцикл не оборачиваясь, и Лариса замолчала, сосредоточившись на управлении.
Дорога дорогой, но все время приходилось следить, чтобы не налететь на поваленные стволы, то тут то там торчавшие из зарослей, очевидно оттащенные с дороги кем-то, но словно этот кто-то на полпути бросал начатую работу и переходил к следующему стволу. Так они и торчали, занимая собой иногда больше половины и без того узкого проезда.
Минут через двадцать довольно трудного пути, когда Лариса уже совершенно измоталась от бесконечных резких поворотов и страшной тряски, перед ними неожиданно вырос двухэтажный дом-развалюха, покосившийся одновременно во всех направлениях, с дырявой, кое-как залатанной разными способами и материалами крышей, но стекла в окнах были целы, крыльцо крепкое и чистое, дверь тоже вполне современная и надежная, по крайней мере с виду.
Живописное зрелище представлял собой дом, но еще более странно выглядел его хозяин — стоящий на крыльце высокий человек, возраст которого было невозможно определить из-за чудовищных размеров бороды и усов, которые скрывали все его лицо. Глаза защищали от света крупные темные очки, на голове была надета кепка с длинным козырьком. Широченные штаны, порванные на коленях, выглядели, впрочем, только что выстиранными, так же как и куртка, надетая на голое тело.
В картине явно присутствовал какой-то лишний элемент, нарушающий гармонию первобытного покоя. Алексей не сразу, но догадался — телевизионная антенна на крыше, корявая, словно выросшая сама собой.
— Тут еще и электричество есть, — шепнул он Ларисе.
— Леша, это Америка, не забывай… — ответила она, тоже с интересом разглядывая мужчину.
— Ребята, идите сюда! — крикнула Миранда.
Она взошла на крыльцо, не поздоровавшись с хозяином. Он тоже не обратил на нее никакого внимания. Зато Алексей и Лариса, очевидно, заинтересовали его. Спустившись по ступенькам, бородатый человек подошел к ним вплотную и неожиданно спросил на чистейшем русском:
— Травки покурим?
— Вы русский? — удивилась Лариса.
— Я Ливер, — ответил он. — Так как насчет травки?
— Леша меня зовут, — протянул руку Алексей. — А как вы догадались, что мы русские?
— Тоже мне тайна! На рожах у вас написано.
Пошли в дом… Впрочем, что нам там делать? Еще насидимся. Миранда, ты-то покуришь?
— Давай, давай… И ребят угости — они стесняются.
Пока Ливер сворачивал четыре толстые самокрутки, Алексей продолжал украдкой его разглядывать. Ливер был вовсе не старым — лет тридцать с небольшим.
— Вы давно здесь? — спросил он.
— Кто это «вы»? Я здесь один живу.
— Ты давно здесь? — поправился Алексей.
— Пять лет. Как сбежал из Союза, так и живу. Бюрократия меня замучила американская, я и ушел в лес. Дом-то не мой. Хиппаны знакомые на лето пустили, сами отправились путешествовать.
— Не скучно?
— Телевизор смотрю, если скучно. А вообще-то надо бы деньжонок подкопить да купить тур в Россию. Поглядеть на дым отечества. Потом все равно вернусь сюда — привык уже. А на дым поглядеть интересно. На, кури. — Он протянул Алексею самокрутку.
— Спасибо, я вообще-то не употребляю…
— Как хочешь. А барышня?
— Давай, — сказала Лариса.
— О! Едет наконец! — воскликнула Миранда. Все время, пока они беседовали с Ливером, Миранда, не понимавшая по-русски, смотрела на дорогу.
— Кто едет? — спросил Алексей, но тут же все понял.
Из-за кустов показалась та самая машина, которая гналась сначала за ними, потом за стариком. Лобовое стекло отсутствовало, и Алексей сразу различил хмурое лицо Биг-Бена, сидящего за рулем.
Машина остановилась, и он вышел, хромая и морщась. Сумки с ним не было.
Все молчали, когда он подошел к ним, посмотрел сверху вниз на Алексея и угрюмо выдавил из себя:
— От вас, ребята, одни неприятности. Похоже, я вывихнул ногу. Но все, в принципе, — он говорил, уже обращаясь к Миранде, — вышло лучше, чем я думал. Стрелять мне в них не пришлось. Сами друг дружку порешили. Из-за денег — никак поделить не могли.