"Что случилось?" Спросила я, на следующий день. С тех пор как Хантер забрал меня, он казался раздраженным и отвлеченным.

Он забарабанил пальцами по рулю. "Я пытался узнать у совета новости о Кьяране", сказал он. "Но я не был в состоянии пробиться ни к кому, не к Кеннету, не Эофу. Я разговаривал с некоторыми подчиненными, которые не сказали бы мне что-нибудь."

Эофe была ведьма, которая пыталась убедить меня пройти обучение в Виканской школе в дебрях Шотландии. Я сказала, я должна была в первую очередь закончить среднюю школу.

Кеннет Муир был наставником Хантера в совете, и помогал ему пройти через сложный процесс становления Сикером. Хантер все еще разговаривал с ним о делах совета, но их отношения сильно пошатнулись, когда Хантер понял, что Кеннет знал где находятся его родители в Канаде, и не удосужился рассказать ему. Если бы Кеннет рассказал все, то возможно, Хантер увидел бы свою мать в живых. Я знаю, ему трудно принять эту мысль. Ему действительно было очень больно от такого предательства Кеннета, он даже не хотел видеться с ним. ''Между нами некогда не будет прежних отношений'' говорил он.

''Хорошо, так мы не знаем'' сказала я, смотря на старые поля фермы, пролетающих за окном автомобиля. После коричневого зимнего цвета в течении нескольких месяцев, было приятно видеть оттенки зеленого здесь и там. Вена приближается. Не важно как.

''Нет. Пока нет'' раздраженно сказал Хантер. Затем он кажется сделал усилие, чтобы повеселеть. Дотянувшись одной рукой, он переплел наши пальцы вмести и улыбнулся мне. ''Мне нравится, что мы вместе проведем время. Я безумно скучал по тебе, пока я был в Канаде''

"Я скучала по тебе, тоже." Еще раз используя свой дар для преуменьшения. Затем, вздыхая, я решила начать обсуждение щепетильной темы. "Хантер — я задавалась вопросом о твоем отце. Я надеюсь, он знает, что я не в союзе с Кьяраном, правильно? Он знает, что Кьяран попытался убить меня, не так ли?"

Хантер натянул на шею свитер, притворяясь, что не понимает меня. "Ему просто нужно больше времени."

Великолепно. Я начала опять смотреть в окно.

"Это из-за Роуз?" Я спросила вдруг, поворачиваясь к Хантеру. "Это потому, что я потомок ведьмы, которая создала темную волну? Я имею в виду, он бежал от темной волны в течение одиннадцати лет." Одиннадцать лет, в то время как Хантер был отделен от его родителей, думая, что они покинули его и его брата и сестру. Мой желудок упал, когда я поняла, еще раз, как за много ужасных вещей мои кровные родственники были ответственны.

Хантер посмотрел на меня, спуская глаза с дороги, и в этом быстром взгляде я поймала свет утешения. "Ему просто необходимо познакомиться с тобой, Морган. Ты не твои предки. Я знаю это."

Я вздохнула, глядя на голые деревья наверху дороги. Если бы я могла убедить себя.

Редкилл, город, где находилась Практическая Магия, медленно попадал в поле зрения, колхозные поля уступали пригородным газонам, затем больше улиц и фактических окрестностей. Хантер повернулся на главную улицу и поехал почти до конца, где было небольшое здание, где располагалась Практическая Магия. Он остановил машину, но я не предприняла никаких шагов, чтобы выйти из автомобиля.

"Я только хочу, чтобы я понравилась твоему отцу," сказала я, чувствуя себя застенчивой. "И я не хочу вставать между тобой и твоим отцом. Я не хочу, чтобы ты должен был выбирать." Я смотрела вниз на свои руки, которые крутились нервно на моих коленях. Я принудила их находится на моих джинсах.

"Богиня", пробормотал Хантер, перегнувшись через переключатель передач ко мне. Он взял мой подбородок рукой и пристально посмотрел мне в глаза. Они были цвета оливина, ясные, темно-зеленые. "Мне не нужно будет выбрать. Как я уже сказал, Пп просто нужно больше времени. Он знает, как сильно я тебя люблю. Он просто должен привыкнуть к этой мысли."

Я вздохнула и кивнула. Хантер быстро коснулся моей щеки, а затем мы открыли двери, вылезли и направились к магазину.

"Морган, Хантер! Рада вас видеть". Элис Фернбрейк помахала нам из глубины магазина. "Я не видела вас какое-то время. Хантер, я хочу услышать все о Канаде. Я не могла поверить вашим новостям. Подождите — я пойду поставлю чай".

Мы прошли наш путь через душистый, переполненный магазин: мой дом вне дома. Элис исчезла в маленькой задней комнате, отделенной от главной комнаты изодранным оранжевым занавесом. Ее помощник, Финн Фостер, кивал Хантеру с опаской: много ведьм не доверяли Ищейкам. "Хей, Морган," сказал он. "Ты слышала новости Элис? Магазин по соседству переезжает в большее помещение. Элис собирается переехать в то место и сделать Практическую Магию почти в два раза больше."

Мои бровипоползли вверх. "Химчистка переезжает? Что с ее долгом Стюарту Афрону? Может ли она позволить себе потерять их аренду?"

Элис вернулась назад с тремя кружками. "Ну, к счастью, мой бизнес стал все лучше и лучше последние пару месяцев. Рынке недвижимости является достаточно хорошим, если я перееду в магазин по соседству, я могу взять эту пространство на протяжении почти столько, сколько платила химчистка. И мы просто должны держать пальцы скрещенными, что наши увеличение продаж оставит место для отдыха. Это игра, но я думаю, что это будет стоить в конце. "Она улыбнулась.

"Поздравляю", сказал Хантер, взяв свою кружку. "Было бы замечательно, если бы магазин стал больше."

Элис кивнула, выглядя довольной. "Будет много работы", сказала она, "и я действительно не знаю, когда у меня будет время. Но я думаю, что бизнес может обеспечить дополнительное помещение. Я хотела бы расширить то, что у меня есть. "Она указала на кучу из пяти бумажных продуктовых сумок, в каждая лежали книги старого вида. "Я покупаю вещи на гаражных распродажах, продажах недвижимости, вещи, которые меня интересуют, но у меня действительно нет места чтобы положить их. Вы бы видели, что у меня в кладовке. Но теперь я хочу услышать о вас. Удивительно, что твой папа приехал, чтобы жить с тобой. "

Хантер кивнул, и два из них пошли к кассе, где Элис села на стул и Хантер прислонился к освещенной витрине. Я подошла к мешкам со старыми книгами и начала ковыряться, уверенная, что Элис была не против. Я решила, отсортировать их для нее и начал делать груды нетайных книг и книг по истории. Затем, во втором мешке, я нашла несколько названий о Викки, истории Саббатов, некоторые руководство о разработке заклинаний, некоторые астрологические диаграммы. Хантер и Элис по-прежнему беседовали, Элис иногда прерывалась на клиентов. Финн был занят реорганизацией полок с маслами, и все вокруг меня пахло гвоздикой и ванилью и розами.

Теперь я была окружена стопками, и в пятой сумке я нашла некоторые интересные старые книги о погодной магии и животной магии. Было несколько старых Книг Теней, также, рукописных, заполненных письменами и диаграммами. Одна выглядела весьма старой: письмена были остроконечными, от авторучки, и страницы были выцветшими от возраста. Другая книга выглядела более новой и также менее интересной: меньше рисунков и длительное время никаких записей. Была другая КТ, в зеленой вязанной обложке. Эта выглядела намного более новой и менее романтичной чем другие, но я просмотрела ее. Это было написано ведьмой в семидесятых! Такая холодная. Новые Книги Теней находятся все еще во владении их владельцами. Это было необычно, и я начала читать это.

"Морган, не так ли?" Хантер спросил несколько минут спустя.

Я кивнула. "Я отсортировала твои книги," я сказала Элис, указывая на мои груды.

"Ах, как хорошо!" сказала она, всплеснув руками. Она ниже меня и округлая в старомодном способе женственная. Она выглядела, как сравнительно молодая бабушка из книг сказок, всегда в сером и лавандовом и фиолетовом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: