— Молчать.

Мужчина в мантии вышел из толпы и встал с другой стороны от Персиваля. Он прижимал ладонь к черному дракону на мантии, а в другой руке сжимал тонкий кинжал.

— Так это пираты? Не впечатляют, — отметил он, окинув их взглядом. — И все же, боюсь, вам придется пройти с нами. Его величество приказал допросить всех бандитов, а потом казнить.

Шамусу это не понравилось.

— Видимо, это будет допрос, — пробормотал он краем рта.

— С пытками, — добавил Джонатан. — И пальцы будут ломать.

— Они никуда нас не заберут, — прорычал Лисандр. Он вытащил меч, и странное лезвие как из лоскутов опасно заблестело на солнце. — У меня Девочка Сэма Взятки, нас не одолеть!

Мужчина в мантии хотел ответить. Но визг Персиваля его заглушил:

— Я не бандит, со мной нельзя так обходиться! Я требую свободы, — его глаза почти выпали, он сжал руку солдата. — Опустите… ах!

Мужчина в мантии вонзил кинжал в грудь Персиваля, и все провалилось, словно большой зверь наступил на него. Красный пропал из губ Персиваля. Солдат даже не посмотрел на обмякшее тело, просто бросил цепи на труп.

Маг улыбался, глядя на тело.

— Нравятся наши шансы, капитан? — скованно сказал Джонатан.

Лисандр напрягся.

— Не очень.

* * *

— Я говорил о магах! — злился Шамус. Он гремел оковами перед лицом Джонатана. — Все странности связаны с магами.

— Повезло, что мои руки онемели час назад, или я бы тебя ударил, — парировал Джонатан. Пираты сидели в оковах, скрипач висел вниз головой, его лодыжки сковали.

— Я говорил не отбиваться, — пробормотал Лисандр.

Джонатан повернулся и хмуро посмотрел на него.

— Кто-то должен был дать отпор! Раз вы размякли, я решил это сделать. Лучше придите в себя, капитан, — добавил он едко. — Вы видели, что они сделали с Перси. Они скоро начнут ломать ребра нам.

— Маги, — прошипел Шамус. Ему вдруг стало холодно.

Лисандр ничего не делал. Не в его стиле было оставлять Джонатану последнее слово. Но он прижался к стене и смотрел на потолок, словно ничто не имело значения. В его глазах не было даже искры.

Его взгляд был тусклым, как подошвы их сапог.

Повода улыбаться не было. Насколько Шамус понял, Средины прибыли в Харборвилль пару недель назад. Элдерс, наверное, сдался без боя: магазины и дома были целыми, почти все жители остались рабами. Они едва отрывались от дел, когда мимо вели пиратов, и Шамус понял, что они попались не первыми.

Странно, что «Грохочущего якоря» или других кораблей на пристани не было. Шамусу не нравилось думать об этом, но Средины могли добраться до них. Они могли быть уже на пути к острову канцлера. По морям армия короля доберется быстрее, чем по суше.

И они хотели крови.

— Мы доберемся туда, капитан, — сказал Шамус, хотя уже не был уверен. — Я знаю, все кажется сейчас мрачным, но мы выберемся. С пиратами в плену сидеть нельзя. Вы точно можете…

Он замолк от тяжелых шагов, поднявших пыль. Люк открылся над ними со скрипом, затопив комнату светом.

— Ладно, кто первый?

— Лесная крыса, — прорычал солдат, глядя в прорезь шлема на Джонатана. Его ладонь была перемотана окровавленной тряпкой, и он осторожно прижимал ее к груди. — Он чуть не откусил мне палец.

— И сделал бы снова! — заявил скрипач. — На вашем месте я нашел бы плотные перчатки и опустил забрало.

— Нет смысла его допрашивать. Он безумный, — крикнул Лисандр, когда солдат пошел по лестнице вниз.

Его шлем развернулся.

— Да? Может, стоит допросить тебя?

Лисандр пожал плечами.

— Не стоит. Король уже все знает, я уверен — о Реджинальде, о том, где Гилдерик, и как взорвался замок барона. Уверен, и о Титусе он догадался.

Солдат поднял Лисандра на ноги за тунику.

— Ты много знаешь, пират.

— Я хорошо слушаю.

— Да? — солдат опасно понизил голос. — Или ты приложил к этому руку?

Лисандр широко улыбнулся.

— Ко всему?

Солдат хмуро смотрел на него, а потом потащил Лисандра к лестнице.

— Иди. К рассвету запоешь.

Солдат сверху вытащил Лисандра за тунику, и мужчина за ним подтолкнул его коленом. Раздался смех, дверца люка закрылась, после стука послышалось оханье.

— Нужно что-то делать, — сказал Шамус, когда шаги утихли.

— Хорошо. Я надеялся, что до этого не дойдет, но другого выбора нет, — Джонатан извернулся и посмотрел на Шамуса. — Тебе нужно достать мою счастливую отмычку.

Шамус удивился. Он был уверен, что Средины забрали все отмычки Джонатана. Они обыскивали его карманы и рукава почти весь вечер. У него их было столько в сапогах, что их просто выбросили со скалы.

— Редкие подумают проверить твои сапоги, — сказал Джонатан, когда Шамус спросил. — Но одну я спрятал хитро, где они не станут искать.

От его гримасы Шамус отпрянул.

— И где же?

— Там, где никто не станет смотреть.

— О, ради морей!

Джонатан извернулся.

— Нужна твоя помощь. Она вшита между…

— Я знаю! — прервал Шамус. — А ты забудь. Я туда не полезу.

Все смотрели на них. Пираты посмеивались.

— Придется, друг, — посерьезнел Джонатан. — Я бы сделал сам, но я висел долго, и руки онемели. Я не смогу порвать нить.

— Только ты сможешь достать, — крикнул один из пиратов.

Шамус хмуро посмотрел на него.

— Давай, мы нужны Лисандру. Если бы били тебя, он бы сделал все, чтобы спасти тебя.

Смех стал хохотом. Некоторые пираты свистели.

Лицо Шамуса так пылало, что он едва мог думать.

— Нет, я не о том! Там Средины, у нас даже мечей не хватит. Даже если мы выберемся из цепей, мы будем в плену.

Джонатан вздохнул.

— Ты слышал того мага, они все равно хотят нас убить. И я не знаю о тебе много, но я бы лучше умер в бою, чем на цепи.

Раздался согласный гул.

— Что скажете, ребята? Будем тут сидеть, пока капитан веселится, или выберемся и прихватим пару жестянок с собой?

Пираты заревели в ответ. Они улыбались и стучали кулаками по груди.

Джонатан повернулся к Шамусу.

— Все зависит от тебя, друг.

— Ладно. Я достану отмычку, — рявкнул он. — Но если хоть слово об этом скажешь — я серьезно, скрипач — твои кости будут в основе моего нового корабля.

— Не переживай, друг. Твой секрет я сохраню, — сказал Джонатан.

Его улыбка говорила об обратном.

ГЛАВА 31

Жители низин

— Время уходит, пират, — прошипел маг.

Пол плясал перед глазами Лисандра. Влажное тепло покрывало его губы и стекало по подбородку. Он сплюнул его, глядя, как кровь впитывается в зерно у колен.

Его губа была ушиблена. Хоть было больно, он выдавил улыбку.

— Нет, время уходит у вас, как и варианты. Вы меня жгли, потрясали, резали. Что дальше? Кожу снимете?

Маг улыбнулся.

— Нет… мы тебя повесим. Мы оставим твое тело висеть, пока не станем допрашивать следующего. Уверен, с ним мы справимся быстрее.

Улыбка Лисандра дрогнула. Его желудок сжался, горло пересохло.

— Какой еще следующий? Не нужно. Я все рассказала о моем экипаже, погибшем в бурю на пути из гор. Эти люди ничего не знают.

— Думаешь, я поверю?

— Буря была жуткой. Мы ее не ожидали.

— Мне довелось пытать десятки людей ради Его величества, — сказал маг, разглядывая темную комнату. — Я сразу понял, что ты ничего не расскажешь о Пятерке, даже если знаешь правду.

Лисандр нахмурился.

— Зачем тогда меня столько держать?

— Чтобы мы закончили виселицы, конечно, — дверь открылась, и маг кивнул мужчине за ней. — Идеально. Прямо по расписанию.

Руки сжали Лисандра, надавили на ожоги, оставленные магом. Но он едва замечал это, переживая о другом.

— Вы тратите дыхание. Они не будут говорить!

— О, один из них расскажет, — сказал маг, следуя за ним с ухмылкой. — Всегда есть один.

Над Харборвиллем было красное небо, последние лучи солнца угасали. Солдаты ходили по площади деревни с копьями на плечах. Они сделали бараки в домах и захватили магазины. Самодельные лагеря заполняли улицы, набитые стражей.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: