Глава 4
Эмблема отряда Алекси сверкнула золотом на эполетах чёрной кожаной куртки Джексона Уэйда. Седая, идеально уложенная шевелюра без единого выбивающегося из прически волоска, пятичасовая свежая щетина, покрывающая щёки и подбородок. Его пальцы в перчатках проследили глубокие борозды на снегу — следы от покрышек.
— Они ушли прошлой ночью. Свежий снег покрыл большую часть следов, сэр, — сказал Даниэль, младший солдат, который стоял за Уэйдом.
Уэйд поднялся и ударил его тыльной стороной ладони по лицу, голова парня дёрнулась в сторону.
Даниэль, которому было не больше девятнадцати, коснулся щеки, румянец замешательства выступил на лице.
— Да неужели, Шерлок.
Уэйд отступил от мальчика и прошёл через здание, где пыль и грязь покрывали пол. Тела разной стадии разложения засоряли каждый уголок первого этажа — полуразорванные трупы, разбросанные повсюду.
Просто кровавая баня.
«Гребаные дикари».
— Генерал Уэйд! — голос эхом пронёсся через обломки. — Этот ещё жив!
Скрестив руки за спиной, Уэйд направился к говорившему, перешагивая тела и лужи крови.
Пожилой человек, похоже, торчок, лет пятидесяти, одетый в потрёпанную одежду и пропахший виски, дрожал на руках солдата, присевшего рядом с ним. Несмотря на широко зияющую рваную рану в груди, он всё не изменялся.
Уэйд склонил голову в сторону, рассматривая бедного ублюдка. Сильное зловоние аммиака обожгло его нос; тот мужчина, должно быть, неоднократно мочился под себя.
— Убить его.
Солдат рядом с мужчиной поднял глаза, сдвинув брови.
— Но… сэр. Он… носитель антител.
Уэйд уставился на солдата, его челюсть сжалась.
— Я отдал вам приказ. Убить его.
— Нет! Я хочу жить! — человек захлебнулся в приступе удушья, булькающая жидкость, возможно кровь, заклокотала в горле. — Пожалуйста, помогите мне!
Держа руки всё так же за спиной, Уэйд ушёл.
Раздавшийся одиночный выстрел прервал мольбы.
Позади раздались шаги, ритм и вес их обозначили Дрейвена, правую руку Уэйда. Не потрудившись повернуться лицом к нему, Уэйд выглянул на открытую дорогу и завалы рухнувшего здания, которые её блокировали.
«Отвратительно».
Запах серы висел в воздухе, усугубляя окружающее зловоние — от этого аромата хотелось блевать.
— Она не работает одна, — глубоко вздохнул Уэйд. — Я хочу, чтобы вы прочесали весь этот квартал. Каждое здание. И если найдёте, — он оглянулся на Дрейвена, — привести её прямо ко мне. Любого, кто с ней, убить на месте. Это ясно, солдат?
Дрейвен напрягся, его каблуки щелкнули.
— Да, сэр.
Сотовый телефон Уэйда разразился монотонной мелодией. Мужчина поднял трубку.
— Пусто.
Он понизил голос.
— Мы собираемся обыскать город в её поисках.
Потирая глаза одной рукой, другой он захлопнул телефон и засунул обратно в карман.
— Найди мне ликана. Живого.
Десятью минутами позднее нашли мужчину.
Юный солдат Алекси притащил бродягу за руку и бросил ликана на землю. Самец принял человеческую форму и лежал совершенно голым, то, как он плюхнулся, когда его отпустили, показало, что большую часть ночи он кормился от наркоманов. Глаза закрылись, он извивался и вздрагивал, что являлось убедительным подтверждением того, что крэк всё ещё струился по венам.
— О, ради всего святого, натяните какие-нибудь штаны на этого засранца! — рявкнул Уэйд.
Даниэль, солдат, которого он ударил ранее, подошёл с парой замусоленных джинсов одного из мёртвых бомжей.
— Эй, не стой там без дела, — указал Уэйд на мальчика. — Надень быстрее чертовы штаны.
Даниэль судорожно опустился на колени рядом с обнажённым телом мужчины и натянул на него штаны.
Ликан вздрогнул, откидываясь обратно на землю.
— Эй, какого хрена, мужик? Отвали от моих причиндалов!
Он говорил мрачным голосом, во взгляде промелькнуло замешательство.
В груди Даниэля зародилось рычание. Глаза налились золотом, он отпустил штаны и отступил от бродяги.
Уэйд усмехнулся.
— Ну, так-то лучше солдат, — похлопал он Даниэля по спине. — Как насчёт того, чтобы допросить нашего славного друга-волка?
Даниэль кивнул, сдвинув брови вместе, его глаза нацелились на мужчину, который начал стонать, извиваясь на земле.
— У кого-нибудь есть вода? — мужчина прикрыл ладонью лицо. — Во рту как будто кто-то нагадил.
— Ты, — Уэйд указал на маленькую блондинку в толпе, наблюдавшую за Алекси. — Принеси мои инструменты.
Девушка резко кивнула и кинулась прочь от отряда, вернувшись с предметами, которые она забрала из багажника чёрного внедорожника, припаркованного снаружи здания.
— Что ж, в таком случае. Начнём.
Уэйд передал мальчику копьё, на конце которого кончик с устрашающим крюком был из чистого серебра.
— Смотри… — Уэйд приложил палец к металлу, — …лучшее, что получилось по прошествии всех тех лет пыток, таких как ты, — уголок рта дёрнулся вверх, сложившись в полуулыбку, — это сведения о том, как вас разговорить.
Ликан опёрся на локти, широко раскрыв глаза и сосредоточив всё внимание на копье, как будто до него внезапно дошло, что надвигается лавина дерьма.
— А это что за хрень?
Будь он в обличье волка, копье бы не подействовало. Колотые раны заживали почти мгновенно, хотя серебро могло его замедлить. Даже его человеческая форма сможет выдержать небольшую травму, благодаря усиленным антителам яда ликанов. Перекинуться в волка при свете дня могло оказаться отнюдь не простым делом, поскольку их тела привыкли к ночной охоте. Тем не менее, поднапрягшись, ликаны могли провернуть и этот трюк.
Уэйд открыл серебряный чехол, показав три шприца, встроенных в пенопласт. Он вытащил один и пощёлкал по нему. Минимальная доза антитела Лива гарантировала бы, что ликан не обратится во время допроса.
Даниэль, встав наизготове, схватил копьё так сильно, что побелели суставы.
Уэйд ткнул иглой в руку ликана.
Мужчина вздрогнул, но не сделал попытки к сопротивлению. Он оглянулся на другого Алекси, словно ища у него подтверждения, что содержимое шприца не навредит ему.
Большая часть придуманного человеком оружия не могла навредить ликану.
— Как тебя зовут? — Уэйд протянул руку с иглой через плечо, и молодая девушка-солдат забрала у него шприц.
— Джеймс.
Ликан осмотрел руку, куда пришёлся укол.
— Что это за дерьмо? Оно жжётся.
— Ты узнаёшь этот знак, Джеймс? — Уэйд повернулся в сторону, чтобы золотая эмблема на пиджаке была хорошо видна.
— Я скажу тебе всё, что хочешь, мужик. Не убивай меня, на хрен, пожалуйста.
Уэйд усмехнулся.
— А я думал, что мне придётся попотеть, чтобы разговорить тебя. Жаль.
Он провёл по носу большим пальцем и фыркнул.
— С чего ты взял, что я убью тебя, Джеймс? — Уэйд указал на Даниэля. — Вот этот молодой человек просто хочет задать тебе несколько вопросов.
Уэйд встал и отступил назад, всё еще пристально наблюдая за Джеймсом.
Встав рядом с Даниэлем, Уэйд положил руку на плечо мальчика.
— Даниэль, ты помнишь, что эти ликанские ублюдки сделали с твоим младшим братом?
— Я… я этого не делал.
Джеймс покачал головой, глядя на каждого из окружающих его солдат Алекси. Он напрягся, предприняв попытку перекинуться в волка, вены вздулись, а лицо покраснело от напряжения. Его большие, полные паники глаза отразили в полной мере сомнения, которые он прокручивал в голове.
Уэйд улыбнулся и повернулся к Даниэлю.
Вспышка золота выжгла внешнюю кайму глаз Даниэля, пока чистый карий цвет его зрачков не поглотило пламя.
— Я помню, сэр, — пальцы мальчика сжались сильнее вокруг основания копья.
Уэйд наклонился к мальчику.
— А помнишь те ярость и беспомощность, которые ты ощущал, наблюдая, как этот волчий выродок трахал твою мать, пока выгрызал позвоночник из её тела?
— Что? — Джеймс подскочил на локтях. — Малец, я тебя даже не знаю. Я не…
Даниэль стиснул зубы, грудь вздымалась. Не прицеливаясь, он ударил Джеймса копьём, наваливаясь всем телом, пока накручивал на копьё кишки ликана.
Крики от пытки раздались в воздухе:
— Бляяядь! — Джеймс свернулся в клубок и задрожал.
Даниэль вынул копьё, крюк на его конце рассек плоть Джеймса, пока оно выходило из кишечника, и ликан снова закричал, его лицо скривилось от боли.
— Теперь, когда мы его убрали, позволь мне спросить тебя кое о чём, Джеймс, — Уэйд наклонил голову, сжав челюсть. — Ты видел девушку вчера вечером? Возможно, с нашей эмблемой? Роскошное, — руками он обрисовал изгибы тела Айден, — «трахни-меня» тело? Никого не напоминает?
Джеймс задохнулся.
— Я… не…
Уэйд кивнул Даниэлю, и тот снова засунул копьё, прокручивая его с улыбкой, когда Джеймс завыл в агонии. Даниэль вырвал копьё из живота Джеймса, на этот раз зацепив кусочек плоти, которую затем, постучав, стряхнул на грязную землю.
— Нет, нет. Пожалуйста, — Джеймс выбросил в воздух кровавую ладонь. — Она была здесь…, — дыхание Джеймса оборвалось; антитело Лива уже начало нейтрализовать его волчью способность к исцелению.
В то же время крошечная доза никак не помогала ему.
— Она была здесь с кем-то? — спросил Уэйд.
Джеймс кивнул.
— Со слов моих братьев, — прохрипел он, — она ушла с тремя демонами.
Глаза Уэйда сузились.
— Демонами?
— Да, — Джеймс кашлянул кровью и сплюнул на землю рядом с ним. — Наш Альфа подумал, что, вероятно, это… Гневные Демоны.
— Это правда? — Уэйд на мгновение погрыз свою верхнюю губу и приподнял бровь. — Находчивая девчушка, — он поджал губы и сказал с видимым спокойствием: — Есть идеи, где мне искать этих Гневных Демонов?
Джеймс снова захныкал, но быстро сдержался.
— Никто не знает, где они живут, — он перенёс вес на локоть, склонившись в сторону. — Они как чертовы призраки. Мои братья старались угнаться за ними вчера вечером и потеряли их.
— Твои братья, а? — Уэйд кружил вокруг Джеймса и присел рядом с головой ликана. Он наклонился, подперев свою голову кулаком. Острый аромат секса с душком, доносившийся от ликана, наполнил ноздри Уэйда и заставил его задохнуться. — А ты где был прошлой ночью, пока твои братья были заняты преследованием этих демонов?