Он просто отодвинул ее в сторону и направился к выходу. Джеральдина глядела ему вслед затуманенными от слез глазами. Уолтер говорил с Билли о кораблях… Уолтер замешан… Что он наделал!
— Рой!
— Я не могу говорить больше. Все, кто имеет к компании отношение, под подозрением. Все.
— Ты обвиняешь меня?
— Ни в чем я тебя не обвиняю! Я просто излагаю факты.
— Я ничего не знала. Я даже не имела понятия, чем занимается Билли… Ты поэтому искал со мной встречи? Хотел выяснить?
Рой застыл на месте.
— Нет! Не говори так! Ты сама помнишь, это было не так.
— Ты с самого начала знал, кто я.
— Нет, Джеральдина, я клянусь…
— Не сотрясай воздух, детектив Доннери. Все ясно.
Она рванулась мимо Роя, но он схватил ее за руку.
— Ты не можешь так уйти…
— Все, каждая минута, каждая секунда — все было ложью!
— Мы все выясним…
— Я уже все выяснила. Иди. Тебя ждут.
Карла нетерпеливо засигналила с улицы. Рой тихо застонал, повернулся и бросился вон.
Джеральдина просто не могла сейчас ни о чем думать. Потом будет больно, потом она заплачет, потом, все потом. Она спокойно вызвала такси, спустилась вниз, села в машину и назвала адрес.
Офис компании «Бриджуотер и Сын».
Бесшумный лифт вознес ее в святая святых семейного бизнеса. Джеральдина шла по коридору, заглядывая в комнаты, не обращая внимания на удивленные лица секретарш.
Уолтер был в своем кабинете. Она уже хотела окликнуть его, но застыла на месте, услышав, что он говорит в телефонную трубку.
— Я не понимаю. Почему я должен… Ладно, ладно, не кричи, пожалуйста. Причал «А»? Да, я знаю, где старые доки. Но я думал, груз придет… Ладно, еду.
Она вошла в кабинет, не чуя под собой ног. Собственный голос показался ей чужим и грубым.
— Уолтер!
— Господи, Джерри, ты опять напугала меня до смерти! Что ты здесь делаешь?
— С кем ты сейчас разговаривал?
— Э-э-э, одно дело, видишь ли… надо кое-что проверить лично.
— Это дело ваше с Билли?
— Ну, поскольку он мой будущий родственник, то можно сказать и так.
— Он никогда не будет твоим родственником.
— Не начинай, Джеральдина.
— Я все знаю. Я слышала ваш разговор с Билли прошлой ночью.
— Дьявол!
— Как далеко ты зашел?
— Джеральдина, тут не о чем волноваться, это всего лишь небольшое дело, после его завершения я буду совершенно свободен.
— Уолтер, ты идиот. Полиция все знает.
— Что знает?
— О Билли и его делах. За ним следят уже много месяцев.
— Джеральдина, ты сама не знаешь, что говоришь!
— Слушай меня. Полиция в курсе всего. Теперь расскажи правду мне.
Брат вздохнул и кивнул.
— Хорошо. Поехали. Накинь мое пальто.
Он походил на провинившуюся собаку, но Джеральдина не испытывала к нему жалости.
— Отец знает?
— Нет, конечно. Я что, похож на законченного идиота?
— На твоем месте я бы такой вопрос не задавала.
— Джерри… тебе не надо лезть в это. В конце концов, это моя ошибка.
Джеральдина пригвоздила брата холодным взглядом.
— Хоть раз в жизни будь мужчиной, Уолтер.
Он молчал, долго молчал, а потом его прорвало.
— Однажды мы с Билли были в казино. Ему надо было отъехать, и он попросил меня заменить его за столом. Я взял карты. Сначала выигрывал. Мне везло, Джерри, как никогда в жизни! Билли вернулся, посмеялся и сказал, что надо бы прерваться, но я не слушал его. Потом начал проигрывать. Не успел оглянуться, как спустил все.
— Сколько, Уолтер?
— Триста тысяч. Около того.
— Это же треть миллиона!
— Да. Я был в ужасе. И не хотел просить папу. Он уже говорил однажды, что лишит меня наследства, если я буду играть.
— Он абсолютно прав. Азарт — это как наркотики или алкоголизм. Как же ты расплатился?
— Это Билли. Он мне помог.
— У него что, случайно были с собой лишние триста тысяч?
— Не совсем так. Он обещал помочь…
Джеральдина презрительно смотрела на перепуганного старшего брата и ощущала себя много старше его.
— Что он потребовал от тебя?
— Он просто сказал, что хотел бы больше участвовать в деятельности наших компаний. Потом заговорил о тебе, сказал, что всегда мечтал жениться на тебе. Вот, собственно, и все. Потом я поговорил с папой, и он все одобрил. И планы совместной деятельности, и помолвку.
Джеральдина с ужасом, стыдом и состраданием смотрела на своего брата. Большого Старшего Брата, который повел себя, словно неразумный ребенок. Оказывается, он так и не вырос. Исключительно по своей глупости и трусости он разрушил свою жизнь, ее жизнь, жизнь всей семьи.
— Джерри, ты напрасно на меня так смотришь. Папа видел документы, он сам все подписывал. Подумаешь, многие играют…
— Проблема в том, что они знают, когда остановиться.
— Джерри, я должен ехать.
— К Билли? Это он звонил?
— Да. Какое-то дело в порту. Может, все-таки останешься?
— Ты никуда без меня не поедешь.
— Не будь смешной…
Уолтер отпрянул при виде ее изменившегося лица. Голубые глаза метали молнии.
— Слушай меня, Уолтер. Я не позволю вам с Билли разрушить все, что долгие годы создавала семья Бриджуотеров. Я скажу, что ты должен делать. Мы сейчас поедем и остановим Билли Торнтона. Потом мы поедем в полицию и все расскажем. Разговор будет долгим, но после него тебе предстоит еще одно. Ты позвонишь отцу и все расскажешь ему.
— О, нет! Я не могу. С Билли ничего не будет, он выпутается, он всегда выигрывает. А потом, что там такого незаконного? Мы же всю жизнь занимаемся фрахтом…
— Он подставил тебя, идиот! Давай ключи!
Она влетела в лифт, уже не очень заботясь, последует ли за ней Уолтер.
Она была Джеральдиной Магдаленой Бриджуотер, Принцессой Юга, и сдаваться без боя не умела.
10
Рой Доннери на ощупь передвигался в полной темноте, затопившей старые доки. Он шел, ступая мягко и упруго, зная, что сзади, в темноте, за ним идет Карла.
Два хищных зверя. Два копа. Два профессионала.
Он привлек ее к себе и почти беззвучно спросил:
— Думаешь, мы устроим засаду здесь?
— Мне кажется, это лучшее место. Отсюда виден весь причал, а отход им мы сможем перекрыть за считанные минуты.
Рой кивнул, и хотя Карла не могла этого увидеть в темноте, они продолжили бесшумно двигаться среди контейнеров и безмолвных ангаров.
Возле крайнего ангара они остановились. Рой приложил ухо к мутному стеклу. До него донеслись голоса. Он попытался что-нибудь разглядеть, но внутри все было заставлено ящиками и контейнерами. Затем он увидел, как на середину ангара вышел человек. Тот самый, которого он видел в доме Бриджуотеров. Он с кем-то говорил, но собеседника не было видно.
Карла неслышно приблизилась к Рою и спросила:
— Как ты думаешь, груз здесь?
— Не знаю. Может, в контейнерах…
— Что там все-таки?
— Все, что угодно. Торнтон — парень с размахом. Он на все согласен.
— Врожденная вежливость. Он просто не умеет говорить «нет».
— После сегодняшнего «нет» не смогут сказать все остальные. Если он приберет к рукам корабли Бриджуотера, то сможет без помех контролировать все поставки из Южной Америки. За такой приз стоит сыграть. Давай-ка посмотрим…
Они вновь прильнули к мутному стеклу. Никакого движения. Рой снова подумал о грузе. Если Савуар сказал правду, сегодняшний груз мог принести до пяти миллионов долларов. Конечно, наркотики куда прибыльнее и места занимают меньше, но, видимо, Торнтон сохранил некоторую чистоплотность в делах.
Темная фигура появилась на середине ангара. Рой оглянулся и увидел темный силуэт на фоне неба.
— Это кто еще?
— Лучшие ищейки города. Им тоже хочется отхватить кусок побольше. Что ж ты думал, дорогуша, только у янки есть честолюбие?
— Конечно, как хватать, так целая толпа…
— Не жадничай, дорогуша. Тут всем хватит.
Он собирался ответить Карле, но в этот момент тусклый фонарь осветил лицо человека, вышедшего на середину ангара. Это был Торнтон. Рой напряг слух.